王江月
嚴(yán)歌苓與安徽有很多的緣分。
1958年,嚴(yán)歌苓出生在上海,其父為作家蕭?cǎi)R,后舉家遷往安徽,嚴(yán)歌苓便是在安徽省作家協(xié)會(huì)的大院里長(zhǎng)大的。嚴(yán)歌苓成長(zhǎng)在充滿藝術(shù)氛圍的環(huán)境中,三四歲時(shí),母親每天把她抱在身旁,念《莎士比亞》劇本里的臺(tái)詞;父親常常在家中畫畫,拉小提琴……父親的書柜里擺滿世界名著,嚴(yán)歌苓想看什么,父親從不阻攔。小小年紀(jì)的嚴(yán)歌苓看完故事就去學(xué)校講給同學(xué)們聽(tīng),記不清楚的部分,就按照自己的想法編一段。她的創(chuàng)作才華,那時(shí)便埋下了種子;而對(duì)于人性的思考,也是從那時(shí)開始的……
本期選擇兩篇作品,組合成“芳華”嚴(yán)歌苓的安徽記憶。
嚴(yán)歌苓說(shuō),她作品中的女主人公都有一丁點(diǎn)兒她自己。
她出生在上海,成長(zhǎng)于安徽、四川,之后輾轉(zhuǎn)于美國(guó)、尼日利亞、中國(guó)臺(tái)北、德國(guó)柏林,是一個(gè)典型的寄居者?!凹木印钡臓顟B(tài)就是處處無(wú)家、處處家。如今,這個(gè)從安徽小巷里走出去的姑娘寫盡《芳華》,兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),重新回到故事的原點(diǎn),不僅“找”到了女兒,也找到了屬于自己的“家”。
嚴(yán)歌苓的父親和爺爺都是作家,母親是演員。她的童年是在安徽作家協(xié)會(huì)的大院里度過(guò)的。12歲時(shí),嚴(yán)歌苓成為成都軍區(qū)文工團(tuán)的舞蹈演員,一直跳到25歲。
“那個(gè)年代大街小巷的人們都在舞蹈、唱歌,但是像我這樣真正專業(yè)學(xué)舞蹈的人不多,也許我有這方面的天賦,到現(xiàn)在我都特別喜歡舞蹈?!?/p>
嚴(yán)歌苓還感覺(jué)到舞蹈對(duì)她日后寫作的幫助。“舞蹈講究節(jié)奏感,這些都潛移默化地影響著我的作品,寫東西如果抓不到敘事的節(jié)奏,就沒(méi)了章法……”
她甚至沒(méi)覺(jué)得舞蹈的苦?!拔沂且粋€(gè)挺能吃苦的人。開始,有人覺(jué)得寫作、學(xué)英文挺苦的,我都沒(méi)覺(jué)得怎么樣。我覺(jué)得吃苦才能顯示出生命的強(qiáng)勁,沒(méi)有一點(diǎn)苦吃,好像什么都提不起勁兒來(lái),好像是一個(gè)賤骨頭。”
“很多東西都如此,比如吃辣椒、喝烈酒,品味的同時(shí)也要付出代價(jià),最甜的東西不一定就是感覺(jué)最好的?!?/p>
這段軍隊(duì)的生活,在她的作品中有很多反映,如《一個(gè)女人的史詩(shī)》。小說(shuō)講述了女文工團(tuán)團(tuán)員田蘇菲在1947年到1980年的漫長(zhǎng)歲月中苦心經(jīng)營(yíng)愛(ài)情和婚姻的故事。
有人問(wèn)田蘇菲有她的影子嗎,嚴(yán)歌苓意味深長(zhǎng)地說(shuō):“我作品中的每一位女主人公都有一丁點(diǎn)兒我自己的影子。我父母都是從文工團(tuán)出來(lái)的,我經(jīng)常聽(tīng)他們講年輕時(shí)候的故事,還有我自己的親身經(jīng)歷……”嚴(yán)歌苓不否認(rèn)自己的早熟,她的初戀,是15歲,一段不堪回首的記憶。
