中國鐵路北京集團有限公司表示,3列新型加長“復(fù)興號”高鐵7月1日在京滬線投入使用。新設(shè)計的列車速度為350千米/小時,長度超過400米,有16節(jié)車廂,是目前現(xiàn)有車廂的兩倍,能承載近1200名乘客。新型列車上的互聯(lián)網(wǎng)、電力供應(yīng)和旅游信息系統(tǒng)都有所升級。完全在中國設(shè)計制造的“復(fù)興號”列車,比以前的型號更寬敞,更節(jié)能,使用壽命更長,可靠性更好。在過去的十年里,中國高鐵發(fā)展迅速。中國目前擁有世界上最長的高鐵線路網(wǎng)絡(luò),其中約1/3的高鐵以350千米/小時的速度運行。
Three new longer Fuxing bullet trains will start to run on the Beijing-Shanghai line on July 1, China Railway Beijing Group Co.Ltd.With a designed speed of 350 kilometers per hour, the new train measures more than 400 meters in length and has 16 carriages, twice as many as current ones.It can carry nearly 1,200 passengers.Internet, power supply, and tourist information systems have all been upgraded on the new trains.Entirely designed and manufactured in China, the Fuxing, or Rejuvenation, trains are more spacious and energy-eff i cient, with a longer service life and better reliability than previous models.Over the past decade, China has rapidly developed its highspeed railways.The country currently has the world’s longest high-speed rail network, about one-third of which has been designed to run at a speed of 350 km per hour.