張志豪
根據(jù)科德(1967)是最早系統(tǒng)論述偏誤研究重要性的學(xué)者。學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中所產(chǎn)生的錯(cuò)誤可以分為失誤和偏誤兩種。偏誤是指學(xué)習(xí)者掌握一定的目的語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則之后出現(xiàn)的系統(tǒng)性錯(cuò)誤。此時(shí)學(xué)習(xí)者已經(jīng)可以生成大量合格的句子,但由于對(duì)目的語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則還掌握得不準(zhǔn)確、不全面,常常出現(xiàn)因目的語(yǔ)規(guī)則泛化而產(chǎn)生的偏誤。另外,母語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則還經(jīng)常發(fā)生影響,對(duì)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生負(fù)遷移并引發(fā)偏誤。失誤則指學(xué)習(xí)者因未形成自動(dòng)機(jī)制而偶然出現(xiàn)的錯(cuò)誤。他們已經(jīng)完全掌握了某些語(yǔ)法點(diǎn)的規(guī)則,絕大多數(shù)場(chǎng)合可以生成正確的句子,只是因?yàn)闆](méi)有像母語(yǔ)者那樣成為習(xí)慣,或由于粗心、意外等因素偶爾出現(xiàn)一些錯(cuò)誤。他們可以找出原因,可以自行改正,也時(shí)常出現(xiàn)在母語(yǔ)者身上,母語(yǔ)者的失誤大多是由于過(guò)分緊張或過(guò)于隨意而出現(xiàn),一般可分為口誤和筆誤兩類(lèi)。科德還認(rèn)為,偏誤有三個(gè)作用:1)能使教師了解學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)情況;2)能使研究者了解學(xué)習(xí)者是如何學(xué)習(xí)語(yǔ)言的;3)是學(xué)習(xí)者賴以發(fā)現(xiàn)目的語(yǔ)規(guī)則的工具。
對(duì)外漢語(yǔ)領(lǐng)域運(yùn)用偏誤分析對(duì)趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來(lái)”的研究主要有:李淑紅(2004)的《留學(xué)生趨向補(bǔ)語(yǔ)的情況調(diào)查及分析》,該文歸納了美國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)詞趨向補(bǔ)語(yǔ)時(shí)出現(xiàn)的錯(cuò)誤,主要在:①立足點(diǎn)偏誤,②缺動(dòng)詞,③缺趨向補(bǔ)語(yǔ),④趨向補(bǔ)語(yǔ)誤用; 楊德峰(2004)的《朝鮮語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用趨向補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得情況分析》指出賓語(yǔ)的類(lèi)推泛化是朝鮮語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者趨向補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得的主要問(wèn)題,金善熙(2004)在《韓國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)的偏誤分析》中對(duì)漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)與朝鮮中的相應(yīng)成分進(jìn)行了比較,討論了二者在語(yǔ)言習(xí)慣和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上的不同,并據(jù)此采用調(diào)查問(wèn)卷對(duì)韓國(guó)學(xué)習(xí)者使用漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)時(shí)產(chǎn)生的偏誤進(jìn)行了歸納分析。
綜上所述,近年來(lái)對(duì)趨向補(bǔ)語(yǔ)引申意義的研究一直是比較引人關(guān)注的課題,趨向補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析的通行研究模式是比某種母語(yǔ)學(xué)習(xí)者為研究對(duì)象,對(duì)偏誤類(lèi)型進(jìn)行歸類(lèi),然后從語(yǔ)言遷移的角度分析偏誤的成因。本文就是采用這種方法分析研究泰國(guó)初級(jí)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來(lái)”的偏誤規(guī)律的。
趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來(lái)”既有基本的趨向意義,又有引申意義。它的基本趨向意義表示的是從低到高的位移過(guò)程,而引申意義表示的是它的非趨向意義,引申意義有結(jié)果意義、開(kāi)始并繼續(xù)下去意義、分散到集中意義以及估量或評(píng)價(jià)意義,各類(lèi)趨向補(bǔ)語(yǔ)意義如下:
(一)趨向意義,表示人或事物隨動(dòng)作由下向上(呂叔湘,2012;劉月華,1982;朱德熙,1982;符珍珠 1999),如圖一。
圖一 趨向意義
圖中,A代表動(dòng)作低處的起點(diǎn),而B(niǎo)代表高處的終點(diǎn),例如:
(1)五星紅旗升起來(lái)了。(呂叔湘,441頁(yè))
(二)結(jié)果意義,表示動(dòng)作完成,兼有聚攏或達(dá)到一定的目的、結(jié)果的意思(呂叔湘,2012;劉月華,1982)。例如:
(2)我們已經(jīng)建立起來(lái)了一批大型工業(yè)生產(chǎn)基地。(呂叔湘,442頁(yè))
(三)開(kāi)始并繼續(xù)下去意義,表示動(dòng)作開(kāi)始,并有繼續(xù)下去的意思(呂叔湘,2012;毛悅,2010)例如:
(3)天氣熱起來(lái)了。(毛悅,165頁(yè))
(四)分散到集中意義,表示動(dòng)作使事物從分散到集中(毛悅,2010;符珍珠,1999)。例如:
(4)他把地上的玻璃收拾起來(lái)了。(毛悅,165頁(yè))
(五)估量或評(píng)價(jià)意義,表示說(shuō)話人著眼于事物的某一方面對(duì)事物進(jìn)行估量或評(píng)價(jià)(符珍珠,1999;劉月華,1982)。例如:
(5)這個(gè)手提包看起來(lái)不大,裝起東西可不少。(符珍珠,244)
本文將泰國(guó)漢語(yǔ)初級(jí)學(xué)習(xí)者的試卷調(diào)查中誤用頻率最高,又具有代表性的偏誤例子進(jìn)行了分析歸納,發(fā)現(xiàn)偏誤類(lèi)型主要有兩種,即語(yǔ)法偏誤和語(yǔ)義解釋偏誤。
(一)語(yǔ)法偏誤:是指留學(xué)生由于沒(méi)有掌握好復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)與句中其他成分之間的句法規(guī)則而造成的偏誤現(xiàn)象。具體可以分為三小類(lèi):
1.語(yǔ)法搭配上的錯(cuò)誤,主要是指動(dòng)賓搭配不當(dāng)和修飾與中心語(yǔ)搭配不當(dāng)如:
(6)*曬干的衣服都收下來(lái)了。此句應(yīng)為“曬干的衣服都收起來(lái)了。”(xiaoan da,322頁(yè)),在此句中,“下來(lái)”的引申義表示動(dòng)作使事物分離或者固定,故用“下來(lái)”是錯(cuò)誤的。此句的意思是動(dòng)作使事物由分散到集中,所以應(yīng)用“起來(lái)”的引申義。泰國(guó)學(xué)習(xí)者由于不清楚或掌握不好“起來(lái)”的這一引申義而出現(xiàn)的錯(cuò)誤或者有可能與“收下”混用才導(dǎo)致出現(xiàn)這樣的錯(cuò)誤,這樣的現(xiàn)象屬于語(yǔ)法上的搭配錯(cuò)誤。
(7)*他到教室的時(shí)候,同學(xué)們已經(jīng)練習(xí)上來(lái)了。在此句中,“上來(lái)”的引申意義是表示動(dòng)作使人或事物由較低的部門(mén)到較高的部門(mén) (立足點(diǎn)在較高的部門(mén)),故用“上來(lái)”是錯(cuò)誤的。此句意要表達(dá)的是,他到教室的時(shí)候,同學(xué)們已經(jīng)練習(xí)起來(lái)了。(xiaoanda,322頁(yè)),“起來(lái)”的這種狀態(tài)是表示動(dòng)作或情況開(kāi)始并繼續(xù),前面多為動(dòng)作性較強(qiáng)的動(dòng)詞或表示變化的形容詞,所以“上來(lái)”放到這里搭配是不符合語(yǔ)法規(guī)則的。泰國(guó)學(xué)生們因掌握不準(zhǔn)確“起來(lái)”的這一引申用法而造成的錯(cuò)誤的現(xiàn)象。
