亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        我國手語法律制度現(xiàn)狀及其完善*

        2018-03-29 13:19:41蔣都都楊解君
        殘疾人研究 2018年3期
        關鍵詞:法律語言

        蔣都都 楊解君

        目前,我國有兩千多萬聽力殘疾人[1]。手語作為聽力殘疾人的語言,是他們認識世界、與外界溝通的主要途徑,因而手語權利是聽力殘疾人的基本人權之一。盡管新中國成立后,手語得到了快速發(fā)展,取得了突出的成績,但是我國手語仍然存在諸多問題,聽力殘疾人尚不能藉此方便地生活和實現(xiàn)自我發(fā)展。法律具有保障人權、調(diào)整社會資源的作用。為此,實有必要審視我國手語法制現(xiàn)狀與實踐應用情況,剖析其問題,借鑒其他國家先進立法,提出完善法律制度的建議,從而促進我國手語事業(yè)發(fā)展,保障聽力殘疾人的基本權利。

        1.我國手語法律制度建設現(xiàn)狀

        我國雖然沒有專門的關于手語的法律、法規(guī),但是在與殘疾人相關的法律規(guī)范及一些語言文字法律規(guī)范中,存在一些涉及手語的規(guī)定;同時,在規(guī)章、規(guī)范性文件中,存在手語的專門性規(guī)定,只是規(guī)定并不系統(tǒng)。從數(shù)量來看,目前我國共有3部法律(《殘疾人保障法》《治安管理處罰法》《刑事訴訟法》)、2部行政法規(guī)(《殘疾人教育條例》《無障礙環(huán)境建設條例》)、13份國務院規(guī)范性文件、50余份部門規(guī)章、上百份地方性法規(guī)涉及手語;從分布情況來看,大多法律規(guī)范只是對手語略微提及,只有幾部法律規(guī)范對手語規(guī)定較為詳盡。下文從不同層級的法律規(guī)范分析我國手語法制之內(nèi)容。

        1.1 手語立法之憲法依據(jù)

        現(xiàn)行《中華人民共和國憲法》(以下簡稱《憲法》)并無直接關于手語的規(guī)定。不過,我們可以從《憲法》關于教育和社會保障的條款中找到手語的憲法依據(jù)。首先,《憲法》第19條規(guī)定:“國家發(fā)展社會主義的教育事業(yè),提高全國人民的科學文化水平。國家舉辦各種學校,普及初等義務教育,發(fā)展中等教育、職業(yè)教育和高等教育,并且發(fā)展學前教育。國家發(fā)展各種教育設施,掃除文盲……”根據(jù)我國《憲法》的平等原則,聽力殘疾人的教育、科學文化也當然是國家教育事業(yè)的一部分,而手語是聽力殘疾人主要的學習途徑,故國家發(fā)展手語事業(yè)是《憲法》第19條的應有內(nèi)容。其次,《憲法》第45條更直接地規(guī)定“國家和社會幫助安排盲、聾、啞和其他有殘疾的公民的勞動、生活和教育”,而聽力殘疾人的生活和教育都離不開手語,因而發(fā)展手語事業(yè),方便聽力殘疾人生活和教育,是《憲法》第45條的內(nèi)在要求。同時,“幫助安排”體現(xiàn)了聽力殘疾人在憲法上可享有的積極權利,預示著未來制定手語法應將其定性為保障法或促進法。

        1.2 法律、行政法規(guī)之規(guī)定

        目前,我國法律、行政法規(guī)層級尚無關于手語的專門立法,在一些專門的關于語言的法律規(guī)范中也無手語的規(guī)定,只有3部法律和2部行政法規(guī)涉及手語。其中,既有間接規(guī)定,也有直接明確的規(guī)定。

