林海濤
摘要:詞典的學習和使用是語言學習者學習過程中不可缺少的一個環(huán)節(jié)。本文查擺出當今非英語專業(yè)大學生英語學習過程中詞典使用方面存在的一系列問題,并通過問卷調查和對學生測試等方式,對此問題進行調查,進一步探討英語詞典的使用,以及為教師應如何在日常學習生活中指導學生使用好詞典提供幫助。
關鍵詞:英語詞典 詞典選用 教師指導
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1009-5349(2018)11-0175-02
詞典是收集英語詞匯按某種順序排列并加以解釋供人檢查參考的工具書,在英語學習中起到橋梁作用,詞典不僅是一種學習語言的工具,也是一筆豐富的資源,在英語學習的各個方面起到輔助作用,在英語學習中占據(jù)著舉足輕重的地位,正確有效地使用詞典也是語言學習的策略之一。(張虹然,2009)
一、非英語專業(yè)學生學習過程中使用詞典存在的問題
在非英語專業(yè)大學生學習這門課程的過程中,有關于詞典的,各個方面暴露出來的問題都很嚴重的。
首先,課堂上學生對于學習過程中產生的生詞,處理辦法還停留在查找課后單詞表,或查找手機、電子詞典等設備,還有一部分學生只等待老師給出對于單詞的解釋,根本沒有積極查詢生詞的意識。這種現(xiàn)象產生的嚴重后果就是,教師不得不把有限的課堂時間分出一部分,用于給學生講解大量關于詞的解釋、用法及其相關句型等學生可以通過自主學習獲得的基礎知識,而語篇框架、寫作手法以及實際交流應用等能夠提高學生語言能力的教學環(huán)節(jié)就會被嚴重壓縮。
其次,相當一部分同學對某個單詞的掌握很不到位,只知其一卻不知其二,對單詞的理解很模糊,沒有清晰的概念。(楊文秀,2001)在英語的相關考試中,問題暴露得尤為突出,表現(xiàn)在,對于單詞使用不準確,尤其是遇到同義多詞的情況,還表現(xiàn)在,寫作中單詞的用法和相關語法的使用都有很大不足。
再次,造成詞典使用頻率很低的原因還有一點是教育市場化造成的。市場上出現(xiàn)的手機詞典、網(wǎng)絡詞典等語言工具,給學生一種使用起來便捷高效的假象,其實不然,這類詞典多數(shù)收詞量偏低,詞條解釋及例句不豐富,只適合應急使用不適合做日常英語學習的工具。
另外,由于市場競爭,很多題冊甚至“人性化”地將材料中的生詞都單獨列出并為學生標注漢語解釋,這就更加減少學生接觸使用詞典的機會。
經(jīng)過詞匯量測試,很多同學雖然單詞量較高,但是在說、寫及譯的過程中,很少使用詞匯中的高級詞匯,說明同學們辛苦掌握的單詞最后成為死詞。
另外,在學生學習缺少詞典的情況下,教師對于學生學習過程中詞典的使用強調很不夠,即使老師強調詞典的使用,對于學生的指導還是不夠,詞典在學生手中沒有發(fā)揮應有的作用。
二、對于學生學習過程中詞典使用問題的研究
實際上學生在學習過程中查閱詞典,這屬于一種有意識的學習,恰恰是這種有意識的學習對語言的記憶和使用起到巨大幫助作用。這種概念不僅在語言學的理論存在,在心理學的理論中也存在。(趙衛(wèi),2004)自學過程中,不論是教師的行為還是學生自己的行為,都會引起學生對語言的種種注意,也正因如此,學生有繼續(xù)了解該知識的欲望,心理學將此情況稱為刺激型記憶信號。然后學生可以通過詞典將此信號轉為記憶,這種記憶在大腦中停留時間較為穩(wěn)固。提高學生自學能力最有效的手段之一便是使之積極利用詞典這一完美的學習工具。
(一)詞典的選用
在詞典的選擇上應該做到因材“使典”。本項研究也采取了以往常用的調查方式,對于不同專業(yè)的220名學生進行問卷,結果顯示學習過程中擁有并且使用詞典的學生只占調查總人數(shù)的12.7%,這就使詞典的使用成為一個急切需要解決的問題。學生的英語基礎情況不盡相同,市面上詞典的種類也頗多,這樣,詞典選擇也是很重要的問題,因為是否能選用一種合適的詞典直接關系到學生知識的獲取。本次調查中,在詞典的選用上,73.6%的學生不確定自己適合使用什么種類的詞典工具書。實際情況是,英漢詞典在學習中的使用比較多。英漢詞典比較適用于學習能力相對低,英語基礎比較一般的學生,因為這類同學處于單詞的大量收集階段,對單詞深入理解的欲望還不是很強,若使用單語詞典等工具書,不但不能使單詞量平穩(wěn)增長,甚至會使其學習的信心受挫。
對于詞匯量比較豐富、英語語言基礎很好的學生來說,英漢詞典存在的一個很大的弊端是,詞典中對于英語詞條的漢語解釋都是相近似的對應詞,而實際上,兩種語言中詞義完全吻合的詞相當少,也就是說,是用漢語來單純地翻譯英語單詞。然而,單純的翻譯并不等于解釋或理解,因為具體語境是多種多樣的,一個詞在不同的語境中理解也不同,詞典不可能提供所有語境中的翻譯,如:nose這個詞在簡明英漢詞典中的意思為鼻子,但是在“The nose of the plane dipped as we came in to land.”這句話中的nose再翻譯成鼻子顯然不合適。在單語詞典中,nose有一條解釋為“the narrow or pointed front end of something, such as a car, tool, or gun.”,這一條解釋就符合句子中nose的意思。所以從語言理解的角度來看,單語詞典有著較大優(yōu)勢,可以讓學生接觸到地道的英語表達,不但可以使學生對于一個單詞有最準確的理解,起到增加閱讀量的作用,還會使他們對英語語言的使用更加熟悉,盡量減少漢語對英語的干擾。