2.主觀位移立足點(diǎn)的誤代,是指趨向補(bǔ)語(yǔ)都有確定的立足點(diǎn)或者著眼點(diǎn)。呂叔湘(2012)認(rèn)為,“來(lái)”是從別的地方到說(shuō)話人所在的地方,而“去”是從說(shuō)話所在的地方到別的地方,所以“來(lái)”和“去”對(duì)趨向補(bǔ)語(yǔ)不同的引申意義起很大的決定作用。它表示的不是空間位移立足點(diǎn),而是主觀位移、抽象位移的立足點(diǎn)。
(8)*他從地上揀上來(lái)一支鋼筆。此句應(yīng)為“他從地上揀起來(lái)一支鋼筆。,(xiao anda,320頁(yè))”。雖然趨向補(bǔ)語(yǔ)“上來(lái)”的本義是表示動(dòng)作使事物由低到高(立足點(diǎn)在高處),但是此句的立足點(diǎn)是不在高處的,故用“上來(lái)”是錯(cuò)誤的,“起來(lái)”的趨向意義表示通過(guò)動(dòng)作使人或物體由低處向高處移動(dòng)?!捌稹苯M與“上”組趨向意義比較是不完全相同的,第一,“上”組在表示位移方向時(shí),都涉及終點(diǎn),而“起”組只著眼于人或物體離開(kāi)了起點(diǎn)向高處移動(dòng),不涉及移動(dòng)的終點(diǎn),即用“起來(lái)”時(shí),位移可能沒(méi)有終點(diǎn)或說(shuō)不清楚終點(diǎn),或說(shuō)話人不理會(huì)位移終點(diǎn)。第二,用“起”組時(shí),沒(méi)有固定的立足點(diǎn),立足點(diǎn)可能在高處,也可能在低處,而用“上”組時(shí)有固定的立足點(diǎn)。所以此句要用的是“起來(lái)”才符合語(yǔ)法規(guī)則。泰國(guó)學(xué)習(xí)者由于掌握不夠全面“起來(lái)”和“上來(lái)”的引申義區(qū)別往往會(huì)出現(xiàn)的錯(cuò)誤,還有母語(yǔ)負(fù)遷移造成出現(xiàn)的錯(cuò)誤,若把“起來(lái)”和“上來(lái)”與泰語(yǔ)的詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)的是“kun-ma”,“起”和“上”與泰語(yǔ)詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)的是“kun”,而“來(lái)”與泰語(yǔ)詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)的是“ma”。因此泰國(guó)漢語(yǔ)初級(jí)學(xué)習(xí)者容易受其母語(yǔ)的影響形成該類(lèi)型的偏誤。即這一類(lèi)型的偏誤是由母語(yǔ)負(fù)遷移引起的,屬于語(yǔ)際偏誤。
3.誤代偏誤,是由于學(xué)習(xí)者對(duì)復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)引申義的混淆,以及對(duì)動(dòng)詞語(yǔ)義和語(yǔ)用的限制特征不明確而造成的,誤代偏誤是留學(xué)生學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語(yǔ)引申用法的最主要的偏誤。
(9)*我把小冊(cè)子、照片和南瓜子包上來(lái)了。
此句應(yīng)為 “我把小冊(cè)子、照片和南瓜子包起來(lái)了。(劉月華,346 頁(yè))”,復(fù)合 趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來(lái)”的引申義是表示動(dòng)作使事物由分散到集中,而不是用“上來(lái)”搭配,所以放到這里是不對(duì)的。如果學(xué)習(xí)者沒(méi)有掌握好這個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),就會(huì)出現(xiàn)類(lèi)似的錯(cuò)誤。
(二)語(yǔ)義偏誤:是指由于對(duì)趨向補(bǔ)語(yǔ)的本義和引申義的理解不全面而產(chǎn)生的使用偏誤。
(10)*這件事說(shuō)出來(lái)容易,做下去難。
此句意要表達(dá)的是,這件事說(shuō)起來(lái)容易,做起來(lái)難。(劉月華,346 頁(yè)),趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來(lái)”的引申義是表示說(shuō)話人著眼于事物的某一方面對(duì)事物進(jìn)行估量或評(píng)價(jià),而 “出來(lái)”的引申義是表示動(dòng)作使事物從無(wú)到有或由隱蔽到顯露,“下去”的引申義是表示已在進(jìn)行的動(dòng)作繼續(xù)進(jìn)行。故用“出來(lái)”和“下去”放到這里是不對(duì)的,符合此意的應(yīng)是“起來(lái)”。
(11)*您的建議很好,請(qǐng)繼續(xù)說(shuō)起來(lái)。
