內(nèi)容摘要:“粉絲”經(jīng)歷了一般流行詞語(yǔ)的產(chǎn)生、消退和新意復(fù)興的使用過程,是當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)表達(dá)大眾心理,歷經(jīng)網(wǎng)絡(luò)文化變遷依然呈現(xiàn)非凡活力的典型代表。本文試圖從語(yǔ)言學(xué)視角探究“粉絲”的成詞、演變,從社會(huì)文化及語(yǔ)用視角探尋其產(chǎn)生原因,借此一窺網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的流行奧秘。
關(guān)鍵詞:粉絲 網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ) 構(gòu)詞選擇 流行原因
“粉絲”一詞在中國(guó)早已存在,借助《超級(jí)女聲》開始大范圍流行,學(xué)界對(duì)“粉絲”一詞的出現(xiàn)褒貶不一,探討角度不一,但對(duì)其較為深入的研究還相對(duì)較少。如何從“粉絲”流行中思考現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范化走向,從“粉絲”流行中窺見網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的流行奧秘?運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)知識(shí),思考“粉絲”的相關(guān)語(yǔ)言問題,以期對(duì)與網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“粉絲”的相關(guān)問題做出不同角度的思考和啟示。
一.何為“粉絲”
(一)“粉絲”由來
據(jù)第3版《新華大字典》:“粉”本是形聲字,“米”為形旁,“分”為聲旁。開始用于指女子化妝用的細(xì)粉,而“絲”則是由蠶絲引申出來,指纖細(xì)如絲的東西,有極小、細(xì)微之意。后“粉”“絲”被引申合指一種用淀粉制成的食品:粉絲。[1]但網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“粉絲”是經(jīng)由英語(yǔ)“fans”音譯而來,與漢語(yǔ)中原先存在的“粉絲”是兩個(gè)表達(dá)不同意義的同形異義詞,其從最初指稱電影、運(yùn)動(dòng)的狂熱愛好者延伸到當(dāng)下泛指的“支持者”,很明顯,“粉絲”是一個(gè)人數(shù)眾多的群體性組織的總稱。例如:NBA粉,“農(nóng)藥粉”(游戲“王者榮耀”的狂熱愛好者)等。余光中先生曾提到:“粉絲”之“絲”其實(shí)是不止四五個(gè)人,倘若只有四五個(gè)人也不能稱之為“絲”或“群”,那么“粉絲”也就不能體現(xiàn)為“粉絲”。[2]這就涉及到了“粉絲”的構(gòu)詞選擇。
(二)“粉絲”的構(gòu)詞選擇
外來詞進(jìn)入漢語(yǔ)系統(tǒng)一般要經(jīng)過漢語(yǔ)語(yǔ)音、意義方面的“本土化”改造,音譯兼意譯是大多數(shù)外來詞“望詞生義”的主要構(gòu)詞選擇?!癴ans”通過音譯進(jìn)入漢語(yǔ),意義上是在漢語(yǔ)中已有了“發(fā)燒友”,“族”,“迷”之類表達(dá)其支持、擁護(hù),狂熱概念詞的情況下,在漢語(yǔ)中已有的“粉絲”原詞的基礎(chǔ)上,從新衍生出的與食物“粉絲”意義完全搭不上邊的意義。這種情況的出現(xiàn),一是網(wǎng)絡(luò)背景下多元開放的包容環(huán)境,青年網(wǎng)民群體追求個(gè)性,彰顯自我的獨(dú)特表達(dá)所致;二是“發(fā)燒友”,“迷”的意義所指有限,不能表達(dá)出“粉”的可漲,可掉;“絲”的個(gè)性,抱團(tuán),群體意。三是在語(yǔ)音上借用了“思”“私”之音,來表達(dá)對(duì)喜愛之人、物的支持、崇拜和網(wǎng)絡(luò)背景下個(gè)體審美的追求。且在音譯基礎(chǔ)上引進(jìn)的“粉”、“絲”組合,可看為是兩個(gè)代表不同情感意的組詞,“粉絲”在經(jīng)過多年使用,各自出現(xiàn)了較強(qiáng)的組詞搭配能力?!胺邸庇擅~變?yōu)閯?dòng)詞,“絲”由原來的音譯語(yǔ)素表“鐵絲”,“青絲”等的“細(xì)長(zhǎng)、纏繞”意,變?yōu)橐环N表人的虛化意,如粉絲:“熱烈的支持者,擁護(hù)者”,“屌絲”:“平民、庶民者”等。而隨著社會(huì)網(wǎng)絡(luò)化程度的日益深化,“粉”,“-絲”現(xiàn)已表現(xiàn)出很強(qiáng)的構(gòu)詞能力,未來“-絲”具有一種類詞綴的功能和“—性”一樣作為名詞的后綴固定于漢語(yǔ)中,也不是不可能。