她不愿過(guò)多講述其中的細(xì)節(jié),只淡淡地說(shuō):“當(dāng)時(shí)部隊(duì)對(duì)這方面的事特別敏感,其實(shí)很多人都在戀愛(ài),只是我落在了白紙黑字上,我們經(jīng)常寫信,就暴露了。當(dāng)時(shí)爸爸是一個(gè)被打倒的作家,這樣的家庭背景,挺異類的,所以對(duì)我的處理非常嚴(yán)重。這件事,給我留下了一個(gè)很大的創(chuàng)傷,也是一種恥辱,以致影響到我之后的人生?!?/p>
“我這個(gè)人是不記仇的。我當(dāng)時(shí)的感覺(jué)仿佛一個(gè)犯了錯(cuò)誤的大雁,被群雁拋棄在隊(duì)列外,這只孤獨(dú)的雁也許一兩天之內(nèi)就會(huì)死掉了……有好幾年,我被整個(gè)集體排斥,無(wú)論我多么努力地練功,都跳不上主角……”
“據(jù)說(shuō)遺傳基因?qū)σ粋€(gè)人的影響占70%,但那時(shí)我不信這一點(diǎn),因?yàn)槲覐奈聪脒^(guò)自己會(huì)成為作家,家里人也都沒(méi)有這樣的預(yù)計(jì)。我從小愛(ài)唱愛(ài)跳,父母認(rèn)為我不是一個(gè)可以做筆頭工作的人。但是到了19歲,我突然就開始搞創(chuàng)作了,一直寫到今天。”
“我媽媽是一個(gè)比較愛(ài)綻放的人,她在部隊(duì)文工團(tuán)唱歌劇……我不想像媽媽那么奔放,我覺(jué)得自己更喜歡安靜,不適合做演員,所以越來(lái)越覺(jué)得舞臺(tái)上的我很痛苦,就感覺(jué)自己不知道哪里不對(duì)……忽然有一天發(fā)現(xiàn)我適合寫作,好像是剎那間意識(shí)到的。從此就變成了一種能夠藏起來(lái)的人?!?/p>
1983年,25歲的嚴(yán)歌苓從成都軍區(qū)文工團(tuán)調(diào)到鐵道兵政治部創(chuàng)作組任創(chuàng)作員。
“我覺(jué)得父母之間的不幸福是會(huì)影響孩子的。一個(gè)孩子感覺(jué)到不安全的時(shí)候,會(huì)向內(nèi)心發(fā)展,就是比較早熟,比較復(fù)雜……”
在父母婚姻出現(xiàn)問(wèn)題后,嚴(yán)歌苓也經(jīng)歷了自己的第一場(chǎng)婚姻。
嚴(yán)歌苓的丈夫是著名作家李準(zhǔn)的兒子李克威。雖然這段婚姻無(wú)疾而終,但她和前夫一家一直保持著聯(lián)系,并對(duì)他們一家給予自己的溫暖心存感激。
“我的人生是不能回避前夫的,雖然不乏傷心的印記,但畢竟我們一段時(shí)間的成長(zhǎng)是交織在一起的,不想人為地割裂。況且雙方的愛(ài)人都不覺(jué)得受威脅,既然做不了終生的伴侶,做永遠(yuǎn)的朋友也是可以的。特別是我父母離異后,媽媽在南京,爸爸在北京,這時(shí)前夫給了我一個(gè)很完整的家,有哥哥、姐姐、弟弟、妹妹。這是一個(gè)中國(guó)傳統(tǒng)意義上的家,在這里生活那么多年,我感悟到:有鄉(xiāng)土氣息、有中國(guó)傳統(tǒng)的家才是真正的家?!?h3>與外交官先生的寄居者生活
嚴(yán)歌苓說(shuō):“在成都經(jīng)歷了這些感情波折后,我想我不可能再戀愛(ài)了,還有我覺(jué)得自己不會(huì)留在這個(gè)地方,會(huì)走得很遠(yuǎn)……”1988年,嚴(yán)歌苓應(yīng)美國(guó)新聞總署之邀訪美,后進(jìn)入哥倫比亞藝術(shù)學(xué)院文學(xué)寫作系就讀,獲得藝術(shù)碩士學(xué)位,并獲寫作最高M(jìn)FA學(xué)位。
