張利娟
摘 要 語法銜接是實現(xiàn)歌詞語篇連貫的常用手段之一,常見的語法銜接手段有替代、 照應(yīng)、省略與“時”和“體”的形式配合。替代分為名詞性替代、動詞性替代和分句性替代;照應(yīng)分為回指照應(yīng)和下指照應(yīng);“時”和“體”的形式配合具有暗示時間順序、邏輯順序、自由間接引語視角自由轉(zhuǎn)換的作用。語法銜接手段不僅使歌曲的語篇結(jié)構(gòu)更緊湊、過渡更自然,使之成為一個前后銜接的整體,而且更好的傳達(dá)了歌曲中的情感和意境。語法銜接手段對實現(xiàn)歌詞語篇的連貫起到了重要的作用。
關(guān)鍵詞 歌詞語篇 語法銜接 語篇連貫
中圖分類號:H314文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
0引言
英語歌曲是一種文化載體,是一種藝術(shù)性的語言。它是一種與詩歌相近的文體,都講究節(jié)奏,都通過豐富的語言形式來抒發(fā)情感。但英語歌曲又有其獨特性,它與旋律的關(guān)系尤為密切,是“能吟唱的詩”,因而歌詞在遣詞造句、結(jié)構(gòu)表達(dá)及語言選擇上都不同于普通語篇。作為一種特殊的文體,歌詞語篇經(jīng)常通過語法手段來突顯其用詞精煉、結(jié)構(gòu)緊湊的特點,以求連貫地、 恰如其分地表達(dá)不同的情感,增強(qiáng)歌曲的表現(xiàn)力和影響力。
1語法銜接理論及英語歌詞研究現(xiàn)狀
1.1語法銜接理論
韓禮德、哈桑(2007)在《英語的銜接》一書中首次提出語篇中的銜接理論,他們將銜接手段分為語法銜接和詞匯銜接兩大類,其中語法銜接指通過語法手段將語篇中句與句、段與段有機(jī)地組合成一個完整的語義單位。他們將語法銜接手段分為替代、照應(yīng)、省略三種。1988年,黃國文先生又扼要介紹并完善了語法銜接手段,且把“時”和“體”列入其中?!霸谡Z篇中起到紐帶作用的語法手段很多,常見的有替代、照應(yīng)、省略,還有‘時和‘體形式和排比結(jié)構(gòu)?!保S國文,語篇分析概要,1988)
1.2國內(nèi)英語歌詞研究現(xiàn)狀
根據(jù)中國知網(wǎng)的數(shù)據(jù)顯示,目前國內(nèi)對英語歌詞的研究的關(guān)注度自2008年以來有降低趨勢,大多從跨文化、翻譯、文學(xué)、美學(xué)、文體學(xué)、修辭學(xué)等方面來研究,譬如鄒素分析了英語歌詞的文化、文體特征,胡澤剛探討了莎劇中歌詞的翻譯策略,李雨晨、覃先美談?wù)摿擞⑽母柙~的審美特征等。然而,專門從語法銜接理論研究英文歌詞語篇的文章比較少見。
2英文歌詞中的語法銜接手段
英語歌詞的本質(zhì)是藝術(shù)家基于自身的審美經(jīng)驗和審美體驗,運用特定的藝術(shù)語言和方式,所進(jìn)行的從審美意象到藝術(shù)形象、情境或意境的創(chuàng)造性活動,因而英語歌詞本身也是一種文學(xué)語言,具有審美和詩學(xué)功能。因此,為了滿足節(jié)奏美、音韻美等詩學(xué)審美需求,達(dá)到更好的傳達(dá)感情的效果,英語歌詞中常會用到一些語法銜接手段。
2.1替代
語法中的替代指用一種語言表達(dá)形式代替另一種語言表達(dá)形式,以避免語言的重復(fù)或?qū)崿F(xiàn)上下文的銜接連貫。在英語中主要有三種替代現(xiàn)象:名詞性替代、動詞性替代和分句性替代。在英文歌詞中,替代的使用會使語言更加精辟簡練,因而是經(jīng)常出現(xiàn)的一種銜接手段。例如:
例1:Though darkness lay
It will give way
When the dark night delivers the day
Nocturne
例1選自神秘園(Nocturne),1995年獲得歐洲電視歌曲大賽的金獎,創(chuàng)下了40年來這個大賽從沒有一部器樂作品獲金獎的奇跡。歌曲恬靜深遠(yuǎn),自然流暢,創(chuàng)造了寧靜但又有幾許憂傷的意境。其中的“It”就代替了前行的名詞“darkness”,屬名詞性替代。依靠替代與被替代詞語之間的關(guān)系,歌詞語篇之間的銜接關(guān)系得以建立。通過替代,一方面使歌詞中語言更加豐富,表達(dá)更加完美,另一方面也使得整個語篇巧妙地聯(lián)系起來,營造了或深遠(yuǎn)或婉轉(zhuǎn)凄美的完滿意境。