(三)“粉絲”構(gòu)詞的理?yè)?jù)性
所謂“存在即為合理”。有學(xué)者從“純潔漢語(yǔ)”的角度出發(fā),認(rèn)為“粉絲”是一種非正式語(yǔ)言,不能進(jìn)入正統(tǒng)新聞傳播媒體,要有意識(shí)抵制、改造的說法,[3]暫以為太過偏激。
首先,“粉絲”的出現(xiàn)具有一定的必要性。“粉絲”的出現(xiàn)最早可追蹤到19世紀(jì),但真正進(jìn)入大眾視野是在當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)化年青一代網(wǎng)民的合力助推下。社會(huì)新事物的出現(xiàn)必定要有能夠表達(dá)新事物的詞語(yǔ),倘若現(xiàn)有詞匯不能完美表達(dá)新事物的內(nèi)涵、性質(zhì)抑或情感,那么就會(huì)有新的符合要求的詞匯出現(xiàn),這也是漢語(yǔ)詞匯隨社會(huì)發(fā)展不斷豐富的一種內(nèi)在動(dòng)力。
二是“粉絲”的意義選用具有一定的關(guān)聯(lián)性。有學(xué)者認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“粉絲”是一種對(duì)原有食物概念上的意義延伸,屬于一種詞匯意義的擴(kuò)大現(xiàn)象,但二者之間并無聯(lián)系的理?yè)?jù)性,因而流行語(yǔ)“粉絲”的存在不符合漢語(yǔ)規(guī)范。[4]但從傳播學(xué)的角度來看,“粉絲”新意所指的對(duì)事物、人等的“狂熱支持、喜愛”可看作是一種大眾對(duì)食物“粉絲”喜愛的借用轉(zhuǎn)移?!胺邸钡男蜗笠庖才c社會(huì)粉絲群成員時(shí)刻變化的不確定性相似,“掉粉”、“漲粉”與面粉的顆??梢援a(chǎn)生聯(lián)想,由此推測(cè):網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的“粉絲”的構(gòu)詞選擇,更傾向于“粉”與“絲”的單個(gè)意義組合。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的“粉”“絲”重點(diǎn)在于粉絲群的構(gòu)成類比和群體化意義的描述、表達(dá),二者具有一定心理聯(lián)想意的關(guān)聯(lián)性。
三是“粉絲”意義所指的明確性。一個(gè)新詞語(yǔ)的出現(xiàn)并得到社會(huì)的廣泛認(rèn)可,其一定是擁有其他詞語(yǔ)所不能表達(dá)的明確意義。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“粉絲”可以說是對(duì)以前“歌迷”、“影迷”、“發(fā)燒友”,“愛車族”等一切表達(dá)狂熱支持、崇拜群體的總稱,其概念所指明確,詞義的模糊性界限也較為清晰。
(四)“粉絲”流行中的語(yǔ)言規(guī)律
語(yǔ)言受本民族社會(huì)文化和人們使用習(xí)慣的影響,都會(huì)有自成一套的語(yǔ)言自凈規(guī)則和篩選標(biāo)準(zhǔn)?!癴ans”音譯為“粉絲(fans)”,“XX粉絲”從產(chǎn)生到重獲關(guān)注,中間經(jīng)歷了一個(gè)被“XX迷”代替使用的過程,舊詞復(fù)興一定是因?yàn)槠溆行碌姆袭?dāng)下社會(huì)現(xiàn)實(shí)的表達(dá)意?!胺劢z”的重獲關(guān)注是三網(wǎng)融合的信息傳播背景下,新的年輕粉絲群的出現(xiàn),以往表示支持,喜愛,擁護(hù)意的“XX迷”、“XX族”、“XX友”等詞,都不能完美契合當(dāng)下更加細(xì)分的多元愛好群,想要標(biāo)新立異,彰顯自我,尋找群體歸屬感的要求。“粉絲”一詞,從產(chǎn)生到漸隱,從復(fù)興到被社會(huì)大眾廣泛認(rèn)可,再到被主流媒體的收編,體現(xiàn)了“漢語(yǔ)所具有的強(qiáng)大篩選能力和同化能力”[5],這其實(shí)也是人民大眾對(duì)新詞新語(yǔ)進(jìn)行的比較、篩選,確定語(yǔ)言固詞表達(dá)的過程。類似的還有“宅男”、“宅女”、“劈腿”“房奴”“給力”等。
二.“粉絲”的流行原因
(一)外因
1.多元開放的社會(huì)環(huán)境是背景