初闖美國(guó),30歲的嚴(yán)歌苓從零開始學(xué)英語(yǔ),并通過(guò)寫作半工半讀。“當(dāng)時(shí)我去海外求學(xué),跟我個(gè)人感情上的變遷有直接的關(guān)系——我渴望開始一段新生活。既然樓已經(jīng)空了,人也不必在了,就人去樓空好了。校園是一個(gè)可以讓任何事情重新開始的地方?!?/p>
“我覺(jué)得每一次成熟都伴隨著對(duì)人生觀的重新認(rèn)識(shí)。也可以說(shuō)是‘夢(mèng)醒幻滅?!比欢?,美國(guó)的生活并非嚴(yán)歌苓之前想象的那般理想和順理成章。但也正是這段在美國(guó)的不同城市之間輾轉(zhuǎn)的生活,讓嚴(yán)歌苓遇到了情感的至愛(ài)——外交官勞倫斯。這段感情開始之初,因?yàn)閯趥愃沟耐饨还偕矸?,加之?yán)歌苓當(dāng)過(guò)13年兵,美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局屢次對(duì)她進(jìn)行盤查,甚至讓她接受測(cè)謊。最后,勞倫斯在事業(yè)蒸蒸日上之時(shí),放棄了前途無(wú)量的外交官生涯,選擇與嚴(yán)歌苓結(jié)婚。
勞倫斯的中國(guó)名字叫王樂(lè)仁。他辭職后,在德美商會(huì)以及風(fēng)險(xiǎn)投資公司分別工作過(guò)一段時(shí)間,后來(lái)又有了機(jī)會(huì),重新做外交官?!耙?yàn)樗麜?huì)9種語(yǔ)言,只有做外交官才能用得著這種才能。”由此,嚴(yán)歌苓與先生開始了世界各地的寄居生活?!拔矣X(jué)得做外交官很好,能有機(jī)會(huì)到全世界各地走走,這是一種很特別的閱歷。”
嚴(yán)歌苓的先生對(duì)她的英文創(chuàng)作幫助很大。有一次,嚴(yán)歌苓正在寫一篇英文小說(shuō),因?yàn)檫€沒(méi)有想得特別周全,就先打了一段。這時(shí)候先生回來(lái)了,看過(guò)以后覺(jué)得嚴(yán)歌苓寫的這段英文很地道、完美,忍不住問(wèn)她:“你是在練英文打字嗎?”那天恰好是圣誕節(jié),之前,先生還在問(wèn)嚴(yán)歌苓要送他什么禮物,現(xiàn)在,先生指著電腦屏幕上這段未完成的英文手稿,說(shuō)道:“這個(gè)禮物就足夠好了!”
這無(wú)疑對(duì)嚴(yán)歌苓的英文創(chuàng)作是一個(gè)很大的褒獎(jiǎng)。“我的英文寫作離不開他,他是我的第一編輯,有一些語(yǔ)法錯(cuò)誤他都會(huì)幫我糾正過(guò)來(lái)。他知道我要講什么,可以用更加母語(yǔ)化的語(yǔ)言來(lái)表述?!?/p>
除了寫作中的默契,嚴(yán)歌苓與先生在生活中也是有商有量有情有調(diào)。
“有時(shí)候我在家寫作,顧不上梳洗,穿著睡衣就寫了一天。但逐漸我覺(jué)得這樣不好,對(duì)美國(guó)人來(lái)說(shuō),即使是最親近的人,也要在衣著上表現(xiàn)得很得體。要不然,你的先生會(huì)想:‘哦,外面的人看你都是很光鮮的,我就看你這個(gè)樣子!還有,我覺(jué)得女人打扮也是為自己,優(yōu)雅漂亮的形象,會(huì)給自己一個(gè)很好的心理暗示。我們家那么多大鏡子,走來(lái)走去看見(jiàn)自己蓬頭垢面的樣子,心理暗示會(huì)很糟糕的?!闭f(shuō)這番話時(shí)的嚴(yán)歌苓,舉手投足間,就是一個(gè)優(yōu)雅的女人。
