〔英〕柯林·丹/著 〔英〕杰奎琳·泰特莫/繪 范曉星/譯
“我……我出了趟遠門?!备蝮』卮?,“讓我把氣兒喘勻了,我這就給你們講?!?/p>
“你吃過飯了嗎?”大獾關切地問。
“吃過了,我不餓?!备蝮』卮?,“就是特別累?!?/p>
他長滿斑點的小胸脯一起一伏,好不容易才喘過氣,漸漸平靜了下來。大家都耐心地等著他開口。只見他抬起疲憊不堪的眼睛,將聽眾們掃視一周。
“你們知道嗎,我被人綁架了?!彼纴?,“那還是去年春天的事兒,發(fā)生在水塘里。他們……他們把我?guī)У胶苓h很遠的地方,哦!得好幾英里呢,那么遠!我還以為再也見不到你們了?!?/p>
他停了一會兒,有的動物發(fā)出安慰和同情的感嘆。
“最后,我很走運,”蛤蟆繼續(xù)說,“我逃出來了。當然,我知道一定要回家來,回到水塘,這是生我養(yǎng)我的地方。于是,當天我就動身了。從那天開始,除了冬天那幾個月,我一直都在歸家的路上慢慢跋涉,一步一步,一里一里,每天能走多遠就走多遠。”
狐貍瞅瞅大獾,大獾悲傷地點點頭。
“蛤蟆,我的好兄弟,我……我恐怕有個不好的消息要告訴你?!焙偲D難地開口,“一個非常不好的消息。”
蛤蟆立刻抬頭看著狐貍:“什……
什么消息?”他結結巴巴地問。
“你的家,就是那個水塘,已經不在了。人類把它給填平了!”
第3章 蛤蟆的遭遇
蛤蟆驚愕地望著狐貍?!翱伞伞麄儾荒苓@么做!”他喃喃地說,“水塘是我出生的地方。我爹我娘……親戚朋友,他們都是在那里出生的。每年開春,我們都要重返池塘團圓。大家離開陸地上的家,回到出生的地方。人類怎么能剝奪我們團聚的權利呢!”蛤蟆傷心地瞅瞅這個,又望望那個,仿佛希望有誰能對他說這個可怕的消息不是真的,但是,誰也沒開腔。
蛤蟆顫巍巍地問:“他們把水塘全填滿了?真的……一點都沒剩下?”
“恐怕是的?!贝筲岛卣f,“不過,你知道,那里的水本來就不多了。今年大旱,水塘也早就干得差不多了。”他知道自己的話起不到什么安慰作用。
蛤蟆的聲音都嘶啞了:“那別的蛤蟆呢?”
“我想他們在這一切發(fā)生之前,早已離開了水塘?!焙傁胍蝮≌褡饕稽c,“不管怎么說,現在都五月了……”
(待續(xù))