李清
摘 要:網(wǎng)絡(luò)小說作為現(xiàn)代社會的新型文學(xué)樣態(tài),影響著當(dāng)下文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。當(dāng)下熱播的影視作品中,有不少劇本取材于當(dāng)紅網(wǎng)絡(luò)小說。從第一部網(wǎng)絡(luò)小說《第一次親密接觸》改編至今,網(wǎng)絡(luò)小說影視改編獲得的成績有目共睹。其成功既有網(wǎng)絡(luò)小說本身的因素,但也離不開影視從業(yè)者的創(chuàng)造加工?;仡櫴畮啄甑陌l(fā)展歷程,盡管成功的范例為數(shù)不少,但此一行業(yè)卻仍缺乏理論的自覺、反思與總結(jié)。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)小說;影視改編
互聯(lián)網(wǎng)催生了網(wǎng)絡(luò)小說的出現(xiàn)和成熟,其與影視媒介的結(jié)合,使網(wǎng)絡(luò)小說影視改編成為一種熱潮。網(wǎng)絡(luò)小說影視改編經(jīng)歷產(chǎn)生、發(fā)展、新起點三個階段,在此期間涌現(xiàn)了很多題材不同、風(fēng)格迥異的作品,以這些作品為例分析其影響尚未引起學(xué)界、業(yè)界足夠的重視。在網(wǎng)絡(luò)小說影視改編得到觀眾關(guān)注和喜愛的同時,也促使網(wǎng)絡(luò)作家創(chuàng)作題材更寬的小說,因此從某種程度上而言也促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)小說自身的發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)小說的進(jìn)一步發(fā)展使影視市場多樣化成為可能,同時也豐富了大眾的文化生活。網(wǎng)絡(luò)小說影視改編在得到發(fā)展的同時也存在著一些問題,例如題材過于集中,缺少創(chuàng)新;過度的商業(yè)化;在一定程度上對原著的替換等。因此針對種種問題,應(yīng)該引起相應(yīng)的理論反思及問題解決方案,實現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)小說內(nèi)容與影視改編技術(shù)審美的融合,創(chuàng)造出大眾喜聞樂見的文化作品。
一、 網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的發(fā)展歷程
網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編經(jīng)歷了從無到有,從有到多,從多到精的發(fā)展階段。以國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)小說影視改編每年的作品數(shù)量為依據(jù),按照時間進(jìn)行分類,大體有三個階段:2000年到2003年是網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的濫觴階段,《第一次親密接觸》是其開山之作,《藍(lán)宇》緊跟其后;2004年到2009年是網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的發(fā)展階段,較之以往2004年的改編作品數(shù)量相對增加,《魂斷樓蘭》、《雙面膠》《夜雨》、《亮劍》是其代表作;2010年至今是網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的新起點階段,《美人心計》、《甄嬛傳》、《瑯琊榜》等是其優(yōu)秀作品的典范。尤其2010年隨著《山楂樹之戀》的上映使大眾真正熟知網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編并引起了廣泛討論,此后逐步朝著高質(zhì)量、精品制作的方向發(fā)展?!熬W(wǎng)絡(luò)小說影視劇改編發(fā)展至今出現(xiàn)百花齊放的局面,掀起了文學(xué)改編影視的第二次浪潮。”[1]
1.中國網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的濫觴