        關于手語的間接規(guī)定,主要隱藏在關于殘疾人權利的規(guī)定之中。有些法律條文盡管只是規(guī)定了殘疾人的一些權利而沒有明確涉及手語,但這些權利對聽力殘疾人來說需要借助手語才能實現(xiàn)。這類規(guī)定在《殘疾人保障法》中較多,如該法第4條統(tǒng)領性地規(guī)定“國家采取輔助方法和扶持措施,對殘疾人給予特別扶助,減輕或者消除殘疾影響和外界障礙,保障殘疾人權利的實現(xiàn)”;在其第3章“教育”、第5章“文化生活”、第7章“無障礙環(huán)境”中,都有許多需要通過手語才能充分實現(xiàn)的具體權利,如第2章第21條規(guī)定“國家保障殘疾人享有平等接受教育的權利”。此外,《殘疾人教育條例》亦屬于這類規(guī)定。這些規(guī)定雖然沒有明文表示對手語的支持,但發(fā)展手語是聽力殘疾人實現(xiàn)這些權利的前提,所以這些規(guī)定都為手語的發(fā)展提供了相應的法律依據(jù)和制度保障。

        關于手語的直接規(guī)定,主要是在《殘疾人保障法》與《無障礙條例》之中?!稓埣踩吮U戏ā返?9條規(guī)定,政府有關部門應當組織和扶持盲文、手語的研究和應用,編寫和出版教材,研制、生產(chǎn)和供應特殊教育教學用具及其他輔助用品;第43條第2、3項,規(guī)定了電視節(jié)目應設置手語和字幕等相關事項;第55條規(guī)定,公共服務機構和公共場所應當創(chuàng)造條件,為殘疾人提供語音和文字提示,提供手語、盲文等信息交流服務?!稛o障礙條例》對手語的無障礙環(huán)境做了諸多規(guī)定,其在內(nèi)容上主要是對《殘疾人保障法》第7章規(guī)定的“無障礙環(huán)境”的補充,但規(guī)定更為具體,不過差異并不大。如,該條例第21條將《殘疾人保障法》中關于電視節(jié)目的規(guī)定具體到“每周播放至少一次配播手語的新聞節(jié)目”,第24條對《殘疾人保障法》第55條補充規(guī)定為,應對公共服務機構和公共場所的“工作人員進行無障礙服務技能培訓”。另外,《刑事訴訟法》第119條規(guī)定“訊問聾、啞的犯罪嫌疑人,應當有通曉聾、啞手勢的人參加,并且將這種情況記明筆錄”(《治安管理處罰法》第86條做了類似規(guī)定),賦予聽力殘疾人在訊問中享有接受手語翻譯的權利。

        此外,這些法律法規(guī)還涉及法律保障主體及其應實施的保障措施,如規(guī)定縣級以上人民政府及相關部門應“將殘疾人事業(yè)納入國民經(jīng)濟和社會發(fā)展規(guī)劃”“將殘疾人事業(yè)經(jīng)費列入財政預算,建立穩(wěn)定的經(jīng)費保障機制”,甚至還涉及聽力殘疾人的一些文娛領域,如規(guī)定影視類錄像制品應當配備字幕等??傮w來說,現(xiàn)有法律、行政法規(guī)確立了聽力殘疾人:手語受教育權(包括通過手語獲得其他教育)、以手語參加法律程序和接受公共服務的權利、接受國家?guī)椭l(fā)展手語文化娛樂事業(yè)的權利(如手語節(jié)目)以及接受國家?guī)椭芯堪l(fā)展手語的權利。這些權利所包含的內(nèi)容,基本上涉及聽力殘疾人的生產(chǎn)生活及發(fā)展所需的各個方面,甚至包括信息時代所需要的電信和網(wǎng)絡領域(如,《無障礙環(huán)境建設條例》第23條規(guī)定,一些公共部門的網(wǎng)站應達到無障礙網(wǎng)站設計標準;第26條規(guī)定,電信業(yè)務經(jīng)營者應當為聽力殘疾人提供相關技術產(chǎn)品)。