對于基礎薄弱的同學來說,雙語詞典是合適選擇,對于每個單詞,既包含英語原文,又有相應的漢語翻譯,使用較為方便。但使用雙語詞典實際上只是一個過渡,因為隨著學生詞匯量和英語水平不斷提高,雙語詞典的缺點也會暴露出來,例如:雙語詞典中dragon,a large imaginary and fierce animal with wings and a long tail, that can breathe out fire,漢語解釋為龍。對于中國人來講,龍這個詞在頭腦中固有的印象和對它的感情自然不必多講,但是西方文化中對龍這個概念的詮釋與我們的極其不同,因此在使用雙語詞典中遇到類似的詞條解釋,是難免造成困惑或誤導的。所以說,學生學習到更高的層次時,使用單語詞典才是目標。
(二)相關調查及實驗
在學生的學習過程中,沒有詞典不行,但是有詞典也不一定能夠把它的作用充分發(fā)揮出來。在我本人的教學過程中,我也親身做過一些實驗性的嘗試,將同一年級的80個學生按照入學英語成績平均分出兩班,即,兩班學生英語基礎一致。A班大學一年級入學時除英語相關教材以外,為每位同學加訂一本上外社《新世紀英漢多功能詞典》,B班只訂英語相關教材。每半個月AB兩班同時做一份總量為800詞左右、滿分為20分的閱讀測試,第一學期結束,7次測試的成績,兩班平均成績分別為:A班13.3分,B班13.7分。第一學期,A班除掉每次上課帶詞典以外,其余教學程序和方法都與B班一致。經(jīng)過對A班學生的問卷調查,學生反映的主要情況總結如下:第一,學生中學階段很少使用詞典,85%的學生表示對詞典的使用很不適應,在學習中使用很少,更甚者,近48%的學生雖然課上課下手邊有詞典,卻還仍然使用電子詞典;第二,也有85%的學生說,查詞典對單個詞條詞義的解釋了解不夠全面,往往只關注前一、二條漢語釋義,對該詞的語法及搭配用法等內容更是很少關注,閱讀中經(jīng)常會遇到熟詞不熟意的情況,在閱讀過程中遇到障礙;第三,在建議欄中,絕大多數(shù)學生寫到,希望老師在他們的學習過程中,給予詞典使用方面的指導,使其少走彎路。
教師在詞典使用方面對學生的指導是十分必要的。引導和介紹在學生入學階段還是相當必要的,通過一些手段和創(chuàng)造一些機會使學生更充分地利用詞典,使之更快地發(fā)現(xiàn)使用詞典過程中的缺點不足,避免走太多彎路。同時教師的鼓勵也是不可少的,鼓勵學生積極地使用和適應詞典,通過詞典獨立解決學習中遇到的相關問題。
本著這次調查總結情況,在第二學期,我對上課教學指導內容做了些調整,B班的英語教學仍按照教學計劃正常進行。在A班的英語教學中,我積極推廣詞典的使用,力爭做到“因材使典”。首先,對于多數(shù)學生,要使他們不斷完善詞典的使用方法,培養(yǎng)學生養(yǎng)成查詞典的習慣。其次,對于教材或材料中出現(xiàn)的短語或重難點詞匯,布置學生讓其造句,依據(jù)學生的不同基礎,指導他們不同程度地借助詞典的幫助。再次,當學生對于詞典的使用比較熟練時,強調對于從詞典吸取的信息要采取適當?shù)姆椒▽⑵溆浵禄蛴涗浵?,以便更好地利用已習得的知識,避免每次遇到同樣詞匯還需重復查閱詞典,產生對詞典依賴的新問題。第二學期在不斷指導學生利用詞典學習的同時,還是堅持每兩個星期一次的800詞閱讀測試,試卷總分還是20分,學期末A、B兩班總平均成績分別為,A班15.9分,B班14.1分。從兩個學期兩班總平均成績的對比,不難看出,在所有教學環(huán)節(jié)相同的情況下,詞典對于學生學習能力的提高作用有多大。
三、結語
詞典是關于語言的最成功和最總要的書籍。(Lison, 1985:1)合理使用會使,學生受益匪淺。同時還有必要滲透給學生的思想是,也要把握好詞典使用的度,因為在讀的過程中并不是每個詞都需要或者說值得查閱詞典,有些詞完全可以通過語境去很好地理解,只有當某個詞真正阻礙學生們對文章的理解,這個詞才是最值得查詞典的。從心理學的角度講,這時候這個詞給大腦的刺激信號最強,因此對于這個詞的記憶也就最牢固。另外一個學生需要具備的思想是,使用詞典來學習,并不是短期就可獲益的,因為語言知識需要積累,需要在正確的使用方法下做到持之以恒,才會產生學習知識的質變。
參考文獻:
[1]Lison,R.(ed) Dictionaries,lexicography and practice learning[M].Oxford: pergamon Press,1985(1).
[2]文秋芳.英語學習者的成功之路[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[3]楊文秀.大學英語教學中使用詞典的必要性[C].中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第四屆年會暨學術研討會論文集,2001.
[4]趙衛(wèi).非英語專業(yè)大學生英語學習中的詞典運用策略調查[J].外語界,2001(2).
[5]張虹然.英語學習中詞典使用的誤區(qū)及糾正[J].教學與管理,2009(36).
[6]朗文當代高級英語辭典[M].北京:商務印書館,朗文出版社,2009.
[7]戴煒棟.新世紀英語多功能詞典[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
責任編輯:關磊