By Teresa Carter
日本人最善于發(fā)明各種實(shí)用和不實(shí)用的高科技產(chǎn)品,2020年東京奧運(yùn)會上自然也少不了高科技的身影。日前,日本媒體透露,東京奧運(yùn)會將采用人臉識別技術(shù)來加強(qiáng)安檢,需要“刷臉進(jìn)場”的參賽運(yùn)動(dòng)員及工作人員預(yù)計(jì)將達(dá)到30多萬。
While the 2018 Winter Olympics in Pyeongchang,South Korea have just gone by,attention is already turning to the 2020 Summer Olympics and Paralympics in Tokyo,Japan as reports indicate that facial recognition will be used as a security measure at those games.
The Japan Times reported that sources confirmed the technology would be used to“streamline the entry of athletes,officials and journalists to the games venues”.
While spectators won’t be subject to the recognition treatment,the number of people from the groups that will be screened with facial recognition could total anywhere between 300,000 and 400,000,according to the Japan Times report.The extra layer of security will come on top of ID cards that will also be handed out to those participants.
The organizing committee tested the technology at Japan's housing during the 2016 Summer Olympics in Rio de Janeiro,Brazil with moderate success though there were complaints of long waits.They hope to sort out the wait and other issues over the next 2.5 years ahead of the Tokyo Games which start in late July 2020.
NEC,the company handling the technology,also tested out their gear at two Brazil airports during the 2016 Olympics and is behind numerous other similar projects,including software used by the Chicago Police.
Facial recognition is becoming more and more prevalent and the Olympics are just the latest arena to use them for security purposes.Other examples of planned or implemented facial recognition tech in use include robot police in China,bridges and tunnels in New York City,and more widespread (and questionable)uses by the FBI.
Hell,the technology also allows you to use your fancy new phone,ration toilet paper usage,and order fast food.
Tiantan Park,home to the iconic Temple of Heaven,is now home to six high-tech dispensers that mete out toilet paper only after conducting a facial scan,The Beijing News reported.
The pilot program kicked off after authorities faced an increasing number of local residents raiding the park’s restrooms for toilet paper.
盡管2018韓國平昌冬奧會剛剛過去,人們的關(guān)注點(diǎn)卻已經(jīng)轉(zhuǎn)移到了2020年在日本東京即將舉辦的夏季奧運(yùn)會和殘奧會上,因?yàn)橛袌?bào)道稱,東京奧運(yùn)會將采用“刷臉”作為安保措施。
《日本時(shí)報(bào)》報(bào)道稱,消息人士證實(shí),人臉識別技術(shù)將被用來“精簡運(yùn)動(dòng)員、官員和記者入場的流程”。
據(jù)《日本時(shí)報(bào)》報(bào)道,觀眾無需“刷臉”進(jìn)場,不過,接受人臉識別安檢的人數(shù)預(yù)計(jì)將在30萬至40萬間。這一額外的安檢信息將被錄入到身份識別卡上并發(fā)放給上述人員。
在2016年巴西里約夏季奧運(yùn)會期間,東京奧組委曾在日本代表團(tuán)駐地測試了這一技術(shù),結(jié)果還算成功,不過,有人抱怨等待時(shí)間太長。日本希望在未來的兩年半時(shí)間內(nèi),也就是在2020年7月底東京奧運(yùn)會開始前,解決等待時(shí)間過長等問題。
在2016年里約奧運(yùn)會期間,研發(fā)這一技術(shù)的日本電氣股份有限公司還在巴西的兩個(gè)機(jī)場測試了他們的人臉識別設(shè)備,并為其他幾個(gè)類似的項(xiàng)目提供了技術(shù)支持,其中包括芝加哥警方使用的軟件。
人臉識別的應(yīng)用如今越來越普遍,奧運(yùn)會只不過是出于安保目的而提供的又一個(gè)新舞臺。其他已經(jīng)被實(shí)施或列入計(jì)劃的人臉識別技術(shù)的例子包括中國的機(jī)器人警察、美國紐約市的橋梁和隧道,還有美國聯(lián)邦調(diào)查局更為普遍(也可疑)的應(yīng)用這一技術(shù)。
人臉識別技術(shù)甚至還能讓你使用你高級的新手機(jī)、讓你合理使用廁紙,而且還可以點(diǎn)快餐。
《新京報(bào)》報(bào)道,天壇公園啟用六臺高科技出紙機(jī),只有在實(shí)行臉部掃描之后才會出紙。
公園管理處發(fā)現(xiàn)多起當(dāng)?shù)鼐用駨墓珗@衛(wèi)生間掠取廁紙的事件,之后便推出了上述試點(diǎn)項(xiàng)目。