彭 江
(中國政法大學(xué)出版社,北京 100088)
“編輯”,作為名詞來講,是指一種工作職務(wù)和專業(yè)技術(shù)職稱的稱呼,即做編輯的人;作為動詞來講,是指從事出版和其他傳媒工作的審查修改活動,是對資料或現(xiàn)成的作品進(jìn)行整理、加工。“編輯加工”,又稱“加工整理”,其實就是“編輯”一詞的動詞用法。
編輯加工是出版工作中不可缺少的步驟,是中心環(huán)節(jié)。一般來說,編輯加工屬于出版單位通過選題立項并經(jīng)過審稿決定采用之后的一個環(huán)節(jié)。編輯加工較之前階段的審稿,更為深入具體,要求一字一詞一句一符地推敲修改,不能放過一個疑點。編輯加工需要審查的內(nèi)容很多,除了掌握要求、步驟和方法以外,還要注意把握書稿的編輯加工原則,只有把握好了原則,才能保證編輯所改的地方,是對作者智慧的尊重,是對作品有益的改善和提高,是真正的錦上添花,而不是相反。從某種意義上說,編輯加工原則的把握,直接決定著編輯的工作量、編輯出版的周期、作者的滿意度以及作品的原有風(fēng)格甚或品質(zhì)。誠然,編輯是“為他人作嫁衣”,編輯如若修改書稿不遵循一定的原則,必然會導(dǎo)致事與愿違。編輯的基本宗旨是“尊重作者,尊重作品”,落實到編輯加工來說,需要把握三大原則,分別總結(jié)為:“該改的一定要改”“不該改的一定不改”“可改可不改的不要改”,筆者具體論述如下。
哪些屬于“該改”的范疇?書稿中出現(xiàn)的錯誤就是屬于“該改”的范疇。什么樣的才算是“錯誤”,這是有一定標(biāo)準(zhǔn)的。
宏觀的“錯誤”,比如,作者的書稿中不符合圖書出版合同中對于書稿內(nèi)容的約定,特別是書稿整體上有較嚴(yán)重的政治傾向或政治錯誤,而不僅僅是存在個別詞句段落表述的局部問題;作品嚴(yán)重偏離或不符合選題策劃意圖(如讀者對象偏離、內(nèi)容側(cè)重點偏離、篇幅嚴(yán)重超標(biāo)等)。這種錯誤,其實在策劃編輯組稿或?qū)徃宓臅r候,應(yīng)該都會排查,當(dāng)然,不排除有疏忽或漏網(wǎng)之魚,這需要責(zé)任編輯時刻保持這種警惕和有疑推定的精神,把這種“錯誤”發(fā)現(xiàn)在全面而具體修改書稿之前。本文重點談的其實不是這種宏觀的錯誤,而是相對微觀的錯誤。
微觀的“錯誤”,也就是編輯通過一字一詞一句一符的審讀,發(fā)現(xiàn)有違背出版標(biāo)準(zhǔn)的詞句或觀點,發(fā)現(xiàn)專業(yè)上的問題或常識性的問題,發(fā)現(xiàn)語言文字上的問題,發(fā)現(xiàn)技術(shù)規(guī)范上的問題,消除書稿中可能存在的政治性、科學(xué)性、文字表述方面和技術(shù)規(guī)范方面的錯誤和不妥,把好政治關(guān)、知識關(guān)、文字關(guān)和技術(shù)關(guān)。書稿中的錯誤,一般分為實質(zhì)性的錯誤和非實質(zhì)性的錯誤兩種。編輯發(fā)現(xiàn)的實質(zhì)性錯誤,比如政治問題、專業(yè)問題、觀點問題,一般由作者自己修改,編輯只負(fù)責(zé)發(fā)現(xiàn)疑問;特殊情況下,編輯可以修改后,再由作者加以審查和確認(rèn)。編輯發(fā)現(xiàn)的非實質(zhì)性錯誤,比如語言文字問題、技術(shù)規(guī)范問題,一般由編輯自己按照出版規(guī)范自行修改,修改后由作者加以確認(rèn)或授權(quán)同意。
特別要說明的是書稿中有關(guān)政治問題的把握。政治事關(guān)作者的觀點、編輯的態(tài)度、出版社的立場,如果處理不好,可能面臨圖書收回、相關(guān)責(zé)任人處分,甚至期刊社、出版社停辦的行政處理。