        1.3 標準化法規(guī)、規(guī)章及規(guī)范性和指導性文件之規(guī)定

        手語作為一種交流工具,與其他語言一樣,也不可避免地涉及諸多技術性問題。標準手語作為近代才興起的語言,還顯得十分不成熟,技術性問題較為突出。目前,關于手語的技術標準規(guī)定,在形式上有規(guī)章、規(guī)范性文件以及指導性質(zhì)的政策文件。在內(nèi)容上,主要可分為三類:一是關于手語規(guī)范化、標準化的指導性文件。如,《聽力殘疾人漢語手指字母方案》《聾啞人通用手語草圖》《漢語拼音手指字母》《聾啞人通用手語圖》等,均旨在規(guī)范化、標準化手語的使用,為手語確立更加科學、可行的手勢方案。二是規(guī)定手語教學標準及相關從業(yè)人員職業(yè)標準的規(guī)范。如,《手語翻譯員國家職業(yè)標準》是為手語翻譯員制定的標準,《特殊教育教師專業(yè)標準(試行)》中規(guī)定了特殊教育教師應能“正確使用普通話和國家推行的盲文、手語”。三是關于方便聽力殘疾人產(chǎn)品的技術標準規(guī)范。如,信息產(chǎn)業(yè)部發(fā)布的《信息無障礙身體機能差異人群網(wǎng)站設計無障礙技術要求》(信部科[2008]150號)。

        這些標準規(guī)范和指導性文件,對我國手語事業(yè)的系統(tǒng)發(fā)展起到了重要作用,也體現(xiàn)了我國手語的發(fā)展歷程。同時,這些標準規(guī)范和指導文件也有其不成熟的一面(下文詳述),手語方案的頻繁更新,也印證了目前手語的不穩(wěn)定、不成熟現(xiàn)狀。

        2.我國手語法律制度及實踐中存在的主要問題

        雖然我國手語法律制度取得了諸多建樹,但也應認識到我國手語法制還存在種種不足。這些不足既體現(xiàn)在法律內(nèi)容上,也體現(xiàn)在法律實踐中。

        2.1 法律、行政法規(guī)層次無專門的手語立法且手語之語言地位未確立

        法律、行政法規(guī)是一個法律體系的核心內(nèi)容,然而現(xiàn)階段,手語在法律、行政法規(guī)層面上沒有專門的立法,有關手語的規(guī)定都體現(xiàn)在與殘疾人相關的社會保障法中。在這些社會保障法律法規(guī)中,又多是間接性地規(guī)定手語,即使直接涉及手語的規(guī)定,也多是概括性地要求相關部門采取相關措施保障聽力殘疾人的權利。這種將手語規(guī)定在其他法律法規(guī)中的立法方式,注定會篇幅有限,使得手語的規(guī)定不可能全面和詳盡。同時,在現(xiàn)有法律上,手語尚未被正式、明確地承認為一種語言,其語言地位未被充分肯定,而手語事實上是一種語言,有其特性,需要符合語言規(guī)律的立法支持。因此,非專門性立法不能滿足手語的深層次發(fā)展之需,尤其是目前我國手語尚不成熟,更需要立法制定專門的機制去推動手語發(fā)展。

        手語語言地位的缺失,在一定程度上導致人們在實踐中未能樹立正確的語言觀念,未將手語視為一種語言。但事實上,“手語跟有聲語言一樣是自然產(chǎn)生的,按照自身的語法規(guī)則表達信息”[2],它是聽力殘疾人的自然語言。與此同時,手語的語言資格也未受到學界的公認[3],甚至也沒有受到語言學界的足夠重視[2]。不正確的手語觀念,容易導致國家、社會和公眾對聽力殘疾人手語權利保護意識的缺失,影響手語的健康發(fā)展。為此,在未來的立法中,亟須法律對手語地位予以肯定,并建立相關宣傳機制,以轉變社會的手語觀念。

        2.2 手語立法碎片化現(xiàn)象嚴重

        目前,手語規(guī)范十分不系統(tǒng),碎片化現(xiàn)象嚴重。手語不僅在法律法規(guī)層面上無專門的語言立法,而且在規(guī)章及其以下的規(guī)范性文件中,也多是零散的個別化規(guī)定。不同規(guī)范之間在體系上和內(nèi)容上均未形成協(xié)調(diào)統(tǒng)一的整體。法律法規(guī)的不系統(tǒng)、碎片化,既不能周全地保障聽力殘疾人的手語權利,也給實踐中各項手語工作的開展帶來諸多不便。

