根據(jù)畢飛宇同名小說(shuō)改編的話(huà)劇《男人還剩下什么》近日在京上演,畢飛宇專(zhuān)程從南京來(lái)到北京觀看?!白髌犯木幘拖窦夼畠?,嫁出去就跟當(dāng)父親的沒(méi)太大關(guān)系了,但關(guān)鍵是要有這個(gè)原作的魂兒在。”畢飛宇稱(chēng)自己的作品不怕改,“我對(duì)改編永遠(yuǎn)有自豪感,一個(gè)人的精神可以影響別人,原著就像踢了別人一腳,成為別人動(dòng)起來(lái)的動(dòng)因。至于我這腳踢出去會(huì)怎樣,我不用去管。編劇從中提取什么、舍棄什么我都不去干涉,像不像我一點(diǎn)都不重要。所以我對(duì)改編的原則是事先溝通,溝通完撒手。就像爸爸和女兒,女兒出嫁后,爸爸不能去干涉女兒的生活。而且對(duì)藝術(shù)家而言,最重要的就是尊重和自由。我小說(shuō)的價(jià)值就在于輔助別人思考,這是我作為小說(shuō)家的幸福?!痹诋咃w宇看來(lái),小說(shuō)和舞臺(tái)及影視的表現(xiàn)方式極不相同?!靶≌f(shuō)靠語(yǔ)言,比如我寫(xiě)天上的云朵如何翻滾能寫(xiě)好幾頁(yè),這讓我亢奮,但對(duì)舞臺(tái)而言,這樣的描寫(xiě)卻沒(méi)有用。雖然版權(quán)費(fèi)不及編劇費(fèi),但做任何事都要找行家去做。改編一定有一部分是超出你的作品的,就像炒股,不賠是不可能的。所以作為原作者,要認(rèn)可改編好的地方,也必須接受不好的。話(huà)劇中人物的生動(dòng)性是小說(shuō)所無(wú)法達(dá)到的,而我最熱愛(ài)的也是話(huà)劇改編,話(huà)劇改編后小說(shuō)也會(huì)變得奢侈。”