現(xiàn)在流行意義的“粉絲”一詞最先使用有資料顯示:是在1997年《當(dāng)代體育》雜志的“Fans心語(yǔ)”的文章中,最早是以“粉絲(fans)”標(biāo)題的形式出現(xiàn),例如“你是粉絲(fans)嗎?”[6]。改革開放帶來了多元文化的相互交融,借詞,外來語(yǔ)豐富了漢語(yǔ)的語(yǔ)言表現(xiàn)形式。開放的社會(huì)環(huán)境形成了人們寬容的文化心態(tài),網(wǎng)絡(luò)時(shí)代權(quán)威話語(yǔ)權(quán)的部分下放,社會(huì)轉(zhuǎn)型期國(guó)內(nèi)存在的種種矛盾和大眾想要表達(dá)社情民意,獲得關(guān)注、彰顯自身獨(dú)特性的心理都是網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)生產(chǎn)、發(fā)展的原因。
2.發(fā)達(dá)的媒體傳媒技術(shù)是支撐
“粉絲”自2004年《超級(jí)女聲》節(jié)目的火爆,重回大眾視野,媒體渲染、造勢(shì)在節(jié)目的成功和“粉絲”的廣泛使用上,占據(jù)著重要地位?;ヂ?lián)網(wǎng),電視,手機(jī)媒體的聯(lián)合預(yù)熱,支持者在街頭為所支持的超女選手拉票,媒體方借此開發(fā)“粉絲經(jīng)濟(jì)”聚集粉絲群,制造選手緋聞,傳播所謂的選手艱辛“音樂追夢(mèng)路”等的“正能量”故事,裁判稍有一點(diǎn)有失偏頗的言辭,立刻引來選手支持者在網(wǎng)絡(luò)和現(xiàn)場(chǎng)的質(zhì)疑和回應(yīng)。這些,都是“粉絲”一詞從新復(fù)興使用,并得到社會(huì)大眾廣泛認(rèn)可的原因。
3.大眾文化的興起是基礎(chǔ)
“粉絲”們通過加入具有相同愛好的“粉絲圈”來標(biāo)榜自己的與眾不同,在群體性生產(chǎn)“粉絲”文化和“自我翻譯”的過程中體會(huì)參與自我構(gòu)建文化的快感。[7]據(jù)統(tǒng)計(jì),截止到2016年12月,我國(guó)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)7.31億,且20-29歲年齡段網(wǎng)民的比例為30.3%,在整體網(wǎng)民中的占比最高。①青年網(wǎng)民是粉絲文化的重要構(gòu)建群。作為網(wǎng)絡(luò)使用的主要群體,年青一代多元自主的個(gè)性特點(diǎn)契合了當(dāng)下寬容、多樣的網(wǎng)絡(luò)社會(huì),與過去由主流群體“把控”社會(huì)文化走向的情況不同:通過網(wǎng)絡(luò)發(fā)聲,粉絲圈集聚和圈層之間的信息擴(kuò)散,網(wǎng)絡(luò)時(shí)代以年輕網(wǎng)民為主的大眾文化已是社會(huì)文化發(fā)展的主流。從某種程度上講,“粉絲”的流行,其實(shí)是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代下平民文化抑或是草根文化興起,謀求自主話語(yǔ)權(quán)運(yùn)動(dòng),在語(yǔ)言中的一種外在表現(xiàn)。
4.移情寄托的“使用與滿足”是動(dòng)力
馬斯洛在需要層次理論中提及:人在生理、安全需求得到滿足后,就會(huì)有社交需求、尊重需求和自我實(shí)現(xiàn)的需求。媒體的信息傳播以信息受眾的使用和回饋為有效評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),“粉絲”的出現(xiàn)是新媒體互動(dòng)式信息傳播中,社會(huì)大眾對(duì)媒體回應(yīng)的一種方式?!胺劢z”們?cè)谒С趾蛽碜o(hù)的事物上投入了情感、時(shí)間和財(cái)物成本,在審美和價(jià)值觀上具有一致性的“粉絲群”,通過相互分享明星或其他事物的八卦、心得來寄托現(xiàn)實(shí)社會(huì)中得不到的歸屬感。網(wǎng)民在“使用與滿足”的需求驅(qū)使下,類似于“粉絲”一樣可以讓大眾借以依托群體社交,獲得尊重,詮釋自我價(jià)值,平等參與社會(huì)文化構(gòu)建的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),隨社會(huì)發(fā)展,必將更加多元豐富。
(二)內(nèi)因
1.熱詞是社會(huì)文化的表征
