臺(tái)當(dāng)局“僑務(wù)委員會(huì)”日前將公文中稱呼“華僑”的用詞改稱“僑民”,這一做法遭到藍(lán)營(yíng)抗議。
據(jù)“中時(shí)電子報(bào)”21日?qǐng)?bào)道,臺(tái)灣“立法會(huì)外交國(guó)防委員會(huì)”當(dāng)天上午邀請(qǐng)“僑委會(huì)”專案報(bào)告并備質(zhì)詢,“僑委會(huì)委員長(zhǎng)”吳新興稱,“僑委會(huì)”根據(jù)“憲法”第141條使用的名詞,官方稱呼一律改稱“僑民”。他聲稱,這樣包容性比較大。
對(duì)此,國(guó)民黨“立委”馬文君質(zhì)疑說(shuō),如果改稱“僑民”而非“華僑”,全世界各國(guó)都稱“僑民”,到底是誰(shuí)的“僑民”?另一名國(guó)民黨“立委”李彥秀批評(píng)稱,這是制造族群對(duì)立、政治操作,她希望“僑委會(huì)”不要因?yàn)檎h輪替就改變做法。國(guó)民黨“立委”江啟臣認(rèn)為,“僑委會(huì)”應(yīng)取得僑界共識(shí)后再?zèng)Q定是否改名,以免制造對(duì)立?!?/p>
(張梅)