慶山
德國人奧根·赫拉格爾,于1924至1929年期間去日本,在東京大學(xué)做講師,講哲學(xué)和古典語文學(xué)。在五年當(dāng)中,他做了一件事情,跟隨一位箭術(shù)師父學(xué)習(xí)射箭。
師父的名字叫阿波研造。奧根描述第一次見到師父拉弓的場面:他抓住他最好與最強(qiáng)的弓,以肅穆莊嚴(yán)的姿勢站著,輕彈幾次弓弦,弦端發(fā)出尖銳的扣弦聲與低沉的鳴響。這聲音只要聽過幾次就會(huì)畢身難忘,它是如此銳利,直指人心。
他在書中寫道,在日本,箭術(shù)通常被當(dāng)作一種心靈訓(xùn)練的方式。如同花道、茶道、柔道、繪畫、戲劇的展現(xiàn),日本人把禪的本質(zhì)引入他們在做的一切事情當(dāng)中。
此間要專注、不造作、清空、無為。這些境界難以用文字描述。
而對(duì)作為西方人的奧根來說,他認(rèn)為真正的神秘主義所遵循的法則,須以自己的實(shí)踐去證得領(lǐng)悟。
“除非我們直接參與了神秘的經(jīng)驗(yàn),否則我們就一直在外面打轉(zhuǎn),不得其門而入?!?/p>
為接近禪,他選擇箭術(shù)。
箭術(shù)需要從事它的人心靈純凈,沒有瑣碎目標(biāo)。他遇見了一位偉大的師父。
這位師父指導(dǎo)他,糾正他,讓他明白拉弓與放箭應(yīng)該是一種心靈化的訓(xùn)練,而不是習(xí)得技術(shù)和求勝的工具。
因?yàn)檫@個(gè)任務(wù)中包括大量可以言傳但無法輕易心領(lǐng)神會(huì)的佛學(xué)思想,奧根在這五年里只獲得一次訓(xùn)練機(jī)會(huì)。
他記錄下學(xué)習(xí)過程,第一步要做到:如何完美拉開一張弓。
看似簡單的一個(gè)動(dòng)作,里面涉及到關(guān)于呼吸的訣竅。師父對(duì)他說:吸氣是融合與連接,屏住呼吸使一切進(jìn)入狀況;而呼氣是放松與完滿,克服一切限制。
一旦控制好呼吸,就可以不費(fèi)力地拉開一張大弓。
第二步,學(xué)習(xí)放箭。
如何才能調(diào)整好放箭時(shí)的狀態(tài),不讓它產(chǎn)生震動(dòng),這樣箭射出去才不會(huì)歪。
師父啟發(fā)他:你握住拉開的弓弦,必須像一個(gè)嬰兒握住伸到面前的手指。他那小拳頭的力量讓人驚訝,而當(dāng)他放開時(shí)手指又沒有絲毫的震動(dòng)……
真正的箭術(shù),是無所求的,沒有箭靶。你必須學(xué)習(xí)正確地對(duì)待。
他坦然承認(rèn),我無法不想。這張力實(shí)在太痛苦。
師父建議他通過竹葉子學(xué)習(xí)。“葉子被雪的重量越壓越低,突然間雪滑落地上,葉子卻一動(dòng)不動(dòng)。就像那葉子,保持在張力的最高點(diǎn),直到那一擊從你身上滑落。”
他已學(xué)習(xí)三年,卻進(jìn)展和領(lǐng)悟緩慢。
開始彷徨,覺得浪費(fèi)光陰。而且學(xué)成之后可以做些什么?
師父也警告過他:我們只應(yīng)該練習(xí)自我超然,其他都不要練。百般無奈和掙扎中,他有了投機(jī)取巧的一個(gè)偶然發(fā)現(xiàn),稍微改變手指的位置,可以使箭射出去顯得很穩(wěn)。
但師父不允許他這么做,甚至因此做出放棄他的決定。這個(gè)舉動(dòng)違背箭術(shù)訓(xùn)練本身所要體現(xiàn)的領(lǐng)悟,違背大道的精神。
道歉之后,他留下來,重新開始,仿佛以往所學(xué)的一切都沒用。
他繼續(xù)練習(xí),直到有一天,射出一箭。師父深深地鞠了一個(gè)躬,說:“這一箭就像個(gè)熟透的水果般從你身上脫落?,F(xiàn)在繼續(xù)練習(xí),仿佛什么事情都沒有發(fā)生。”
第三步,練習(xí)射擊箭靶。
如果心靈的距離不夠遠(yuǎn),箭也飛不遠(yuǎn)。射箭不靠弓,而是靠當(dāng)下的真心,靠射箭時(shí)的活力跟意識(shí)。
師父只是讓他練習(xí)射箭,而不是特意地瞄準(zhǔn)。但盲目亂射使他精神很受困擾,他覺得自己受不了。
師父仍然說:要把射中目標(biāo)的想法拋出腦外。射中箭靶只是外在的證明,表示你的無所求,無自我,放開自己……已經(jīng)達(dá)到巔峰。
如果不好好體會(huì),不以實(shí)踐去證實(shí),無法獲得真正的體會(huì)。因?yàn)檫@些過程是超過理解范圍的。
經(jīng)歷再一輪的艱苦學(xué)習(xí),最終這些學(xué)習(xí)摧毀最后一絲對(duì)于自己的顧慮與情緒的起伏。
一次,在射出在被認(rèn)可的一箭之后,他對(duì)師父說,他已經(jīng)陷入混亂,不知道是自己拉了弓,還是弓拉了自己到最高張力狀態(tài);是自己射中目標(biāo),還是目標(biāo)射中了自己。弓、箭、目標(biāo)與自我,全都融合在一起,再也無法分開。
師父說:弓弦終于把你切穿。
當(dāng)他要結(jié)束學(xué)習(xí)離開日本回德國的時(shí)候,師父贈(zèng)送他一把弓。
并對(duì)他說:“當(dāng)你用這張弓箭時(shí),你會(huì)覺得老師的精神與你同在。不要讓它落入好奇人士的手中。當(dāng)你不需要它的時(shí)候,不要擱著當(dāng)紀(jì)念品。燒掉它,除了一堆灰燼,什么都不要留下?!?/p>
有意思的是,后來朋友與我談?wù)摰臅r(shí),說這本書頗受爭議。因?yàn)閵W根完全不懂日語,學(xué)習(xí)過程中的交流全由朋友翻譯。而那位朋友讀過奧根的書之后,說他完全不記得有翻譯過這些機(jī)智而優(yōu)美的應(yīng)答。
也就是說,奧根記錄中的很多部分,不是事實(shí),而是他自己的虛構(gòu)。真假如何,已經(jīng)無法證實(shí)。奧根后來隱居,患病,去世,只留下這本書。