此句的意義要表達(dá)的是“您”的建議很好,請(qǐng)繼續(xù)說(shuō)下去,并且動(dòng)作已經(jīng)開(kāi)始,且在進(jìn)行中。“起來(lái)”雖有開(kāi)始并且繼續(xù)下去的意思,但它強(qiáng)調(diào)的只是開(kāi)始的狀態(tài)。即表示正在進(jìn)行,又有繼續(xù)下去意思的趨向動(dòng)詞是“下去”,所以在這里的趨向動(dòng)詞應(yīng)為“下去”。此句應(yīng)為“您的建議很好,請(qǐng)繼續(xù)說(shuō)下去?!?xiaoanda,325頁(yè))。
(12)*夏至以后,天短下來(lái)了。
在此句中,用“下來(lái)”雖它可以結(jié)合的形容詞,但只限于負(fù)向形容詞中的一部分,即表示光線(“暗、黑”)、聲音(“低”)、速度(“慢”)、人的情緒(“冷靜、冷、平靜、松”)、健康狀況(“弱”)以及人的態(tài)度、語(yǔ)氣(“軟、暖和”),在這里不可以與“短”搭配。此句應(yīng)為“夏至以后,天短起來(lái)了。”(劉月華,87 頁(yè))才符合語(yǔ)法規(guī)則。
國(guó)家漢辦頒布的《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》中模塊四“教學(xué)方法”中標(biāo)準(zhǔn)6.5要求,“在語(yǔ)法教學(xué)中,教師能了解漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的基本原則,具備將漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)傳授給學(xué)習(xí)者的能力和技巧”。標(biāo)準(zhǔn)6.5中關(guān)于語(yǔ)法教學(xué)基本原則有六條:第一,注重結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義、功能相結(jié)合的漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué);第二,注重語(yǔ)法形式與意義相匹配的認(rèn)知解釋;第三,注重在交際活動(dòng)中進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué);第四,注重循序漸進(jìn)、復(fù)式遞升的語(yǔ)法教學(xué);第五,注重針對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)法偏誤進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué);第六,注重語(yǔ)法教學(xué)的互動(dòng)性、多樣性和趣味性。為了針對(duì)泰國(guó)漢語(yǔ)初級(jí)學(xué)習(xí)者使用趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來(lái)”過(guò)程中出現(xiàn)的偏誤,本文總結(jié)出幾類(lèi)較為簡(jiǎn)便的教學(xué)方法。
(一)使用圖示法,在語(yǔ)法教學(xué)進(jìn)行趨向意義的解釋時(shí),可以借助圖示來(lái)進(jìn)行教學(xué),如圖二。
圖二 (趨向意義)
從位置1到位置2,動(dòng)作是由下向上的。教師可以借此方法講解語(yǔ)法點(diǎn),再加上教師的動(dòng)作,使學(xué)習(xí)者有深刻的印象,增加學(xué)習(xí)者的興趣,豐富課堂活動(dòng)。
開(kāi)始并繼續(xù)下去意義的教學(xué),也可以使用圖示法,動(dòng)作從時(shí)刻1開(kāi)始,經(jīng)過(guò)時(shí)刻2、時(shí)刻3……一直持續(xù)下去。
圖三(開(kāi)始并繼續(xù)下去意義)
當(dāng)具有分散到集中義項(xiàng)時(shí),具有聚合意義,存在聚攏的趨向,圖示表示為:
圖四(分散到集中意義)
(二)情景釋義法,語(yǔ)法教學(xué)一般會(huì)設(shè)置一定的情景,在語(yǔ)境中帶出新語(yǔ)法,創(chuàng)設(shè)情境引入、通過(guò)問(wèn)答引入、使用學(xué)習(xí)者所學(xué)過(guò)的舊知識(shí)引入等,讓學(xué)習(xí)者在體驗(yàn)中理解語(yǔ)法點(diǎn)的內(nèi)容。例如對(duì)于估量或評(píng)價(jià)意義的教學(xué),可以采用:
1.情景一
老師拿著一張?zhí)O果的圖片,然后問(wèn)學(xué)生:這是什么?
學(xué)生:這是蘋(píng)果。
老師:蘋(píng)果好不好吃?
學(xué)生:好吃。
老師:如果加上“起來(lái)”怎么說(shuō)呢?