2000年到2003年是網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的濫觴階段。20世紀(jì)90年代末國內(nèi)的網(wǎng)絡(luò)小說產(chǎn)生,憑借其精彩的故事情節(jié)和獨特的語言魅力得到了網(wǎng)民的廣泛關(guān)注,也獲得了影視從業(yè)者的注意。2000年由網(wǎng)絡(luò)小說改編的影視作品《第一次親密接觸》上映,盡管改編后的影視作品并未得到跟小說一樣的喜愛,但中國網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編就此拉開了序幕。2001年感情深厚的《藍(lán)宇》搬上熒幕并榮獲多項大獎,讓影視從業(yè)者看到了網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的一線希望。基于網(wǎng)絡(luò)小說影視改編兩部作品的一悲一喜,影視從業(yè)者改編經(jīng)驗的不足,以及網(wǎng)絡(luò)小說發(fā)展本身作品的不足及局限,后兩年影視從業(yè)者并未推出新的作品。
2.中國網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的發(fā)展
2004年到2009年是網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的發(fā)展階段。在這個時間里,網(wǎng)絡(luò)小說數(shù)量開始增多,題材也不斷地豐富。影視從業(yè)者對網(wǎng)絡(luò)小說影視改編選擇也發(fā)生了變化,不再局限于愛情,轉(zhuǎn)而擴(kuò)大為對懸疑驚悚、家庭倫理、都市生活、軍事等題材的探索,例如號稱“內(nèi)地小瓊瑤”胭脂的網(wǎng)絡(luò)小說《蝴蝶飛飛》、《愛男生》、《愛你那天正下雨》在由胭脂本人擔(dān)當(dāng)編劇,保留了小說原汁原味的特點,口碑和收視率上獲得了雙贏。此外,蔡駿的驚悚懸疑系列作品《詛咒》、《荒村》,西門的官場言情小說《你說你哪兒都敏感》,美女變大樹的愛情小說《給我一只煙》,冷眼看客的戀愛小說《向天真的女孩投降》,慕容雪村的劇情小說《成都,今夜請將我遺忘》相繼改編。尤其是六六所作同名網(wǎng)絡(luò)小說改編的電視劇《雙面膠》、《王貴與安娜》、《蝸居》得到了大眾的喜愛并走紅全國。影視從業(yè)者在這樣的前進(jìn)、調(diào)整、積累的過程中不斷探索并且根據(jù)市場的反應(yīng)隨時調(diào)整,為網(wǎng)絡(luò)小說影視改編進(jìn)一步發(fā)展積累了經(jīng)驗。
3.中國網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的新起點
2010 年至今是中國網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的新起點。經(jīng)過十幾年的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)小說逐漸走向成熟,作品數(shù)量豐富且大多作品內(nèi)容質(zhì)量上乘,成為影視從業(yè)者影視改編的素材之選。
這段時間很多作品都引起了觀眾的熱議,例如張藝謀導(dǎo)演的《山楂樹之戀》、林心如主演的電視劇《美人心計》,桐華所作改編的《步步驚心》,鄭曉龍導(dǎo)演的《后宮甄嬛傳》,趙薇導(dǎo)演的《致我們終將逝去的青春》,胡歌主演的《瑯琊榜》,由Fresh果果創(chuàng)作霍建華、趙麗穎主演《花千骨》等。此期間的網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的作品,電視劇比重大于電影。電視劇發(fā)展至今已演變成“中國大眾最喜歡的一種虛構(gòu)性敘事形態(tài),成為當(dāng)代人生活、情感、和社會演變的‘見證,成為人們生活中最基本,最主要的‘?dāng)⑹鹿适潞汀M故事的渠道?!?[2]在網(wǎng)絡(luò)小說影視改編逐漸成熟的基礎(chǔ)上,在宣傳上采用明星效應(yīng),實現(xiàn)了創(chuàng)作與改編的統(tǒng)一,網(wǎng)絡(luò)小說影視改編實現(xiàn)了產(chǎn)業(yè)化發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編為影視市場注入了活力。
二、 網(wǎng)絡(luò)小說影視改編熱的原因
2000年以后網(wǎng)絡(luò)小說影視改編劇越來越多的出現(xiàn)在我們的面前,從《甄嬛傳》到《誅仙青云志》,在其得到大眾喜愛追捧時,也同時讓更多的影視創(chuàng)作者看到其發(fā)展的空間及市場。網(wǎng)絡(luò)小說影視改編作品之所以在市場占據(jù)很大的比重,與中國網(wǎng)絡(luò)小說的興盛有很大的關(guān)系,網(wǎng)絡(luò)小說的蓬勃發(fā)展為網(wǎng)絡(luò)小說影視改編奠定了基礎(chǔ)。