2.2照應(yīng)
“在語篇中,如果對于一個詞語的解釋不能從詞語本身獲得,而必須從該詞語所指的對象中尋求答案,這就產(chǎn)生了照應(yīng)關(guān)系?!保ㄓ⒄Z的銜接,2008:31)因此,照應(yīng)是一種語義關(guān)系,指的是語篇中一個成分做另一個成分的參照點,即語篇中一個語言成分與另一個可以與之相互解釋的成分之間的關(guān)系。更確切的說,它是指語篇中的指代成分與指稱或所指對象之間的相互解釋關(guān)系。韓禮德和哈桑把照應(yīng)分為兩大類:外指和內(nèi)指,但只有內(nèi)指照應(yīng)才能構(gòu)成語篇銜接關(guān)系,因為其語言成分的參照點存在于語篇上下文中。內(nèi)指則可進(jìn)一步分為回指和下指,回指照應(yīng)指的是所指對象位于上文,下指照應(yīng)則所指對象位于下文。例如:
例2:But the child that will grow up
And turn tears to laughter
Hate to love, war to peace
And everyone to everyone's neighbor
And misery and suffering will be words to be forgotten forever
It's all a dream an illusion now
It must come true sometime soon, somehow
All across the land dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born
選自電影《人狼之戀》的主題插曲《當(dāng)圣嬰降生時》,歌曲以贊頌圣嬰降生,為世界祛除黑暗與戰(zhàn)爭,帶來光明、和平與慈愛為主題,帶有明顯地帶有宗教色彩和西方基督文化,因而也是一首圣誕歌曲。選段中出現(xiàn)的 “This”, 屬于內(nèi)指中的下指照應(yīng),總括上文出現(xiàn)的內(nèi)容,既避免了重復(fù),又起到了概括行文、連貫語篇的作用。第五行中的“it”則是回指照應(yīng),照應(yīng)選段上文的“化眼淚為微笑,化仇恨為慈愛,化戰(zhàn)爭為和平……”。運用照應(yīng)手段,可以使詞句之間銜接緊湊,結(jié)構(gòu)明晰,從而情感表達(dá)也更加突出。
2.3省略
英語歌詞中的省略經(jīng)常用于相同的句子結(jié)構(gòu)中,被省略的部分必須明確無歧義,能在上下文找到,或者可以根據(jù)語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行恢復(fù),而且被省略部分填補之后的句子應(yīng)該是合乎語法的。省略不僅能有效地節(jié)約用詞,使行文結(jié)構(gòu)緊湊,表達(dá)流暢,凸顯句子的新信息,密切上下句之間的聯(lián)系,而且還能配合旋律,使歌曲唱起來朗朗上口。例如:
例3:Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
will be right here waiting for you(選自Right Here Waiting)
例4選自電影《終有一天感動你》的主題曲《此情可待》。不難看出,其中“will be right here waiting for you.”這句話是歌眼。全句原文應(yīng)該是“I will be right here and be waiting for you.”此句中省略了主語“I”和并列、相似成分“and be”,簡練緊湊的歌詞、悠揚凄美的旋律,更表達(dá)了主人公感情的忠貞不渝。
不難看出,歌詞語篇中的省略具有如下作用:簡略舊信息,突顯新信息;避免啰嗦,銜接連貫;蘊含想象空間,增強(qiáng)語言美感,表現(xiàn)不同歌曲風(fēng)格等。因此,省略是歌詞中常用的表現(xiàn)手段之一。
2.4“時”和“體”的形式配合
在學(xué)術(shù)界,時、體常被納入語法范疇進(jìn)行研究,它們既可單獨使用,也可結(jié)合使用。但“時”和“體”除了表示時間和狀態(tài)等語法范疇之外,還有語篇銜接功能。黃國文先生率先認(rèn)識到時、體形式的篇章銜接功能,并將其列入語法銜接手段,是對篇章銜接手段研究的補充和充實?!皶r”和“體”在語篇中的銜接功能主要體現(xiàn)在:在敘述文體中暗示時間順序、表明邏輯順序,以及在自由間接引語中暗示作者描寫角度的變化。