        法律法規(guī)不系統(tǒng)、碎片化給實踐帶來的最大問題,是導致諸多手語法律法規(guī)未能有效落實。這是因為,碎片化的規(guī)定,一方面使得手語在各個法律法規(guī)中未能受到有效、足夠的重視;另一方面,這些規(guī)定并不是由一個足夠?qū)I(yè)和統(tǒng)一的部門予以執(zhí)行。如《殘疾人保障法》第55條規(guī)定,公共服務機構和公共場所應當為聽力殘疾人提供手語信息交流服務,但實踐中能為聽力殘疾人提供手語信息交流服務的公共機構寥寥無幾,即使提供,也只是運動式的偶爾開展,遠未形成長久的穩(wěn)定機制(如山西太原火車站曾組織售票員為聽力殘疾人提供手語翻譯服務,而目前,手語服務早已中斷)。此外,有些制度雖有落實,但質(zhì)量不高。例如,雖然電視手語節(jié)目服務規(guī)模在不斷擴大,但存在翻譯內(nèi)容不準確[4]、許多手語手勢不能被聽力殘疾人所理解的現(xiàn)象等。

        2.3 手語標準化規(guī)范可操作性不強、不科學

        目前,已有的專門性手語規(guī)范主要是關于手語的標準化規(guī)章和規(guī)范性文件。通常來說,較低層級的規(guī)范具有較強的可操作性,但有關手語的標準化規(guī)范的可操作性卻不強。如《手語翻譯員國家職業(yè)標準》,其內(nèi)容極為粗略,基本上只簡單地規(guī)定了手語翻譯員的五個等級要求,而對各等級的具體標準以及手語翻譯員的測試、考試程序和方法,乃至考官的要求均未予以規(guī)定。同時,標準性規(guī)范還存在不科學之處,尤其是表現(xiàn)為手語方案中仍然存在許多歧義和使用不便之處,如《聽力殘疾人漢語手指字母方案》《聾啞人通用手語草圖》《漢語拼音手指字母》《中國手語》等方案仍然飽受詬病。

        標準化規(guī)范的不科學,在實踐中表現(xiàn)為手語在創(chuàng)制、編輯上的不成熟。在手語學界,手語分為標準手語(conventional sign language)和自然手語(natural sign language)[5]。自然手語是聽力殘疾人之間自然形成的一種溝通語言,而標準手語是經(jīng)過人們有意識的創(chuàng)制和編輯的語言,是需要健聽人與聽力殘疾人共同學習的規(guī)范化的語言[6]。與自然手語的自然形成不同,標準手語需要進行專門的創(chuàng)制和編輯。目前,我國的標準手語是以《中國手語》詞典為標準。然而,由于我國標準手語發(fā)展較晚,《中國手語》存在一些不成熟和不科學的地方,主要表現(xiàn)在:一,存在一個手語多詞、一種手勢多義、同字不同手勢、相近手語易混淆、手語不統(tǒng)一、有些手勢太復雜等問題[7];二,由于自然手語和標準手語兩個系統(tǒng)缺少聯(lián)系,導致聽力殘疾人和健聽人之間的手語溝通出現(xiàn)障礙,以致“不少健聽人教師學會了《中國手語》,但打出的手語聾生還是看不懂”,電視節(jié)目中的手語“聽力殘疾人多數(shù)看不懂,也就不愿意看”[8];三,由于中國手語是根據(jù)漢語創(chuàng)制的,使得《中國手語》目前經(jīng)常遇到一些新詞而無手勢的情況,因此《中國手語》面臨著“詞匯量不夠,抽象詞匯太少”[7]等問題,需要增加詞匯。

        標準性規(guī)范的可操作性不強、不科學,直接增加了手語規(guī)范化推廣的難度。這是因為,不成熟的《中國手語》常讓使用者迷惑、抓不住規(guī)律[9],既導致交流有所不便,也增加了學習的難度。因此,盡管《中國手語》在全國推廣多時,但是,由于《中國手語》創(chuàng)制、編輯的不成熟以及推廣本身的力度有限,中國手語規(guī)范化低、推廣難。