在我國,新聞媒體被定義為黨和政府的宣傳窗口,出版的報紙、雜志和圖書均應(yīng)符合政府規(guī)定的方針、政策和要求。對于政治問題,我們要把好《憲法》確定的四項基本原則、黨的理論有關(guān)內(nèi)容的政治關(guān);把好維護(hù)國家統(tǒng)一、主權(quán)和領(lǐng)土完整的政治關(guān)(特別是要正確使用涉港、涉澳、涉臺宣傳用語,避免不規(guī)范、錯誤的用法);把好政策關(guān),避免引用失效、提法有變的政策;把好維護(hù)民族團(tuán)結(jié)、堅決反邪教、反迷信的政治關(guān);把好維護(hù)社會穩(wěn)定的政治關(guān),特別是批評一類人群或制度時不要以偏概全,避免過于絕對化的表述;把好不出內(nèi)容低俗、危害青少年身心健康出版物的政治關(guān),要重視對含有淫穢、賭博、暴力或者教唆犯罪等內(nèi)容的把關(guān);把好宣傳社會公德和民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的政治關(guān),區(qū)別民俗、傳統(tǒng)文化與宣揚(yáng)愚昧、迷信的界限;把好不侵犯他人合法權(quán)益的政治關(guān),涉及他人和單位名譽(yù)等權(quán)益的內(nèi)容要慎重處理,確保書稿不存在大量抄襲的內(nèi)容等。
在社科類型的書稿中,存在政治問題的表述或觀點是時常有的,我們的編輯必須時刻保持一顆警惕的心,把好出版物宣傳的最后一道防線。對于作者,可能認(rèn)為是在探討學(xué)術(shù),但是這樣的觀點和我們出版要求的政治原則相沖突的時候,一定要按規(guī)定把好政治關(guān),正所謂“學(xué)術(shù)有自由”“出版有紀(jì)律”,必須嚴(yán)格行事。
“不該改的一定不改”,這主要從編輯職能或分工的角度去判斷的。一般把握的指導(dǎo)方向是:學(xué)術(shù)觀點、寫作風(fēng)格和文字風(fēng)格方面的問題一定不要改。但是,這些方面不要改,也不排除我們可以提一些合理化的建議,特別是針對某些有或大或小缺陷的地方。對這個原則的把握具體闡述如下:
這個方面的不要改也不是絕對的一個字不能改,不提出任何疑問,這不符合編輯的基本原則。這個方面的不要改的前提是,作者對自己提出的學(xué)術(shù)觀點或?qū)W術(shù)理論,觀點表達(dá)清楚,論據(jù)充分,論證有力,邏輯清晰,總的來說是能夠自圓其說,那么編輯就應(yīng)當(dāng)充分尊重作者的闡述。
但是,對于圍繞闡述觀點所做的陳述,如果概念表述模糊、有歧義,應(yīng)當(dāng)在語言文字表達(dá)的范疇內(nèi)進(jìn)行修改,必要的時候提出疑問,請作者答復(fù)或修改,不能想當(dāng)然地根據(jù)自己的感覺來直接修改;如果論據(jù)不能說明觀點,與論證的觀點聯(lián)系不是那么緊密,那么屬于論據(jù)材料引用失當(dāng),可能是誤用或湊數(shù),這種情況也必須提出來請作者修改;如果論證時邏輯不嚴(yán)密,前后敘述或舉例矛盾或者能推導(dǎo)出反例,這些對論證觀點有合理疑問的地方,都需要向作者提出,請其自行修改。除上述情況以外的學(xué)術(shù)觀點論述,一定不能改。
在《寫作大辭典》中,“風(fēng)格”是指文學(xué)作品從整體上表現(xiàn)出來的獨特而鮮明的風(fēng)貌和格調(diào)。在《現(xiàn)代漢語詞典》中,“風(fēng)格”是指一個時代、一個民族、一個流派或一個人的作品所表現(xiàn)的主要的思想特點和藝術(shù)特點。“風(fēng)格”受作者主觀因素及作品的題材、體裁、藝術(shù)手段、語言表達(dá)方式及創(chuàng)作的時代、民族、地域條件等客觀因素的影響而產(chǎn)生,并在一系列作品中作為一個基本特征得以體現(xiàn)?!帮L(fēng)格”可以是一種共性,也可以是一種個性,具有一定的穩(wěn)定性,形成的時間相對比較長。不同的作者,他們在創(chuàng)作上表現(xiàn)出來的特色和創(chuàng)作個性都不盡相同,我們就說他們的創(chuàng)作“風(fēng)格”不同。具有獨特“風(fēng)格”的作者,即便他的作品不署名,熟悉其作品的讀者也一眼就能識別出來。究其原因,就是因為在其作品中,融入了作者的本性、性格、趣味、思想、思維方式、價值觀、生活方式、習(xí)慣等等特征屬性。具有寫作風(fēng)格的作者,都是屬于長期從事寫作,寫作水平較高,研究比較深入,具有成熟穩(wěn)定的個性或特色的人。
