第三十四輯 “京白”“韻白”是兩碼事兒
“京白”原來是個(gè)專有名詞,指的是京劇中用北京話念的道白。但京劇的許多專業(yè)術(shù)語,說著說著就走出了“梨園”,成了大眾化的俗語,比如現(xiàn)在人們常說的“范兒”,原本是戲劇界的行話,即演員在做武打規(guī)范動(dòng)作或翻跟頭前的準(zhǔn)備姿勢(shì),也叫“起范兒”,如今“范兒”已經(jīng)成了流行語,而且意思也變了,人們管有派頭叫“有范兒”。
“京白”也如是,現(xiàn)在很多人把用京腔京韻說的大白話叫“京白”。甭管是什么“白”吧,沾上“京”字,似乎都跟北京話有關(guān)。其實(shí),京劇里的“京白”,四聲、尖團(tuán)、咬字、歸韻等都是以北京方言為標(biāo)準(zhǔn)的,只不過為了增加其節(jié)奏感,形成了一種朗誦體。
京劇里還有一種念白叫“韻白”,它是以“中州韻”為讀音、咬字、歸韻標(biāo)準(zhǔn)的。據(jù)元代周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州樂府音韻類編》等書記載,中州韻有陰平、陽平、上、去四聲,而沒有入聲,字音歸為19韻類。
我們前文已經(jīng)說過了,中州韻是元代北方傳播地區(qū)最廣的語音,反映了當(dāng)時(shí)北方語音的規(guī)律和特點(diǎn)。這種語音到了清代已發(fā)生了變化,但京劇要的是韻昧兒和“上口兒”,所以一直保留著。
京劇里的“韻白”跟“京白”是兩回事兒。因?yàn)榫﹦”旧砭褪恰盎煅獌骸?,它既有安徽的微調(diào)和湖北的漢調(diào),又有昆腔和秦腔,所以“韻白”既有中州韻,又有安徽、湖北的語音,同時(shí)也受到了昆腔和秦腔的影響,因此,您聽到的京劇“韻白”,并不是純正的北京話。
比如:
“大街”。京劇“韻白”是:“大摘唉”。
“是我上去了”。京劇“韻白”是:“始窩裳去了哇”。
“大叔”。京劇“韻白”是:“待書無”。
“到處”。京劇“韻白”是:“刀去”。
“今日”。京劇“韻白”是:“今日衣”。
“兩個(gè)人”。京劇“韻白”是:“良過任”。
“大戰(zhàn)”。京劇“韻白”是:“待賺”。
筆者跟《三毛從軍記》中演三毛的演員賈林聊過天。他是湖北人,但他15歲進(jìn)戲校學(xué)戲,說的是一口純正的北京話。他告訴我,湖北、安徽人說話沒有后鼻音,所以,京劇念白,“成,說成了”陳”;“民”,說成了“明”;“京”,說成了“今”;“行”,說成了“欣印”;“更加”,說成了“哏加”。但這些音都入了“韻白”,而“京白”的口兒,屬于純正的北京話。
有意思的是:在許多京劇的傳統(tǒng)劇目中,有身份的人物(一些老生、小生、青衣、老旦)大都說韻白,身份卑微的人物(一些彩旦、丑角)大都說“京白”。
值得一說的是,京劇的念白(韻白),有許多字音也融入了北京話,比如“綠水青山”的“綠”,應(yīng)該讀lv,音“律”,但老北京人讀“l(fā)u”,音“路;白云觀的“白”,應(yīng)該讀bai,但在北京話里要讀bo,音“博”。
“京白”用在大眾化的俗語中,就沒這么多說法了,它只是“北京白話”的縮寫。比如您說的是一口流利的北京話,別人會(huì)說:“您的‘京白真地道。”