放棄了阿爾卑斯山頂遠(yuǎn)眺的景點(diǎn),
已經(jīng)永遠(yuǎn)地感到輕松。
尼泊爾從來(lái)沒(méi)有誘惑過(guò)我,新天鵝堡,
對(duì)我只是一個(gè)噩夢(mèng)。
我曾經(jīng)是一只鷸鳥(niǎo),與孩子們,
彎著腰,一步挨著一步。
哎,我迷失的葡萄牙,你,
西南海岸令我惆悵。
再也不能以歐洲的困倦抽著煙斗,
跳舞摩洛哥沙漠的方向。
只能用于指頭在地圖上旅行,
沒(méi)有護(hù)照也沒(méi)有行李。
秋日般的痛苦。因?yàn)樵跇仒?shù)叢的遠(yuǎn)處
紅帽菇亭亭玉立。
放棄令人傷感,對(duì)某人是輕的,
對(duì)別的人則是一首難忘的表歌。
薦詩(shī)|絲絨隕
近日,我收到了一本詩(shī)集的試讀本,名為《萬(wàn)物歸一》,是諾貝爾獎(jiǎng)得主君特·格拉斯的遺作,即將由天地出版社引進(jìn)國(guó)內(nèi)出版。
我對(duì)格拉斯的粗疏了解,僅限于小說(shuō)《鐵皮鼓》和回憶錄《剝洋蔥》的零星印象,倒還真是第一次讀他的詩(shī)作。其中喜歡的不少,他的詩(shī)作有一種鋒芒褪盡的日常感,閱讀的過(guò)程有如和暮年君特·格拉斯一起在山道上散步,老人突然停下,指向遠(yuǎn)端城市,似乎回想起很久前的某件事、某個(gè)場(chǎng)景。凝望之際,忽覺(jué)只剩我獨(dú)自隔空望著燈火,老人已步上山道,漸隱沒(méi)于暮色深處。
他總會(huì)在時(shí)時(shí)、處處,一不留神就試圖回憶往昔,但又不可一概視為眷戀青春。仿佛生活時(shí)時(shí)、處處都精心預(yù)設(shè)著巧妙的陷阱,這些陷阱在他的筆下成了常態(tài)——如同客廳里每日使用的一杯一碟,實(shí)則件件是罕見(jiàn)的稀世珍藏。
這首詩(shī)乍讀之下,儼然一句“少壯不‘旅行,老大徒傷悲”。
幾個(gè)零星遙遠(yuǎn)的地名,構(gòu)建出一幅想象中的地圖,所到之處留下了詩(shī)人的軌跡,無(wú)論是“噩夢(mèng)”還是“迷失”。是的,“我曾經(jīng)是一只鷸鳥(niǎo)”,但人總會(huì)老去,總有體力不支、腿腳不便的一天,到了這時(shí)候,心里再不甘,也“只能用手指頭在地圖上旅行”。身體誠(chéng)然無(wú)法負(fù)荷出遠(yuǎn)門(mén)之苦,想象力依然可以帶領(lǐng)我們環(huán)游世界,這樣的人至少保存了一顆熱愛(ài)生活、渴望旅行的心。
由此可見(jiàn)——適時(shí)地放棄,也不見(jiàn)得是意志的消磨殆盡,有時(shí),它可以指向一種純?nèi)坏目赐浮?dāng)人的一生抵達(dá)某個(gè)節(jié)點(diǎn),就該放下沉重的包袱了。
趁青春韶華,準(zhǔn)備好護(hù)照、身份證,收拾行李,出去浪??!趁著雀躍的心里遠(yuǎn)方未死,鮮衣怒馬,錦衣而行吧。人生行旅,不單是去經(jīng)歷未曾經(jīng)歷的,更可為老無(wú)所憶之時(shí)投一份“人生回憶險(xiǎn)”。
這本詩(shī)集中還有多首合我口味的詩(shī),如《自語(yǔ)》《消磨時(shí)光》等,待出版后推薦大家買(mǎi)來(lái)一讀。