1.網(wǎng)絡(luò)小說的蓬勃發(fā)展
20世紀(jì)末,中國的經(jīng)濟(jì)實現(xiàn)了快速穩(wěn)步的增長,在新的經(jīng)濟(jì)的推動之下,人們的生活方式和習(xí)慣也隨之改變,開始快節(jié)奏快速閱讀,因此原來的紙質(zhì)閱讀的方式已經(jīng)不能滿足大眾的需求。借著經(jīng)濟(jì)發(fā)展的東風(fēng),互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)得到發(fā)展,在線閱讀成為大眾的選擇。首先“榕樹下”以個人網(wǎng)頁的形式出現(xiàn),后轉(zhuǎn)為成立有限責(zé)任公司。其后晉江原創(chuàng)、瀟湘書院、紅袖添香等網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站紛紛出現(xiàn)。“網(wǎng)絡(luò)文學(xué),尤其是它的超文本形態(tài),是一種具有流動性的開放性結(jié)構(gòu),它處于多個維面的交叉點上,向多重時空輻射和伸展,具有無限大的結(jié)構(gòu)空白和讀者參與創(chuàng)造的浩瀚空間。它有眾多的交互式開放節(jié)點,可以伸向其它任何的方向的相關(guān)文本?!盵3]很多文學(xué)愛好者依托網(wǎng)站自由創(chuàng)作,由于職業(yè)和群體的不同,加上文學(xué)網(wǎng)站的開放性,因此他們即興創(chuàng)作了題材多樣,品類繁多的網(wǎng)絡(luò)小說,網(wǎng)絡(luò)小說由此誕生。
網(wǎng)絡(luò)小說題材多樣,可歸納如下幾個方面:玄幻、仙俠、都市、言情、歷史、軍事、游戲、體育、科幻、靈異等。因為網(wǎng)絡(luò)小說的便捷性、快餐性、多樣性吸引了很多的讀者,并且滿足了不同讀者的閱讀喜好,其中優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò)小說作品得到了很多人持久的討論和喜愛,從而積累了龐大的讀者群,也進(jìn)一步為后來的網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編提供了觀眾收視保障。在龐大的讀者群面前,加上傳統(tǒng)文學(xué)的改編遭遇突破的關(guān)鍵,影視從業(yè)者的改編目標(biāo)發(fā)生轉(zhuǎn)移,網(wǎng)絡(luò)小說自身的優(yōu)勢以及附加效應(yīng)等等吸引了網(wǎng)絡(luò)小說家的創(chuàng)作需求。在閱讀篩選的基礎(chǔ)上,大量網(wǎng)絡(luò)小說成為影視改編創(chuàng)作加工的優(yōu)先考慮選擇的劇本來源。
2.受眾觀賞影像的選擇
中國經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的同時,社會科技發(fā)展迅速,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)也隨之發(fā)展,從而電視電影得到普及,影像信息自身豐富、畫面感強(qiáng)、色彩艷麗的特點使大眾的轉(zhuǎn)向影像,人們在影像的觀看中身心愉悅,得到放松。對比紙質(zhì)閱讀,人物的形象和故事場景畫面很是抽象,而影像則彌補(bǔ)了這種缺陷,使人們在紙質(zhì)與影像之間做出選擇。對于紙質(zhì)的文學(xué)作品來講,通過文字對動作的描述和續(xù)寫來寫各種畫面、人物關(guān)系、個性特點、服飾建筑等等,一切都是通過作家描述和讀者想象來完成的。而影像則不然,人物的動作、形象,生活環(huán)境都在熒幕上有直觀具體的再現(xiàn),使觀眾產(chǎn)生直接而真切的感受。周憲在《視覺文化的轉(zhuǎn)向》一書中說“當(dāng)代文化的各個層面越來越傾向于高度的視覺化,可視性、視覺理解和闡釋已經(jīng)成為當(dāng)代文化生產(chǎn)、傳播和接受活動的重要維度?!盵4]加上現(xiàn)代社會,人們面臨各種生存的窘境,影像的出現(xiàn)使大眾找到一個放松的出口,對影像的選擇也是大眾內(nèi)心真實情感反應(yīng)的表現(xiàn)?!斑@種迷戀反映出現(xiàn)代人在競爭激烈、信息爆炸的社會里,深感內(nèi)心的孤獨與寂寞,渴望增加對外界的了解,望通過休閑娛樂排解內(nèi)心的苦悶與煩惱?!盵5]大眾對于影像的選擇,使影視劇市場不斷擴(kuò)大。網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編作品自身風(fēng)格多樣,并且以獨特的特點豐富了現(xiàn)有的影視劇,促進(jìn)了影視劇市場的多樣化。