嚴(yán)歌苓的心理暗示,還包括環(huán)境和氣氛。家里收拾得整潔、干凈,有許多鮮花盛放,有一個(gè)寧?kù)o的空間,嚴(yán)歌苓覺(jué)得這些都利于寫作?!拔蚁壬偨Y(jié)我是一個(gè)不能一邊走路一邊吃口香糖的人。完全的一心不可二用,這可能也是一種缺陷吧?!?h3>未知的下一站,定格的三口之家
嚴(yán)歌苓與先生“寄居”的第一站是非洲的尼日利亞。“寄居的心情很復(fù)雜,開始我不適應(yīng)……等適應(yīng)了又必須得走?!?/p>
“每到一個(gè)地方都這樣,剛到尼日利亞的時(shí)候找不著北,尤其我方向感又特別差。出門時(shí),拐一個(gè)彎就得回頭看一眼,非洲又是打電話不通、上網(wǎng)不通的地方……所以一度心情很煩躁?!?/p>
“現(xiàn)在想想那種隔絕的生活對(duì)寫作蠻好的?!迸硕际墙⊥?,嚴(yán)歌苓有些自嘲道。
在如此寧?kù)o、遠(yuǎn)離喧囂的環(huán)境中,嚴(yán)歌苓寫出了《第九個(gè)寡婦》、《一個(gè)女人的史詩(shī)》和英文小說(shuō)《宴會(huì)蟲》。“我現(xiàn)在很留戀那段生活,不會(huì)因一些外部事情干擾而切斷創(chuàng)作,非洲比較遠(yuǎn),我很少回來(lái)?!?/p>
2006年,中國(guó)臺(tái)北是嚴(yán)歌苓的第二站。后來(lái),她和先生到了柏林,這是他們的第三站。
嚴(yán)歌苓創(chuàng)作《寄居者》的初衷,就源于1993年她和先生去柏林旅行,在柏林墻看到的一個(gè)故事的藍(lán)本。
很玄妙,嚴(yán)歌苓很多作品的素材都是聽(tīng)來(lái)的,除了《寄居者》,還有《一個(gè)女人的史詩(shī)》、《第九個(gè)寡婦》等。在她看來(lái),根本不必去編,生活中的很多故事就很離奇。她很享受把一個(gè)離奇的故事寫得很生活化的過(guò)程?!澳銓懥耍f(shuō)明你跟它有緣?!?/p>
比如,她很多作品中都寫到了孩子。
有一段時(shí)間,嚴(yán)歌苓沉醉在與先生其樂(lè)融融的二人世界中,但她一直還有一個(gè)期盼,就是做母親。但是,因?yàn)閲?yán)重的失眠,她服過(guò)很多藥,因此失掉了三次為人母的機(jī)會(huì)。這成了她生活中的一個(gè)缺憾。直到女兒妍妍的到來(lái),改變了一切。
女兒是嚴(yán)歌苓收養(yǎng)的,快6歲了。說(shuō)起女兒,嚴(yán)歌苓跟許多母親一樣,帶著欣慰的笑容,津津樂(lè)道:“我的女兒會(huì)背很多唐詩(shī)宋詞,小時(shí)候我爸爸也是這樣教育我的。我特意買了一條大狗,我覺(jué)得孩子跟動(dòng)物在一起生活會(huì)變得善良、更有想象力,我小時(shí)候,家里就養(yǎng)了一些動(dòng)物?!?/p>
嚴(yán)歌苓與女兒的相遇就很“離奇”。她曾和好友陳沖在美國(guó)讀過(guò)一本書,是關(guān)于一個(gè)美國(guó)女作家收養(yǎng)中國(guó)小孩的故事,那個(gè)女作家特別想幫孩子找到生母,于是就帶著他回中國(guó)尋母。陳沖很想拍一部這樣的電影,為此她們二人一起,來(lái)到了嚴(yán)歌苓童年時(shí)代生活過(guò)的安徽,到安徽合肥、馬鞍山和蕪湖的孤兒院。在馬鞍山的孤兒院里,嚴(yán)歌苓見(jiàn)到了妍妍……
現(xiàn)在的嚴(yán)歌苓,常與先生一人一杯紅酒,海闊天空地聊天,偶爾聽(tīng)到女兒朗誦不是很流利的唐詩(shī),很享受三口之家的幸福。