        3.完善我國手語法律制度的幾點建議

        手語是聽力殘疾人的語言,手語權利是聽力殘疾人的基本權利,手語立法是憲法平等保護弱勢群體之人權的基本要求[10]。為此,需要積極、全面地對我國手語法律制度進行完善,以促進手語事業(yè)發(fā)展,保障我國聽力殘疾人的基本權利。根據(jù)目前我國手語法制現(xiàn)狀和問題特點,有必要從如下幾個方面對我國手語制度進行完善。

        3.1 借鑒國外立法模式:專門性、語言性與保障型的手語立法

        手語的創(chuàng)制、推廣及服務的提供,是一項規(guī)模宏大的工程,需要長期的、多方面的持續(xù)努力。為了保障這一工作的有序、有效推進,有必要建立專門性的法律制度。同時,手語是一種語言,需要遵守語言立法的規(guī)律。此外,從人權法的角度而言,手語是聽力殘疾人的最基本人權之一,而聽力殘疾人作為弱勢群體不具有發(fā)展和推廣手語的能力(除自然手語外),因而手語立法應當堅持保障法的定位。在這些方面,《新西蘭手語法案》堪稱楷模,值得我們認真考察和學習。

        針對手語的發(fā)展與保護,新西蘭專門制定了《新西蘭手語法案(2006)》(New Zealand Sign Language Act 2006),從而實現(xiàn)了對手語的專門性保護。該法案肯定了新西蘭手語的語言地位,明確規(guī)定“新西蘭手語是新西蘭的官方語言”,并肯定和規(guī)定了聽力殘疾人一系列的手語權利。如,該法案第7條規(guī)定了聽力殘疾人在法律訴訟中使用手語的權利,包括獲得翻譯和合理通知的權利。同時,該法案規(guī)定了諸多保障措施。該法案在第3條將法案之“目的”規(guī)定為“促進和維護新西蘭手語”,“指導政府部門推廣新西蘭手語的使用”,表明政府應促進、維護和推廣新西蘭手語;在第4條的“定義”(Interpretation)條款中,規(guī)定了部長應和總理共同負責該法的實施;第10條規(guī)定了部長應不時地報告第9條(即政府的一些具體保障措施)規(guī)定的項目之進展,落實了法律的責任人。而且該法案還規(guī)定了較為具體的法律保障措施。其中,第7條第3款至第6款分別規(guī)定,在相關法律程序中,應確保有合格的翻譯官可用、保障翻譯的準確性、確保使用手語的人得到合理通知、不因費用問題而取消在訴訟中使用手語的權利;第9條第1款規(guī)定,政府應為聽力殘疾人提供手語問題的咨詢、應通過手語發(fā)布公共信息、公共信息應通過適當方式使聽力殘疾人知曉,并在第2款中強調(diào)行政長官應代表新西蘭聽力殘疾人手語方面的利益。此外,第13條還就實施法律作出了“授權立法”之規(guī)定:為充分發(fā)揮該法的實效,總督可以通過政府委員會制定管理和實施該法所需的法規(guī)(Regulations)。因此,我國手語立法亦可借鑒《新西蘭手語法案》的立法模式。

        3.1.1 加強手語的專門立法。前文述及,現(xiàn)行關于手語的法律法規(guī)既不全面也不系統(tǒng),不同層次之間的手語規(guī)定也未能有效銜接,且大多只是間接性規(guī)定。鑒于此,有必要制定專門的手語法。專門性的手語立法,一方面能夠更為集中、有力地明確手語問題,可以使專業(yè)問題專業(yè)對待;另一方面能夠在法律層面對手語做一個統(tǒng)籌和規(guī)劃性質(zhì)的規(guī)定,為手語法律體系的展開奠定基礎和確定方向。