3.市場的推動
網(wǎng)絡(luò)小說影視改編成為一種潮流,最主要緣由是影視劇的改編獲得了巨大的市場收益。在影視市場,電影的制作與電視劇的拍攝所取得的產(chǎn)業(yè)效益都是很龐大的。電視劇收益不僅有播出平臺的轉(zhuǎn)讓費,廣告費和其他影視相關(guān)產(chǎn)業(yè)的收入也同樣可觀。影視從業(yè)者看到了網(wǎng)絡(luò)小說影視劇改編的商業(yè)價值,并通過努力將其實踐得以驗證?!耙徊恐戎械鹊木W(wǎng)絡(luò)小說,版權(quán)費在 20 萬元到 50 萬元之間,僅相當(dāng)于一部熱播電視劇一集的價格?!盵6]可見,網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編是一種投少產(chǎn)出多的選擇,投資方購買一部網(wǎng)絡(luò)小說的版權(quán),實際也占領(lǐng)了小說的讀者群,這是一個潛在的寶貴市場,可以降低投資風(fēng)險,實現(xiàn)了資源利用的最大化?!癈NNIC網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶調(diào)研數(shù)據(jù)顯示,有79.2%網(wǎng)民愿意觀看網(wǎng)絡(luò)小說改編成電視劇或電影。數(shù)據(jù)顯示,中國有1.9億的網(wǎng)民,這個基數(shù)肯定會越來越大,那么其中隱形的網(wǎng)絡(luò)劇觀眾群體就可以達(dá)到1.54億。”[7]
網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的成功事例又進(jìn)一步促進(jìn)助長了這股熱浪。如由當(dāng)紅明星楊洋、鄭爽所主演的由游戲倩女幽魂為媒介的《微微一笑很傾城》,在該劇熱播以后,引發(fā)促進(jìn)了倩女幽魂游戲的人數(shù),不僅如此,楊洋代言的OPPO也促進(jìn)了其銷量。由此可以看出獲利方包括影視從業(yè)者、播出方、廣告商、演員等等,這是一個多方受益的共贏選擇。
三、 網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的影響
中國影視業(yè)十幾年的發(fā)展,影視業(yè)的市場,僅靠經(jīng)典文學(xué)作品改編的影視劇已經(jīng)無法滿足市場需求,網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的作品正逐步在影視作品改編的市場中占有一席之地。被視為“第二次浪潮”的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視化正逐漸成為影視作品改編的中流砥柱。網(wǎng)絡(luò)小說影視改編有其積極的一面,同時也存在一定的消極影響。
1.促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)小說更好發(fā)展
讀者將網(wǎng)絡(luò)小說引向市場,而市場又反作用于受眾。一些深受大眾喜愛的網(wǎng)絡(luò)小說成為影視從業(yè)者改編的重點目標(biāo)。而這些網(wǎng)絡(luò)小說經(jīng)過影視改編后,得到了最大化的傳播。例如顧漫的三部作品《何以笙簫默》、《杉杉來吃》、《微微一笑很傾城》一部比一部大火,小說的火熱使其改編成為電視劇,電視劇的爆紅又使觀眾變?yōu)樽x者。
除此之外,網(wǎng)絡(luò)小說通過語言和動作來寫人物性格,只是單純的文字描寫,讀者通過想象去塑造和構(gòu)想人物,而影視則不然,人物的動作表現(xiàn)方式,性格特點在屏幕上是直觀的具體的。影視的表現(xiàn)往往比小說真切且逼真,人物的一舉一動都在畫面中得到表現(xiàn),并且影視也增強(qiáng)了小說人物表現(xiàn)心理的真實感和強(qiáng)烈感,使人物的形象更加立體鮮明。因此,網(wǎng)絡(luò)小說作品經(jīng)過影視創(chuàng)造性的改編和加工變得更加鮮活立體。
2.促進(jìn)影視市場的多樣化
