文/俞德海
作者單位 福建醫(yī)科大學外國語學院
隨著“一帶一路”倡議的推進,中國與世界的聯(lián)系更加緊密了,廣播電視新聞以其時效性,成為中國了解世界的重要窗口,同時網(wǎng)絡、播客等新媒體的發(fā)展也讓收聽或收看英語新聞節(jié)目變得更加便捷。但對很多中國人來說,理解英語廣播電視新聞依然存在諸多困難,除了語言的障礙外,還有新聞背景、新聞素材、新聞結(jié)構(gòu),以及新聞中的價值觀不同所帶來的困惑。對此,國內(nèi)的一些學者進行了相關(guān)嘗試,力圖提供理解英語廣播電視新聞的新視角。由孟蘭娟著,北京大學出版社2017年6月出版的《理解英語廣播電視新聞》一書,就是一種新的嘗試。該書從母語為中文的英語學習者的視角出發(fā),介紹了西方主要的廣播電視新聞機構(gòu),分析了英語廣播電視新聞的類型、語言、結(jié)構(gòu)、節(jié)目形態(tài)等,提供了理解英語廣播電視新聞的新視角,是一本兼具理論性與實用性的書。
本書結(jié)構(gòu)合理,條理清晰。全書共分為八章,前兩章為背景部分,介紹了理解英語廣播電視新聞的困難與學習技巧,以及常見的英語廣播電視新聞機構(gòu)。第三章和第四章介紹了英語廣播電視新聞的不同類型和構(gòu)成要素。第五章從詞匯、句子、語法、結(jié)構(gòu)與意義、電視新聞與報刊新聞語言的區(qū)別五個方面詳細探討了英語廣播電視新聞的語言特點。第六章至第八章介紹了英語廣播電視新聞的結(jié)構(gòu)和節(jié)目形態(tài)。各個章節(jié)結(jié)構(gòu)清晰,內(nèi)容講解系統(tǒng)全面、指導性強。本書將實踐性與理論性有機地結(jié)合起來,不僅有豐富的理論介紹,還使用了大量英語廣播電視新聞的實例,循序漸進地由短到長、由易到難對新聞進行了解析。從十幾秒的簡訊到十幾分鐘的深度報道,從幾分鐘的每小時快訊到三四個小時的新聞談話節(jié)目,從客觀的新聞報道到觀點性的新聞分析和評論,本書都提供了詳細的例證,且所有例子均配有中文翻譯,便于對照學習。另外,書后還附有英語廣播電視新聞常用詞匯和不同類型新聞節(jié)目的文字稿,方便讀者參照學習。
本書由表及里,對英語新聞報道背后的政治傾向性與意識形態(tài)進行了解析,有助于讀者進行恰當?shù)膬r值觀和意識形態(tài)判斷,深化對英語新聞的了解與思考。按照該書的研究,即使是美國的新聞界或?qū)W術(shù)界,對于新聞的傾向性問題也從不回避,他們討論的話題不是是否公正,而是哪家新聞機構(gòu)最不偏倚(least biased)或最為偏頗(most biased)。對這個問題的答案是眾說紛紜,因為觀眾的立場不同。不過總體來看,多數(shù)美國人認為媒體是有傾向性的,而且自由主義傾向強于保守主義傾向。盡管西方社會擁有諸多政治立場不同的媒體,但這并不意味著媒體可以隨便說話,事實上,在一切涉及意識形態(tài)與國家利益的問題上,所謂的媒體客觀性和公正性都被拋到了一邊。美國著名學者喬姆斯基研究發(fā)現(xiàn),美國媒體在新聞報道中存在著錯誤的意識形態(tài),在理解英語廣播電視新聞時要有自己的判斷,不能盲目相信西方的媒體報道。
書名:理解英語廣播電視新聞
作者:孟蘭娟
出版社:北京大學出版社
出版時間:2017年6月
定價:45.00元
總之,《理解英語廣播電視新聞》一書,以學習英語新聞的個人需求為出發(fā)點,以真實的新聞媒體報道為研究內(nèi)容,既關(guān)注英語新聞的語言特點與類型結(jié)構(gòu),又分析了新聞背后的思維方式、意識形態(tài)及其反映的社會文化和制度,能夠真實呈現(xiàn)英語廣播電視新聞的風格與特點,為新聞專業(yè)學生以及廣大英語愛好者提供了理解英語廣播電視新聞的新視角。