楊建偉
“在世界上很少有一個(gè)作家是這樣的。奈保爾是站在不同文明之上來寫作的,對(duì)于西方文明和所謂的東方文明都持批判態(tài)度?!睂W(xué)者止庵說,“這樣一個(gè)充滿悲觀的作家不太討人喜歡?!?/p>
當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月11日,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主V.S.奈保爾在倫敦家中去世,享年85歲。奈保爾的第二任妻子納迪拉·奈保爾稱他“被他愛過的人所包圍,他的一生充滿了精彩的創(chuàng)造力和努力”。
奈保爾的一生充滿爭(zhēng)議:他的“印度”三部曲被指抹黑印度,《信徒的國度》又惹怒了伊斯蘭國家的穆斯林;他被批評(píng)異化出生的第三世界,與現(xiàn)實(shí)相距甚遠(yuǎn);他被封爵士,卻愛好嫖妓,虐待情婦。
2014年,奈保爾曾有過一次短暫的中國之行。陪同他的作家麥家在事后寫道:“諾貝爾是地球上少有的幾個(gè)人造太陽之一,凡是有幸登上這個(gè)獎(jiǎng)臺(tái)的人,必將不幸地在燦爛中裸露,每一根汗毛都會(huì)被聚光燈丈量,在口水里肥沃。關(guān)于奈保爾的口水仗,打得尤為激烈而持久?!?h3>“生活如此絕望,每個(gè)人卻都興高采烈地活著”
奈保爾是印度裔,1932年出生在特立尼達(dá),一個(gè)位于委內(nèi)瑞拉奧里諾科河河口的小島上。2001年,在諾貝爾獲獎(jiǎng)演講上,奈保爾把特立尼達(dá)形容成一個(gè)邊緣地帶,“嚴(yán)格說來,特立尼達(dá)并不屬于南美洲,也不屬于加勒比海”。
奈保爾少時(shí)家境貧窮,父母是雇傭勞工。6歲時(shí),他隨全家搬到該國首都西班牙港,一直生活到他18歲時(shí)赴牛津求學(xué)。提起在特立尼達(dá)的生活,奈保爾滿是嫌惡,形容其為“深淵”。家庭方面,童年時(shí)大家庭生活的吵嚷無序,在他眼里是一種“野蠻”、“不開化”,以致后來他將自己不生育孩子也歸咎于此。
在他的成名作《米格爾街》中,西班牙港是他的創(chuàng)作來源。在《米格爾街》里,街道連同人們的生活都是混亂不堪的,又帶著一種未被文明馴服的粗野,重婚、暴力等問題頻現(xiàn)。但是,在這種暴烈與混亂之下,人們顯現(xiàn)的是一種質(zhì)樸的單純和活力。“生活如此絕望,每個(gè)人卻都興高采烈地活著?!?img alt="" src="https://cimg.fx361.com/images/2018/08/16/qkimageskatxkatx201822katx20182227-1-l.jpg"/>
1950年,奈保爾考入牛津大學(xué)。依靠一份殖民政府的獎(jiǎng)學(xué)金逃離特立尼達(dá),奈保爾感到自己是幸運(yùn)的??上?,在牛津,等待著奈保爾的并不是愉快的校園生活,而是無處不在的階級(jí)的、種族的壁壘。他曾說:“事實(shí)上,我討厭牛津。我討厭那些學(xué)位,我討厭所有關(guān)于大學(xué)的觀念……牛津給我?guī)砹四撤N孤獨(dú)與絕望?!痹趥惗兀麘?yīng)聘過26份工作,皆因他那印度移民身份和患有哮喘的緣故而被拒。貧窮加上被歧視帶來的精神傷害,生活差點(diǎn)將奈保爾推入絕境。他試過用瓦斯自殺,卻沒想到在自己斷氣之前,瓦斯用完了。
