翁立
從史籍中看,光是對“胡同”這個詞的寫法,從元朝到清朝就有:衖通、火弄、火疃、火巷、火衖、胡洞、衙衕、衚衕等。
有一種對胡同的解釋,帶有政治含義。明朝萬歷年間順天府宛平縣知縣沈榜寫了一部《宛署雜記》,對“胡同”這樣說:“衚衕本元人語,字中從胡、從同,蓋取胡人大同之意。然二字皆從行,迨我朝龍興,胡人北徙,同于荒服,亦其讖云?!币簿褪钦f“胡同”一詞本是元朝的語言,是“胡人大同”的意思。到了明朝,胡人被打敗,所以又加上了“行”字。字形雖變了,讀音卻沒有改。由此看來,不管元朝還是明朝,對“胡同”一詞的使用,還有點政治色彩。
既然胡同是可以等同于街巷的城市建筑布局的專用名詞,為何還要起這個專用名詞,而不干脆稱其為街道呢?在侯仁之先生主編的《北京歷史地圖集》中能夠找到答案。原來元朝所建的大都城之所以規(guī)劃整齊有如棋盤,是因為當時對大街、小街和胡同是有具體寬度標準的,不過那會兒是以步代尺,用步計量。元朝1步為5尺,約為1.54米。當時規(guī)定大街寬24步(約合37.2米),小街寬12步(約合18.6米),胡同寬6步(約合9.3米)。經實地勘查,現(xiàn)今東四北的幾條胡同,正是元朝胡同的規(guī)模。這就是說,胡同在元朝時的寬度必須為6步,比它寬的才稱之為小街(12步)、大街(24步)。
但這一規(guī)定,隨著朝代的更替,到明朝和清朝也就不那么嚴格了。
(摘自《北京的胡同》 中華書局出版)