德國《時代周報》5月13日文章,原題:想了解中國,必須閱讀中國文學(xué) 中國文學(xué)在西方很少被人所知,或者一些人只是因?yàn)殛P(guān)注政治和道德才閱讀它們?,F(xiàn)在是西方讀者打開視野的時候了。
2017年發(fā)生的一個事件至今令人難忘:美國總統(tǒng)的外孫女阿拉貝拉為來訪的中國國家主席習(xí)近平和夫人彭麗媛演唱了中國歌曲《茉莉花》,并背誦《三字經(jīng)》和唐詩。看著這一幕,習(xí)近平和夫人彭麗媛露出慈祥的微笑。這一幕似乎代表了地緣政治翻天覆地的變化:海湖莊園也許代表西方時代即將結(jié)束。中國發(fā)生的變化令人矚目:自由貿(mào)易、生態(tài)革命、人工智能、太空探索……任何被阿拉貝拉舉動震撼的人也應(yīng)該思考,隨著中國時代來臨,全球文學(xué)會發(fā)生什么變化?
然而,西方人理解中國經(jīng)常誤入歧途。在歐洲,誰知道杜甫、蘇東坡、曹雪芹、茅盾或張愛玲這樣的中國名字?事實(shí)是,當(dāng)代中國文學(xué)形式多樣,并在全球文學(xué)市場取得越來越大的成功。亞馬遜計劃打造基于劉慈欣科幻小說三部曲《三體》改編的三季科幻劇集。諾貝爾文學(xué)獎獲得者莫言和余華是當(dāng)代中國文學(xué)界最知名的國際代表人物。他們的作品揭示了當(dāng)今中國文學(xué)意識的許多方面。中國還涌現(xiàn)了一大批更年輕的作家群體。但中國許多文學(xué)作品常常受到西方評論家的挑剔,認(rèn)為缺乏深度等。
當(dāng)然,中國的文學(xué)作品審美標(biāo)準(zhǔn)有時與西方文學(xué)完全不同,那么必須通過翻譯或編輯來巧妙引導(dǎo)。現(xiàn)在應(yīng)該考慮遠(yuǎn)東地區(qū)對我們意味著什么,我們需要通過文學(xué)作品來獲得新的認(rèn)識。此外,閱讀中國文學(xué),也能讓我們更了解中國的地緣政治?!?/p>
(作者凱·馬夏爾,青木譯)