        3.1.2 明確手語的語言地位。未來手語立法應明確手語是聽力殘疾人的基本語言,同時應肯定手語是人類語言的一種。只有使政府、社會、公眾理解手語并不是有聲語言的替代或輔助,而是聽力殘疾人的基本語言,是人類語言正常存在的一種,政府、社會、公眾才會充分地認識到保障手語權利對視聽障礙者的重要意義,才會重視手語的發(fā)展和服務。不過,更為重要的是,法律肯定手語的語言地位,是對手語自然特性的尊重,也是承認聽力殘疾人手語權利的前提。在明確手語的語言地位之后,法律還需建構起手語權利的譜系,從而為聽力殘疾人的手語權利保障提供法律依據(jù),為手語工作提供方向。

        3.1.3 規(guī)定手語發(fā)展的保障措施。目前,中國手語還存在著不科學之處,推廣也面臨困難;同時,手語的使用群體少且使用群體主要為聽力殘疾人群體,其自身缺乏發(fā)展力量,只能接受扶助。與此同時,現(xiàn)階段我國手語的發(fā)展又面臨著人力、物力、財力的短缺,使得手語發(fā)展捉襟見肘。因此,為了保障手語的創(chuàng)制、教育、推廣以及公共服務的順利開展,必須由國家或社會提供專業(yè)人員和財政的全面支持,并在立法上予以明確。

        3.2 立法方向與理念:加強手語的標準性立法,堅持立法的聽力殘疾人本位

        3.2.1 加強手語的標準化規(guī)范建設,推動手語成熟。成熟的手語,是手語法制及實踐運用的基石,基石不穩(wěn)將使法律制度的建設失去根據(jù),也會使實踐混亂不堪。因此,完善手語,確保手語使用方便、表達清晰且無歧義,是我們當前手語工作的首要任務。為此,國家和社會需要高度重視并大力支持手語的創(chuàng)制和編輯,力圖使手語在盡可能短的時間內(nèi)達至成熟。目前,手語標準化規(guī)范建設需要在下列方面予以著力:(1)包羅萬象且邏輯嚴密的語料庫建設。這需要加強手語的創(chuàng)制和編輯工作,使語料庫完整豐富,能夠基本包含社會各個方面的表達。在豐富語料庫的同時,需要做到語料庫的邏輯嚴密,尤其是不同詞(手勢)及句之間無沖突,避免一詞多形、一形多詞等現(xiàn)象。(2)優(yōu)化手語,使手勢表達準確簡便。首先,在現(xiàn)有手語中,許多詞(或手勢)之間,常出現(xiàn)混淆、不易辨別,從而使人困惑、需要猜測的現(xiàn)象,因而有必要優(yōu)化現(xiàn)有手勢,做到表達準確;其次,目前手語還存在不夠簡便的問題,使得溝通、學習不便,也增加了推廣的難度和學習的成本。這就需要進一步簡化手語,使其做到使用簡便、溝通流暢。

        3.2.2 堅持手語標準化立法過程中的聽力殘疾人本位。目前自然手語和標準手語之間存在較大隔閡,導致聽力殘疾人不能充分理解手語主持人、手語翻譯者的手語。其原因在于,在創(chuàng)制過程中,手語基本上是根據(jù)漢語語法規(guī)則進行創(chuàng)制[11],而較少從聽力殘疾人思維的角度去發(fā)現(xiàn)他們的需求。而語言文字的發(fā)展、形成與人的思維密切相關[12],一種語言文字只有符合使用者的思維和習慣,并考慮到使用者的特殊情況,才能被使用者運用自如,為使用者所接受。自然手語和標準手語之間的隔閡,正是反映了人類思維對語言形成的影響力。鑒于此,中國手語之改進,需要改變過去以健聽人使用的漢語語言規(guī)則為基礎的觀念,而應以聽力殘疾人為本位,盡可能貼近聽力殘疾人思維與習慣,如標準手語的編寫要盡可能地吸收自然手語。畢竟,手語本質(zhì)上且主要是由聽力殘疾人使用(雖然在一定程度上也需要被普通人使用和理解)。因此,在手語的創(chuàng)制和編寫工作中,有必要注重聽力殘疾人的參與,傾聽聽力殘疾人的心聲,因為“只有聽力殘疾人才知道什么才是最自然的、最有效的、最美的規(guī)范手語”[8]。