“語(yǔ)言是文化的載體,在一定條件下語(yǔ)言是記錄社會(huì)文化的活化石,一個(gè)時(shí)代有一個(gè)時(shí)代的語(yǔ)言。”[8]網(wǎng)絡(luò)新詞的產(chǎn)生,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的流行是當(dāng)下社會(huì)文化創(chuàng)新、多元的反映?!胺劢z”一詞,是在當(dāng)下新媒體信息傳播迅捷,外來文化引入,社會(huì)文化創(chuàng)新、多元,新事物層出不窮等多方面因素綜合影響下的結(jié)果??梢哉f“粉絲”的重新賦意,衍生出的“互粉”、“求粉”、“掉粉”、“鋼絲”、“螢火蟲”等網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,代表了當(dāng)下一個(gè)時(shí)代。我們且不論“粉絲”一詞的未來發(fā)展如何,但當(dāng)我們回過頭,會(huì)發(fā)現(xiàn)以“粉絲”為中心衍生的詞匯確實(shí)可以代表一個(gè)群星璀璨的多元?jiǎng)?chuàng)新,開放包容的文化時(shí)代,其反映著時(shí)代發(fā)展的變遷,滿是社會(huì)大眾心理訴求和社會(huì)文化發(fā)展的印記。
2.漢語(yǔ)的包容性
英語(yǔ)里有大量從漢語(yǔ)中音譯和意譯過去的詞,例如:mahjong(麻將)、typhoon(臺(tái)風(fēng))、lohan(羅漢)、Tuhao(土豪)、Dama(大媽)等,同樣,漢語(yǔ)中的這種借用情況也很突出。例如:(hotdog)熱狗,保齡球(bowling)等。不同文化之間的相互交流,不同語(yǔ)言之間的相互接觸,網(wǎng)絡(luò)時(shí)代漢語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展的多元化和大眾針對(duì)社會(huì)熱點(diǎn)事件表達(dá)主體看法,發(fā)表個(gè)人觀點(diǎn)的平等性,交互性的媒體信息傳播環(huán)境,都是造就漢語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展比以往更加包容的關(guān)鍵因素。漢語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展的包容性滿足了網(wǎng)絡(luò)大眾求新、求異的心理,“粉絲”借由“Fans”音譯入中國(guó),在選詞上與原有表食物的“粉絲”同音同形,得到大眾的廣泛認(rèn)可,并被主流媒體收編,都是漢語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展過程中的包容性體現(xiàn)。
3.“粉絲”符合流行語(yǔ)流行的構(gòu)詞特征
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)代表著社會(huì)亞文化群的文化走向,是一種非正式的、娛樂成分占比很大的語(yǔ)言形式,其構(gòu)詞特征反映了當(dāng)下人們對(duì)詞語(yǔ)更加經(jīng)濟(jì)、簡(jiǎn)明、表達(dá)力豐富,構(gòu)詞衍生能力強(qiáng)等的使用訴求。受流行語(yǔ)的構(gòu)詞特征影響,雙音節(jié)形式的“粉絲”符合漢語(yǔ)雙音節(jié)化使用習(xí)慣和經(jīng)濟(jì)性語(yǔ)言發(fā)展趨勢(shì),能完美適應(yīng)和“粉絲”相關(guān)聯(lián)的新事物的出現(xiàn)和新的流行詞匯的構(gòu)詞指稱、衍生,例如:“圈粉”、“粉絲文化”,“屌絲”等??梢哉f,“粉絲”是當(dāng)下娛樂業(yè)日益發(fā)達(dá),粉絲經(jīng)濟(jì),網(wǎng)紅經(jīng)濟(jì)②[9]等新生事物不斷發(fā)生,新的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言不斷出現(xiàn)的語(yǔ)言流行代表,其身上具有網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的代表性、經(jīng)濟(jì)性、諧音性,縮略性等語(yǔ)言因素特征。
三.“粉絲”流行的背后思考
(一)“粉絲”流行背后的喜
以“粉絲”為代表的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的廣泛使用,是社會(huì)進(jìn)步、語(yǔ)言豐富過程中的必然結(jié)果,其豐富了漢語(yǔ)的語(yǔ)言表達(dá)形式,創(chuàng)新了語(yǔ)言表達(dá)方式和構(gòu)詞結(jié)構(gòu)。中國(guó)報(bào)告文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)李鳴生表示,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的創(chuàng)新性是一種大眾的集思廣益式的創(chuàng)新,其構(gòu)詞、表達(dá)的創(chuàng)造性,常令人拍案叫絕。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ),不僅促進(jìn)了現(xiàn)代漢語(yǔ)的多元發(fā)展,而且豐富了民族文化,創(chuàng)新了現(xiàn)代漢語(yǔ)多樣化表達(dá)的形式內(nèi)涵。總體來看,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)和社會(huì)發(fā)展的利大于弊。