在我們編輯接觸的書稿中,肯定不乏這樣具有高水平的作者,具有獨特的寫作風(fēng)格,對于比較熟悉的作者,我們很容易把握其自身獨有的風(fēng)格;對于不那么熟悉的作者,只能通讀全書,注意熟悉了解把握其風(fēng)格,遇上一些可能是體現(xiàn)寫作風(fēng)格的語句或體例,不能擅自修改,但也不妨礙提出自己的疑問或修改意見,而且是必須慎重。
“文字風(fēng)格”是一個作者對遣詞造句的一種拿捏和運用方法,與“寫作風(fēng)格”相比,它著重強(qiáng)調(diào)的是作者在詞句運用上的技術(shù)手法,體現(xiàn)作者的文學(xué)修養(yǎng)、文化水平和思維習(xí)慣等?!拔淖诛L(fēng)格”與“寫作風(fēng)格”同樣都是屬于“風(fēng)格”一隅,但是表現(xiàn)得更加具體,是后者落實或體現(xiàn)到文字的一個方面?!拔淖诛L(fēng)格”,從技術(shù)的角度看,比如實詞、虛詞的運用,長句、短句的運用,謀篇布局的安排,虛擬語句的運用,祈使句的運用,反諷、倒裝、設(shè)問等運用手法,即是體現(xiàn)的基本手段。文字風(fēng)格可以說是一個作者或說一個人的無形“招牌”,是作者內(nèi)在的文化水平、文學(xué)修養(yǎng)、思維路徑的外在表現(xiàn),是通過文字構(gòu)建出來的一種話語體系,彰顯作者的內(nèi)功和神韻。
因此,作者敘述觀點的文字風(fēng)格,不能改,除非斷定這不屬于風(fēng)格,而是不成體系的表達(dá)錯誤或失當(dāng)。美國出版人杰拉爾德·格羅斯在《編輯人的世界》一書中說過,“在任何時候、任何情境下,編輯都不能企圖以自己的語言習(xí)慣來編輯作品。他們必須學(xué)會依照作者的語言、思維和觀點來工作,否則就會面對永無止境的挫敗感,而且很有可能形成與作者之間充滿敵意、效率低下的合作關(guān)系,結(jié)果只會編出品質(zhì)不佳的書。”
“可改可不改的一定不改”,要求編輯在發(fā)現(xiàn)有“可改”和“可不改”兩難或兩可的斟酌上,堅定地選擇“不改”。在編輯加工修改上,無論是在語言文字表達(dá)上還是實質(zhì)問題的修改建議上,修改后一定明顯比原稿要好,否則,就沒有必要改??筛目刹桓牡牡胤揭话悴粚儆阱e誤,往往是編輯個人認(rèn)為的缺點或者只是覺得改了感覺好一些,連缺點都算不上。這種情況往往是因為編輯帶著個人的偏好或好惡去做判斷,而不是站在一個客觀中立的編輯服務(wù)的立場去做判斷,這樣就容易造成一種不算錯的或合適的說法改成另一種不算錯的或合適的并不一樣的說法,僅僅就是這個效果。
編輯遇到“可改”和“可不改”的情況,多半是拿不準(zhǔn)改了是不是明顯比原稿好,只是覺得這樣改似乎更好,這種情況下筆要慎重,確定必要才能改。編輯對于有疑問的地方,可能不懂或不清楚,經(jīng)查文獻(xiàn)、資料或請教他人也未能得到解決的問題,最好不要改,但并不妨礙將這個問題提交給作者,由其再次核實,遵從不放過任何一個疑問的原則。順便說一句,對于這種提問,要注意提問的方式方法,因為自己并不太確信是不是問題,所以提問的時候避免斬釘截鐵地說這是一個問題,而是重在請作者核實這個可能的疑問,幫助其排除書稿中任何一個看起來有疑問的地方,使書稿臻于完善,這樣作者也能理解和支持編輯的提問,對提出來不是問題的疑問也會充分的尊重和諒解,從而使編輯與作者的溝通更加順暢和愉快。
編輯應(yīng)當(dāng)對作者的作品充分的尊重,并充分認(rèn)識到作者才是真正的、完整的著作權(quán)人。如果編輯對“不該改的地方”改了,對“可改可不改”的地方改了,那么這個作品可能已經(jīng)產(chǎn)生了編輯的“撰稿”“因子”,編輯成了“合著者”。這肯定是作者所反對的,作者更不能放心地把作品交給編輯和出版單位了。當(dāng)然,如果“該改的”沒有改,那么既不符合出版規(guī)定,也是對讀者和作者的嚴(yán)重不負(fù)責(zé)任,其結(jié)果將對各方面帶來嚴(yán)重的惡果。我們編輯應(yīng)當(dāng)記?。骸坝袡?quán)不能濫用,修改作者的書稿,即使改對了九十八處,只改錯了兩處,也是犯了錯誤。”