【摘要】英語新詞的創(chuàng)造層出不窮,豐富了語言,也反映出了新思想、新觀點(diǎn)、新事物。本文基于概念整合理論,以2017年Word Spy英語新詞為考查對象,闡釋英語新詞的認(rèn)知過程,揭示英語新詞的意義構(gòu)建。
【關(guān)鍵詞】概念整合理論;英語新詞;意義構(gòu)建
【Abstract】English neologisms enrich vocabulary, which reflect new ideas, new opinions and new concepts. Based up Conceptual Integration Theory, this paper is trying to interpret cognitive process of English neologisms and reveal meaning construction of English neologisms, all the data derived from the 2017 English neologisms from a new words website “WordSpy” (http://www.wordspy.com) .
【Key words】Conceptual Integration Theory; English neologisms; meaning construction
【作者簡介】盧?。?985- ),女,湖北荊門人,荊楚理工學(xué)院外國語學(xué)院,講師,碩士研究生,研究方向?yàn)橛⒄Z語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)。
詞匯是語言中最活躍的部分。隨著社會飛速發(fā)展,新詞不斷涌現(xiàn)。這些現(xiàn)象引起了語言學(xué)家的關(guān)注。新詞的語義構(gòu)建的研究對于社會發(fā)展以及隱含的語言文化有著重要意義。
一、概念整合理論
概念整合理論是以心理空間理論和概念隱喻理論為基礎(chǔ),對于語義構(gòu)建有著超強(qiáng)的闡釋力。其核心是概念整合網(wǎng)絡(luò)。一個(gè)完整的概念整合網(wǎng)絡(luò)一般有四個(gè)心理空間,涉及到兩個(gè)輸入心理空間、類屬空間和整合空間。兩個(gè)輸入心理空間共享的組織結(jié)構(gòu)和框架被映射到類屬空間。整合空間從兩個(gè)輸入心理空間提取部分結(jié)構(gòu),形成了一個(gè)新的結(jié)構(gòu)(層創(chuàng)結(jié)構(gòu)),經(jīng)歷“組合”、“完善”、“擴(kuò)展”三個(gè)互相聯(lián)系的心理認(rèn)知過程,四個(gè)空間是通過投射鏈接起來。
二、概念整合視角解讀2017年Word Spy英語新詞
英語新詞飛速發(fā)展,一般的字典無法查到其含義。WordSpy彌補(bǔ)了這方面的不足。WordSpy是查詢互聯(lián)網(wǎng)中最新出現(xiàn)的英文單詞的網(wǎng)站。本文從概念整合理論的視角,以2017年WordSpy里的新詞為例,來闡釋英語新詞的意義構(gòu)建過程,解釋冰山后面的認(rèn)知過程。
1. parennial。新詞“perennial”是通過字母縮略法構(gòu)成的,分別選用是“parent”和“millennial”的部分。當(dāng)遇到“parennial”,讀者會建立兩個(gè)輸入空間。輸入空間I是“father and mother”,在輸入空間I,關(guān)于“parent”的概念框架會被激活。輸入空間II是關(guān)于“millennial”,指的是“the Millennial Generation or Generation Y”。輸入空間I、II通過跨空間映射,投射到整合空間,經(jīng)歷“組合”、“完善”、“擴(kuò)展”三個(gè)相關(guān)聯(lián)的心理認(rèn)知過程之后,產(chǎn)生了層創(chuàng)結(jié)構(gòu)(一個(gè)新的結(jié)構(gòu)),產(chǎn)生新的含義:“千禧父母”。即千禧一代開始生子,所以產(chǎn)生了新詞“parennial”。
緊跟著“parennial”的相關(guān)新詞隨之產(chǎn)生,比如“xennial”,指的是“X一代和千禧一代之間出生的人群,年齡在20多歲到30歲,他們一般不給自己任何標(biāo)簽?!逼鋵?shí)被稱為“微一代,不滿的X一代和歡悅樂觀的千禧一代之間的一代?!北热纭皃erennial”指的是“常青的一代”,其實(shí)“perennial”也指“多年生植物”,利用雙關(guān)的含義:表明這一代人,不受年齡限制,是常青的,開放的,緊跟時(shí)尚、科技的潮流。
2. beach spreading。新詞“beach spreading”是通過合成法,由“beach”和“spreading”合在一起構(gòu)成。當(dāng)遇到“beach spreading”,讀者會建立兩個(gè)輸入空間。在輸入空間I中,關(guān)于“beach”的概念框架被激活,“beach”的背景知識就包含“延綿一片,人們舒適的躺在沙灘上”。因此,在輸入空間I里元素就是“舒適、慵懶、延綿一片”。而“spreading”構(gòu)成了輸入空間II,其元素是“攤開”,因此兩個(gè)輸入空間投射到整合空間,形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)(像大爺一樣,張開腿,一個(gè)人占兩個(gè)人的位置)
3. racecation。新詞“racecation”通過字母縮略法構(gòu)成的,由“race”和“vacation”截選構(gòu)成。當(dāng)遇到“racecation”,讀者會建立兩個(gè)輸入空間。輸入空間I是“race”,其框架被激活。輸入空間I的元素就是“比賽”。而“vacation”構(gòu)成了輸入空間II,其中元素就是“休假”。因此兩個(gè)輸入空間投射到整合空間,形成新的含義(比賽休假,做到鍛煉休假兩不誤)。
三、結(jié)束語
通過實(shí)例的分析,不難發(fā)現(xiàn),概念整合理論為英語新詞的意義構(gòu)建提供了一個(gè)新的思路,進(jìn)一步證明了概念整合理論極強(qiáng)的闡釋里和在人類思維過程中的重要作用,同時(shí)可以調(diào)動學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)積極性,實(shí)現(xiàn)教學(xué)最優(yōu)化。
參考文獻(xiàn):
[1]Fauconnier,G.&Turner;,M.The Way We Think:Conceptual Blending and the Minds Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,2002.
[2]Fauconnier,G.&Turner;,M.Conceptual Integration Networks[J].Cognitive Science,1998,(2);133 -187.