洛夫(1928-2018),湖南衡陽人,原名莫運瑞、莫洛夫,筆名野叟,世界華語詩壇泰斗。1999年,洛夫的詩集《魔歌》被評選為臺灣文學經(jīng)典之一,2001年又憑借長詩《漂木》獲得諾貝爾文學獎提名。洛夫為超現(xiàn)實主義詩人,表現(xiàn)手法近乎魔幻,被詩壇譽為“詩魔”。
昨日我沿著河岸
漫步到
蘆葦彎腰喝水的地方
順便請煙囪
在天空為我寫一封長長的信
潦是潦草了些
而我的心意
則明亮亦如你窗前的燭光
稍有曖昧之處
勢所難免
因為風的緣故
此信你能否看懂并不重要
重要的是
你務(wù)必在雛菊尚未全部凋零之前
趕快發(fā)怒,或者發(fā)笑
趕快從箱子里找出我那件薄衫子
趕快對鏡梳你那又黑又柔的嫵媚
然后以整生的愛
點燃一盞燈
我是火
隨時可能熄滅
因為風的緣故
【注:年近九旬之時,洛夫曾解釋《因為風的緣故》這首詩的由來: “這首詩寫于1981年,是寫給我太太的。在我生日的前兩天,我太太向我提出要求:‘如果你再不給我一首詩的話,我就不給你過生日了。我想啊,過不過生日倒無所謂,但是這妻債不能欠……”】