學(xué)生:看起來(lái),這個(gè)蘋(píng)果很好吃。
老師寫(xiě)道:看起來(lái),這個(gè)蘋(píng)果很好吃。
2.情景二
老師拿著一張照片,是全班同學(xué)第一次出去玩的照片。
老師:同學(xué)們,這是什么?
學(xué)生:這是照片。
老師:這張照片是什么時(shí)候的照片?
學(xué)生:一起去芭提雅的時(shí)候。
老師:那一起去芭提雅的時(shí)候好玩兒?jiǎn)??那一天怎么樣?/p>
學(xué)生:非常好玩,很喜歡。一起玩水,在海灘一起玩游戲等等。
老師:對(duì)了,想起來(lái),那天的確很開(kāi)心。
老師寫(xiě)道:想起來(lái),一起出去玩兒的時(shí)候很開(kāi)心。
那天,想起來(lái),非常開(kāi)心。
通過(guò)以上情景,把“想起來(lái)”表示估量或評(píng)價(jià)意義穿插于自然的情景對(duì)話之中,使學(xué)習(xí)者在情景聯(lián)想中理解和掌握此意義。
(三)對(duì)比法,對(duì)比分析是目前國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界比較熟悉的理論之一,就是將兩種或兩種以上的語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)比,來(lái)確定其相同點(diǎn)和相異點(diǎn),避免混淆。
例如趨向補(bǔ)語(yǔ)的教學(xué)中,學(xué)習(xí)者常常會(huì)混淆“起來(lái)”、“上來(lái)”和泰語(yǔ)詞語(yǔ)“kun-ma”,若把“起來(lái)”和“上來(lái)”與泰語(yǔ)的詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)的是“kun-ma”,“起”和“上”與泰語(yǔ)詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)的是“kun”,而“來(lái)”與泰語(yǔ)詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)的是“ma”,因此學(xué)習(xí)者容易受其母語(yǔ)的影響形成該類(lèi)型的偏誤。裴曉睿(2001)《泰語(yǔ)語(yǔ)法新編》中指出泰語(yǔ)缺少了動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)。所以對(duì)泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)來(lái)說(shuō)是一個(gè)難點(diǎn)。
此外,語(yǔ)法講解時(shí),教師要用盡量少的時(shí)間“精講,多練”,抓住最重要的語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行講解,把大部分時(shí)間留給學(xué)生對(duì)所學(xué)的語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行練習(xí)。學(xué)漢語(yǔ)的外國(guó)學(xué)生絕大多數(shù)都不是漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是為了能用漢語(yǔ)進(jìn)行交際,在課堂時(shí)過(guò)多分析和講解語(yǔ)法會(huì)讓他們產(chǎn)生厭煩情緒。另外,給他們更多機(jī)會(huì)練習(xí),不但能使課堂氣氛活躍,也更容易使學(xué)生掌握所學(xué)的語(yǔ)法規(guī)則。
泰語(yǔ)與漢語(yǔ)同屬漢藏語(yǔ)系,都是孤立語(yǔ),缺少形態(tài)變化,詞序排列具有重要的語(yǔ)法意義。一般認(rèn)為兩種語(yǔ)言的相似度很高?;谶@一特點(diǎn),我們提出這樣的假設(shè):泰國(guó)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)際偏誤高于其他語(yǔ)種的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者。原因有二:第一,研究表明,母語(yǔ)對(duì)目的語(yǔ)習(xí)得的干擾更可能出現(xiàn)于兩種語(yǔ)言間存在決定性相似度(Jackson,1981)的時(shí)候,當(dāng)兩種語(yǔ)言的等值項(xiàng)或等值結(jié)構(gòu)之間存在一些相似點(diǎn)和一些差異時(shí),偏誤容易出現(xiàn)。第二,上述干擾還可以被視為學(xué)習(xí)者的借用策略(科德,1978),當(dāng)學(xué)習(xí)者,尤其是初級(jí)學(xué)習(xí)者遇到困難時(shí),他們會(huì)回到母語(yǔ)去尋求幫助,也就是利用舊知識(shí)彌補(bǔ)新知識(shí)的不足。由于泰語(yǔ)和漢語(yǔ)相似度較高,可以推斷,泰國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者因母語(yǔ)負(fù)遷移引起的偏誤也較多。