        3.3 重點制度建設:手語教育推廣和無障礙服務法律制度之完善

        和任何權利一樣,聽力殘疾人的手語權利不僅要存在于法律中,更要存在于現(xiàn)實中,為聽力殘疾人實實在在地享有。為此,需要制定相關制度和措施以落實聽力殘疾人手語權利。聽力殘疾人要想充分享有手語權利,關鍵在于兩個方面:一是聽力殘疾人能獲得手語教育并較好地掌握手語;二是通過手語便能順利和外界溝通,從而滿足自身生活需要、實現(xiàn)自身發(fā)展。前者之滿足需要有接受手語教育的機會,后者需要社會實現(xiàn)手語的無障礙服務。

        3.3.1 完善手語教育制度。手語與其他語言不同,其他語言即使沒有國家的積極教育,也能夠通過家庭習得其母語,也可以在社會交流中習得相關通用語言,對于少數(shù)知識家庭還能通過家長教育或家教習得書面文字。但手語則不同,標準手語必須通過有組織的或?qū)iT的教育才能掌握。這是因為:一方面,聽力殘疾人所在家庭很少還有其他聽力殘疾人家庭成員,其家庭成員基本也不懂手語,故聽力殘疾人一般無法從家庭習得手語;另一方面,即使有些家庭有經(jīng)濟條件為家庭的聽力殘疾人請手語家教,但也往往無手語教師可供聘請。因此,國家和社會為聽力殘疾人提供手語教育至關重要,甚至不可或缺。對于國家和社會的手語教育,需要把握兩個方面:(1)特殊學校的手語教育。目前特殊學校的手語教育相對有保障,但仍然存在一些問題,比如教師缺少系統(tǒng)培訓,教師手語技能多為入校后通過自學完成[13],備課不充分或備課方式不恰當,學生手語基礎教育時間不夠等問題。(2)在普通學校與普通學生一同學習的聽力殘疾人的手語教育。這種情況相對較少但時常有之,亦須加以關注。在普通學校中,普通教師不懂手語,課堂需要通過手語翻譯完成,而手語翻譯往往緊缺,即使有翻譯人員,也會由于翻譯人員對專業(yè)術語和相關領域知識的掌握不夠,使得翻譯十分不準確,聽力殘疾人不能很好地接收到老師的信息。因此,針對前種情形,國家仍然需要加強對手語教育的投入,規(guī)范手語教育,制定手語教師培訓制度和學生手語水平考核制度;針對后種情形,則需要建立手語翻譯員的應急機制,保障那些不常出現(xiàn)聽力殘疾人的普通學校的特殊教育。

        對聽力殘疾人的教育,國家日益重視。教育部先后制定了《聾校義務教育課程標準》《特殊教育提升計劃(2014—2016年)》,國務院也于2017年修訂了《殘疾人教育條例》。對此,我們應該予以充分肯定。當然,這些標準、條例還存在不足。如,缺少對手語基礎教育的具體規(guī)定、缺少教育的具體機制和方案。因此,還需要進一步制定具有可操作性的工作方案,并適當吸收至法律法規(guī)或規(guī)章之中,以保證能有效地落實措施,實現(xiàn)各項目標。

        3.3.2 加強手語無障礙法律制度建設。實現(xiàn)聽力殘疾人與外界溝通的無障礙,有兩種方式:一是通過語言轉化途徑使雙方理解對方語言,二是雙方都能使用同種語言。第一種方式可以通過手語翻譯讓溝通雙方相互理解;第二種方式,則可通過普通人也掌握一定的手語來實現(xiàn),因為聽力殘疾人無法掌握健聽人的語言(現(xiàn)實中,存在聽力殘疾人能夠掌握有聲語言的案例,但這種案例極其罕見),但普通人可以掌握手語。鑒于第二種方式只能是基于公民的自愿,立法僅就第一種方式采取如下行動。