父親是對(duì)奈保爾影響最大的人。他曾在《特立尼達(dá)衛(wèi)報(bào)》當(dāng)記者,收入微薄,全家人經(jīng)常陷于困頓之中。但他父親終身都熱愛寫作,希望出版自己的小說,但至死沒有如愿。即使在親戚們中間,奈保爾也能時(shí)常感受到自己父親所受的嘲笑和屈辱。但在奈保爾到牛津后,他給奈保爾寫的第一封信依然說:“不要害怕成為一名藝術(shù)家……只有善于思考,你才寫得好?!边@對(duì)奈保爾是極大的鼓勵(lì)。
在他那著名的小說《畢司沃斯先生的房子》中,奈保爾就以自己父親為藍(lán)本,書寫了一個(gè)為尋找家園而不斷奮斗,受苦,反抗的男人的一生——畢司沃斯?!拔业臉?gòu)思囊括一個(gè)類似我父親的人,他走到生命的末尾,會(huì)開始考慮他周身的事物,并考慮它們是如何進(jìn)入自己的生活。”
來自第三世界的移民這一身份成了奈保爾寫作的基點(diǎn)之一,但他并沒有想象中的鄉(xiāng)愁。1964年,奈保爾以異鄉(xiāng)人的身份回到父母的祖國印度,卻發(fā)現(xiàn)祖輩口中那個(gè)幽暗的國度早已“死去”,只屬于記憶了。他從孟買上岸,一路經(jīng)過德里、加爾各答、克什米爾,最后來到外祖父的故里。奈保爾見到了無處不在的貧困與丑陋,在震驚和失落中將這一國度的后殖民情境寫了下來,成了他“印度三部曲”的首部《幽暗國度》。
此后,這位有著曖昧身份的“異鄉(xiāng)人”又兩次踏上這片土地,分別完成了三部曲中的《印度:受傷的文明》和《印度:百萬叛變的今天》?!坝《葘?duì)我是個(gè)難以表述的國家,它不是我的家也不可能成為我的家,我對(duì)它卻不能拒斥與漠視;我的游歷不能僅僅是看風(fēng)景。一下子,我離它那么近又那么遠(yuǎn)?!蹦伪査鶎懙摹坝《热壳痹谌澜鐣充N,但他對(duì)印度的批評(píng)卻也招致了印度人的憤怒。
1979年,他又游覽了伊朗、巴基斯坦、馬來西亞、印度尼西亞這四個(gè)國家,寫成《信徒的國度》,試圖揭開蓋在世俗社會(huì)和信仰國度之上的面紗。
但奈保爾對(duì)伊斯蘭國家的批評(píng)讓曾與他交好的文學(xué)理論學(xué)家愛德華·薩義德也坐不住了。薩義德說:“我們已經(jīng)習(xí)慣把奈保爾的作品看作是對(duì)第三世界的真實(shí)報(bào)道,因?yàn)樗谀抢锊稍L,揭示它的愚蠢、腐敗以及丑陋,在那里,他是值得信賴的。但是這種報(bào)道經(jīng)過西方語境的過濾,原本揭示的意義很可能會(huì)被誤讀、扭曲或利用,他所批判的第三世界成為第一世界的再制品,成為一個(gè)異化的世界;那里的痛苦成為被觀看的風(fēng)景、被評(píng)議的對(duì)象、被建構(gòu)的理論,那個(gè)真實(shí)的第三世界反而沒人在意了?!?/p>
不過,在奈保爾的筆下,不僅僅有被殖民者,也有殖民者,兩者相互關(guān)照。在《模仿者》中,奈保爾寫了一個(gè)“沒有故鄉(xiāng)的人,在世界中穿行”的故事:“我”出生在加勒比小島,從小卻受英式教育,人們也竭力模仿歐洲文化。為了更高的生活,“我”為了我前往倫敦,又在幻想破滅后回到家鄉(xiāng),借來華麗的口號(hào)推行不可能實(shí)現(xiàn)的改革。
學(xué)者梁鴻覺得奈保爾“既不屬于印度人,也不屬于英國人”。人們往往看到他對(duì)印度和第三世界的批評(píng),卻忽視了奈保爾對(duì)西方世界也是不滿意的?!洞蠛訛场返闹魅斯谟不斓貌缓?,而奈保爾在這本書里寫的英國的狀況,跟人們眼里那落后的非洲也無異。《抵達(dá)之謎》更甚,寫滿了英國文明的衰落。