回顧前十幾年的影視文化市場,影視市場題材集中,愛情、戰(zhàn)爭、家庭倫理等一直都是廣受大眾喜愛的影視作品類型,因此造成了影視劇雷同化局面。而網(wǎng)絡(luò)小說自身題材多樣,龐大的讀者基礎(chǔ),影視改編成功的案例收益頗豐等因素使影視從業(yè)者看到了這樣的市場。于是《美人心計》、《后宮甄嬛傳》、《步步驚心》等宮廷劇開始發(fā)展并逐漸在市場占據(jù)主要位置?!痘ㄇЧ恰?、《誅仙青云志》、《三生三世十里桃花》等仙俠題材也在逐步發(fā)熱。南派三叔的《盜墓筆記》接連被拍成電視與電影,盜墓題材的火熱也導(dǎo)致了《鬼吹燈》系列的拍攝。2016年以游戲為題材的《微微一笑很傾城》被改編,得到了觀眾的喜愛和好評?!霸谟^眾里年輕人占據(jù)了很大的比重,是觀影的生力軍, CNNIC《第 30 次中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計報告》數(shù)據(jù)顯示,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶數(shù)為1.9億,網(wǎng)民使用率為36.2% ”[8],“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶年齡段集中在年輕化人群“年齡段在10-29歲的用戶群體,總體占比為42.4%,年齡段在30-49歲的用戶群體,總體占比44.10%?!盵9]因此以都市情感和青春愛情題材為主題的網(wǎng)絡(luò)小說影視改編更切合年輕人的期待。為此影視從業(yè)者將其作為一個重點發(fā)展方向,接連推出《匆匆那年》、《睡在我上鋪的兄弟》等系列以青春情感為主的影視劇作品。以上,我們不難看出,網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編,滿足了影視市場的需求,促進(jìn)了影視市場的多樣化。
3.豐富人們的文化生活
21世紀(jì)是一個影視文化發(fā)展迅速、文化生活日益豐富的社會。人們面對以文字為主的文學(xué)作品,閱讀的熱情已經(jīng)有所減弱,反而在文字與影視之間更容易選擇視聽效果絕佳的影視。尤其是在這樣一個快節(jié)奏、生活壓力很大的時代,面臨各種各樣的挑戰(zhàn),人們傾向于在嬉笑逗樂的觀影過程中放松自我,找到一種屬于自己這個時代、年齡、職業(yè)等的認(rèn)同感。網(wǎng)絡(luò)小說作為文學(xué)作品的一種,有其獨特的魅力,人物鮮明的性格特點,與當(dāng)下社會熱點問題結(jié)合,吸引著一大批讀者?!耙徊孔髌犯木幍贸晒εc否,并不取決于改編的方式,而是改編后的電影能否在內(nèi)容和藝術(shù)表現(xiàn)上打動觀眾,達(dá)到既能讓觀眾放松,又能得到藝術(shù)享受的目的?!盵10]
雖然網(wǎng)絡(luò)小說影視改編有利于整個影視市場的發(fā)展,但是它的發(fā)展也存在一些問題,比如部分網(wǎng)絡(luò)小說影視改編會對原著造成一定程度的替換和曲解。
小說與影視作為兩種不同的藝術(shù)形式,有著不同的藝術(shù)表現(xiàn)形式和特點。對于網(wǎng)絡(luò)小說來講,它有著自身獨特的審美文化,是其他的審美文化不可替代的。而對于影視來講,主要講求投入后的商業(yè)回報,因而重視曲折離奇的情節(jié),激烈沖突的矛盾,糾葛動人的情感。在網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編過程中,如果導(dǎo)演和編劇不能分清明了網(wǎng)絡(luò)小說的深層內(nèi)涵以及網(wǎng)絡(luò)小說和影視兩種藝術(shù)的區(qū)別,那么經(jīng)過改編的作品一定會對網(wǎng)絡(luò)小說自身的感情內(nèi)涵造成一定的損害。在市場的導(dǎo)向作用下,如果導(dǎo)演過于追求商業(yè)性,過于迎合大眾的情趣和追求,一定程度上也傷害了網(wǎng)絡(luò)小說作家本身的創(chuàng)造力。比如由南派三叔所作,楊洋、李易峰主演的電視劇《盜墓筆記》來講,一播放就因為特效和情節(jié)遭人吐槽,一部經(jīng)典的盜墓小說被改編失敗,引起了觀眾和讀者的激烈討論。