        (1)建立職業(yè)化手語翻譯制度

        手語翻譯是聽力殘疾人與外界溝通的重要途徑,手語翻譯的質(zhì)量,直接影響到聽力殘疾人的權益。這些權益小到獲取電視節(jié)目的新聞資訊、各種活動的內(nèi)容,大到訴訟權利、接受教育等,可以說手語翻譯是聽力殘疾人手語權利的核心內(nèi)容。因此,有必要建立職業(yè)化程度高的手語翻譯制度,以確保翻譯的質(zhì)量和翻譯的供求。具體而言,一是要完善手語翻譯培訓和考試制度,建立完善的培訓和考核體系;二是要規(guī)范手語翻譯的配備,如規(guī)定哪些機構、部門在何種情況下應當配置何種等級的手語翻譯員;三是要建立手語翻譯的應急制度,以滿足非經(jīng)常性但卻必要的手語翻譯需求;四是要建立手語翻譯儲備庫,這一方面需要促進市場形成職業(yè)化的手語翻譯供求機制,另一方面要建立手語翻譯的援助機制,以彌補市場缺位,因為手語翻譯需求不穩(wěn)定,完全依靠市場難以滿足需求。

        (2)建立對手語工作者的激勵制度

        目前手語工作者較少,未能滿足社會需求。手語工作具有很強的公益性,收入通常較低,因而很少人愿意從事該行業(yè)。以手語翻譯為例,手語翻譯工作不穩(wěn)定,同時翻譯所獲得的報酬又遠低于其他語言翻譯,使得手語翻譯人員數(shù)量十分有限。這就有必要提高手語工作者的待遇和補貼。如,可以提高手語翻譯人員的翻譯報酬,給予職業(yè)翻譯員在崗位空窗期一定的補貼,免費提供職業(yè)手語培訓和考試。為此,亟須更新關于手語工作的津貼制度。目前,法律中關于手語工作的津貼規(guī)定,仍然停留在1984年民政部等部門協(xié)同制定的規(guī)章之中[14],距今已30余年,實有必要更新和完善,以切實滿足手語工作者的生活需求。只有讓手語工作者能夠不為生活來源而擔心,不會因此而虧損,才可能為聽力殘疾人長期提供高質(zhì)量的服務。

        猜你喜歡
        法律語言
        法律推理與法律一體化
        法律方法(2022年1期)2022-07-21 09:17:10
        法律解釋與自然法
        法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:57:02
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        法律適用中的邏輯思維
        法律方法(2019年3期)2019-09-11 06:27:06
        讓語言描寫搖曳多姿
        多向度交往對語言磨蝕的補正之道
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        讓人死亡的法律
        山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:30
        “互助獻血”質(zhì)疑聲背后的法律困惑
        我有我語言
        蜜桃免费一区二区三区| 欧美激情二区| 国产精品国产三级国产av创| 一区二区三区婷婷在线| 亚洲一区二区三区av天堂| 日本精品视频免费观看| 欧美亚洲精品suv| 国产激情久久久久久熟女老人av| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 伊人久久综合影院首页| 精品在免费线中文字幕久久| 国产成人亚洲精品一区二区三区| 国产香蕉视频在线播放| 亚洲第一av导航av尤物| 男人的天堂在线无码视频| 天堂岛国精品在线观看一区二区| 日本中文字幕人妻精品| 国产禁区一区二区三区| 国产真实偷乱视频| 妺妺窝人体色www在线直播| 亚洲精品av一区二区日韩| 一边摸一边抽搐一进一出口述| 97se亚洲国产综合自在线| av狼人婷婷久久亚洲综合| 91国产精品自拍视频| 人人鲁人人莫人人爱精品| 乱子伦视频在线看| 亚洲爆乳大丰满无码专区| 亚洲女同高清精品一区二区99 | 国产超碰人人一区二区三区| 黄色潮片三级三级三级免费| 久久久久人妻精品一区三寸| 欧性猛交ⅹxxx乱大交| 日本a级大片免费观看| 激情五月开心五月av| 中文字幕无线码免费人妻| 国产精品白浆视频免费观看| 亚洲欧美国产成人综合不卡| 国产白浆一区二区三区佳柔| 国产精品videossex国产高清| 亚洲午夜精品久久久久久人妖|