“在世界上很少有一個(gè)作家是這樣的。奈保爾是站在不同文明之上來寫作的,對(duì)于西方文明和所謂的東方文明都持批判態(tài)度?!睂W(xué)者止庵說,“這樣一個(gè)充滿悲觀的作家不太討人喜歡。”
不過,即使奈保爾把印度寫得那么糟糕,印度政府仍把“印度三部曲”指定為了解印度的必讀書,甚至還資助了后兩本的寫作。但奈保爾并不會(huì)因錢財(cái)而改變自己的寫作態(tài)度。
奈保爾逝世后,印度總理莫迪發(fā)推文悼念:“奈保爾先生將因其著作等身被世人銘記,他的作品涉及歷史、文化、殖民主義、政治等多元紛雜的主題。他的離世對(duì)于世界文學(xué)來說是巨大的損失?!?h3>“感謝妓女”
在諾貝爾的頒獎(jiǎng)演講時(shí),奈保爾第一句就是“感謝妓女”,他稱正是這些妓女給了他安慰和一些寫作的靈感。
其實(shí)早在1993年,奈保爾接受《紐約客》雜志采訪時(shí),便公開了這個(gè)隱私。他振振有詞:“我無法去追求其他的女人,因?yàn)檫@耗費(fèi)時(shí)間,需要很多天、很多星期的時(shí)間,這等于是放棄事業(yè)。別人怎么看我,怎么說我,我完全沒有興趣,根本就無所謂,因?yàn)槲沂菫檫@個(gè)叫文學(xué)的東西服務(wù)的?!?/p>
奈保爾這話看似瀟灑,卻并不顧忌這些話語會(huì)給當(dāng)時(shí)的妻子帕特里夏·海爾帶來的傷害。1955年,奈保爾跟牛津大學(xué)歷史系的本科生帕特成婚。那時(shí)的種族歧視甚至讓奈保爾在倫敦都租不到房子,在婚后的頭些年里,帕特一直用她當(dāng)老師掙的錢資助丈夫,但很快奈保爾對(duì)帕特里夏喪失了性欲。他從上世紀(jì)50年代末開始找妓女,一直到他1972年遇到英裔阿根廷女子瑪格麗特,引誘對(duì)方成為他長(zhǎng)達(dá)24年的情婦。
兩人剛開始交往時(shí),瑪格麗特為了奈保爾離開了自己的丈夫和三個(gè)兒子,甚至還為了生計(jì)去當(dāng)一位銀行家的情婦?,敻覃愄仄谕c奈保爾結(jié)婚,卻只換來奈保爾的暴力對(duì)待,她曾被打得鼻青臉腫,還為他墮胎三次。后來,奈保爾結(jié)識(shí)了第二任妻子、巴基斯坦新聞?dòng)浾呒{迪拉后,就和瑪格麗特分道揚(yáng)鑣。
1996年2月,63歲的帕特因癌癥去世。奈保爾承認(rèn),自己的婚外情毀掉了妻子的生活,而他公開承認(rèn)嫖妓的行為,更是把她逼上絕路。他后來對(duì)自己的傳記作者帕特里克·弗倫奇說:“可以說是我害死了她?!?/p>
帕特去世兩個(gè)月后,奈保爾就迎娶了納迪拉。納迪拉對(duì)奈保爾的嫖娼行為表示理解。“我們不能要求偉大的作家像普通人一樣,我讀到作家艾薩克·辛格以及他在性生活方面的過失,我很吃驚而且失望,但也許這就是人類為創(chuàng)作所付出代價(jià)。”
不過,遇到納迪拉之后,奈保爾似乎改邪歸正了。納迪拉一直陪伴在他身邊,直到生命的最后一刻。
2014年,奈保爾來到中國時(shí),他已坐在輪椅上了。面對(duì)公眾,很多時(shí)候,奈保爾會(huì)用目光向年輕約20歲的妻子求助。納迪拉說,“我們已經(jīng)一起生活了20年,我知道他在想什么,我想我可以替他回答。”
當(dāng)被記者問到人生有什么遺憾時(shí),納迪拉代替奈保爾回答,說:“我認(rèn)為一個(gè)人一共要有三個(gè)人生,一個(gè)用來學(xué)習(xí),一個(gè)用來享受,還有一個(gè)需要用來思考?!?/p>