2.4.1在敘述文體中暗示時間順序
敘述本質(zhì)上就是對過去一個時間發(fā)生在一定距離之外的事件的記錄, 所以典型的敘述文體常應(yīng)用主動語態(tài)的一般過去時形式。由于線性關(guān)系的問題, 我們習(xí)慣于認(rèn)為敘述的順序和事件發(fā)生的順序是相一致。例如:
例4:Together weve climbed hills and trees
Learned of love and ABCs
Skinned our hearts and skinned our knees(選自Season in The Sun)
節(jié)選自西城男孩(Westlife)的單曲《陽光季節(jié)》。連用了四個動詞的現(xiàn)在完成式,暗示了對美好往事的留戀和難以忘懷,動詞的使用順序合乎情理,如果動詞的使用順序發(fā)生改變,表達(dá)效果則會有所不同。
2.4.2表明邏輯順序
例5: I swore to you my love would remain and Id swear it all over again
Im never going to treat you bad because I never want to see you sad
I swore to share your joy and pain and Id swear it all over again
All over again (選自Swear It Again)
節(jié)選自西城男孩(Westlife)1999年的首支單曲《愛你不渝》。句中的“again”只是加強(qiáng)了事件之間的先后順序,如果去掉,歌曲中的swear相繼用了一般過去時和將來時,根據(jù)時和體的運用也能表明時間的先后,同時還創(chuàng)造了“主人公感情的堅定和始終如一”的意境,使感情表達(dá)更充沛。
2.4.3自由間接引語
自由間接引語( free indirect speech ),也稱敘述獨白(narrated monologue) , 常用于故事性語篇中, 用來創(chuàng)作意識流的效果。在敘述中,作者常隱藏起來,以所描寫人物的視角觀察和描述故事中的世界,用自由間接引語的方式表明人物微妙、復(fù)雜、變化多端的內(nèi)心世界。
例6:Youre telling me youre so confused
You cant make up your mind
Is this meant to be
Youre asking me
But only love can say try again or walk away
But I believe for you and me
The sun will shine one day
So Ill just play my part (選自O(shè)nly Love)
節(jié)選自德國舞動精靈樂團(tuán)(Groove Coverage)的歌曲《只因為愛》。選段主要用了一般現(xiàn)在時和一般將來時,前兩句以客觀的視角敘述事件,后文則從客觀視角轉(zhuǎn)換到了人物的主觀視角,描寫了人物的心里活動。自由間接引語的運用使語篇的邏輯話語順暢自由,使人物心理描寫更直接,容易立即把受眾引入所描寫的場景中,更加自然的傳遞了人物微妙、細(xì)膩、復(fù)雜多變的感情。
由此,時和體的形式配合在一定程度上能銜接語段,發(fā)揮暗示語篇時間順序、邏輯順序、創(chuàng)造意境等作用,所以在歌詞語篇中運用較多。
3結(jié)論
英語歌曲是精煉而又內(nèi)涵豐富的文體,語法銜接是英文歌曲語篇銜接的重要手段之一。替代、照應(yīng)、省略、“時”和“體”的形式配合等或顯性、或隱性的語法銜接手段,不僅有助于歌曲篇章的連貫性和結(jié)構(gòu)的完整性,而且有助于歌曲意境和情感的表達(dá)。
參考文獻(xiàn)
[1] 黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[2] 韓禮德,哈桑.英語的銜接[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.
[3] 趙春華.語法銜接在英漢互譯中的差異與處理[J].外語與外語教學(xué),2007(07).