網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的作品使人們的想象空間受限。網(wǎng)絡(luò)小說是作家主動創(chuàng)造的,是一種充滿想象的、通過語言來感受美的藝術(shù)作品。讀者在閱讀的過程中,對于人物形象有自己的設(shè)定和想象。比如《三生三世十里桃花》中的兩位女主白淺和白鳳九,個人心里都有自己心目中理想的白淺和鳳九。而在經(jīng)過改編并且拍成電視劇《三生三世十里桃花》,淺和鳳九的形象被定格在了楊冪和迪麗熱巴所扮演的角色中,打破了讀者的設(shè)想,成為了觀眾眼里的白淺和鳳九。相比較于網(wǎng)絡(luò)小說而言,影視是一種被動地接受與觀看,觀眾只要跟著劇集的播出便會了解整個大概,不需要主動地參與想象和創(chuàng)造。對于整個影視作品而言,觀眾的反饋遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如讀者的反饋那樣多,觀眾只要跟著導(dǎo)演的安排剪輯,去接受,去觀看,而忽略了網(wǎng)絡(luò)小說所表現(xiàn)出來的豐富和無限想象。先看影視再讀網(wǎng)絡(luò)小說,影視里的一切便會影響閱讀,使網(wǎng)絡(luò)小說里的人物定格化,限制了人們的想象空間。
四、結(jié)語
網(wǎng)絡(luò)小說影視改編在發(fā)展的過程中,得到了越來越多的人關(guān)注和喜愛,十幾年的發(fā)展,其生命力可見一斑。網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編使每個人心里的那個角色被賦予了具體形象,讀者的期待得到滿足,避免了讀者的流失,促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)小說更好的發(fā)展。而對于影視而言,網(wǎng)絡(luò)小說為影視市場注入了新的生機(jī)和活力,新的劇本新的題材,從而拓寬了影視市場。由此可見,網(wǎng)絡(luò)小說與影視改編是一條優(yōu)勢互補(bǔ)共贏之路。網(wǎng)絡(luò)小說影視改編在得到觀眾肯定的同時也存在一些問題和不足,這就需要網(wǎng)絡(luò)作家和影視從業(yè)者在小說本身的基礎(chǔ)上,實現(xiàn)審美與技術(shù)的融合,從而促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)小說影視改編良性發(fā)展,真正成為一種大眾喜聞樂見的文化。
注釋:
[1]張曉媛.《網(wǎng)絡(luò)小說改編影視劇成“第二次浪潮”》,《山東商報》2012年,第24期
[2]尹鴻著.《尹鴻影視時評》,河南大學(xué)出版社,2002年版,第149頁
[3]金振邦.《網(wǎng)絡(luò)文學(xué):新世紀(jì)文學(xué)的裂變》,《東北師大學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版),2001年,第70頁
[4]周憲著.《視覺文化的轉(zhuǎn)向》,北京大學(xué)出版社,2008年版,第5頁
[5]彭吉象著.影視美學(xué)(修訂版),北京大學(xué)出版社,第2009年版,第312頁
[6]《影視劇搶購網(wǎng)絡(luò)小說改劇本》,鳳凰網(wǎng)http://ent.ifeng.com
[7]林愛哲.《<后宮甄媛傳>網(wǎng)絡(luò)熱口小說改編影視劇分析》,西南交通大學(xué)學(xué)報,2013年,第11期
[8]《第30次中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計報告》,中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心http://www.cnnic.net.cn
[9]《網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶的年齡差異化、性別差異化特征分析》,互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展研究新浪博客http://blog.sina.com.cn
[10]周志雄著.《網(wǎng)絡(luò)空間的文學(xué)風(fēng)景》,人民文學(xué)出版社,第2010年版,第144頁
參考文獻(xiàn):
[1]邵培仁著.《傳播學(xué)》(第三版):高等教育出版社,2015年版,第135頁
[2]童慶炳著.《文學(xué)理論教程》,:高等教育出版社,2004年版,第333頁
[3][英]克萊·派克著.《電影和文學(xué)》,陳犀禾《選編電影改編理論問題》譯,中國電影出版社,1998年版,第361頁
[4]郭平、郭婷.《文學(xué)影視化—大眾傳媒時代文藝的嬗變》,《聲屏世界》2009版,第35期
[5]謝艷麗.《淺析網(wǎng)絡(luò)小說的新特性》,《中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究》2009年,第2期