(二)“粉絲”流行背后的憂
與以“粉絲”為代表的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)給現(xiàn)代漢語(yǔ)帶來的優(yōu)勢(shì)相比,其背后反映的有關(guān)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)借助草根大眾產(chǎn)生的群眾基礎(chǔ)和跨時(shí)間、空間、地域限制的快捷信息傳播媒介,所造成的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的粗俗化、不規(guī)范化等問題,會(huì)很大程度的削弱漢語(yǔ)本身的文化魅力。此外,還應(yīng)思考和關(guān)注的是:1.“粉絲”在構(gòu)詞過程中,“粉”由最初的名詞轉(zhuǎn)用為動(dòng)詞的現(xiàn)象,在網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中并非個(gè)例。這種現(xiàn)象我們應(yīng)該如何看待,是將其作為一種新出現(xiàn)的語(yǔ)法現(xiàn)象進(jìn)行總結(jié)收編,還是將其作為特例單獨(dú)羅列?2.漢語(yǔ)音譯外來詞中,類似于“粉絲”的“fans”音譯應(yīng)如何解釋,才能比較合理的找到表食物“粉絲”與網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“粉絲”之間的理?yè)?jù)性?3.“粉”、“絲”具有超強(qiáng)搭配能力,隨著新事物,新現(xiàn)象的出現(xiàn),新詞新語(yǔ)也不斷產(chǎn)生。由“粉”構(gòu)成的詞偏向非主流文化的娛樂性,由“絲”構(gòu)成的詞開始有固化為漢語(yǔ)詞匯后綴的傾向,因此有人指出諸如“屌絲”等帶“絲”后綴的詞語(yǔ)都是下流、低俗的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。對(duì)于這種現(xiàn)象,是否應(yīng)該對(duì)其進(jìn)行歸納整理,約束,以促進(jìn)漢語(yǔ)的純潔性發(fā)展?
總之,表達(dá)了亞文化群在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代對(duì)主流話語(yǔ)權(quán)的一種對(duì)抗性的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),出現(xiàn)了許多靠低俗、色情來博得大眾關(guān)注的詞語(yǔ)。雖然我們一般認(rèn)為“語(yǔ)言在自身發(fā)展過程中有著很強(qiáng)的自我清洗排污的自凈能力”[10],這種自凈能力在人為參與成分很大的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)身上,會(huì)進(jìn)行得非常緩慢。因而對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)進(jìn)行一些有意義的歸納整理、解釋和描寫性的推動(dòng)凈化工作是完全必要的。但以“粉絲”為代表的一系列網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)豐富了現(xiàn)代漢語(yǔ)的文化內(nèi)涵,在網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)話語(yǔ)狂歡的背后,“粉絲”等網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的未來走向如何,還需經(jīng)過大眾和時(shí)間的檢驗(yàn)。而相較于“粉絲”的語(yǔ)言問題,“粉絲”背后所反映的有關(guān)社會(huì),民生,政治,媒體,文化等方面的東西,更值得我們關(guān)注和深思。
參考文獻(xiàn)
[1]《新華大字典》編委會(huì).新華大字典[M],商務(wù)印書館(第三版),2016,242—243.
[2]劉立榮.粉絲受眾研究—以“超女粉絲”為例[D],天津:天津師范大學(xué),2007.
[3]李中良:《粉絲—一詞的理?yè)?jù)性缺乏之我見》[J],廣西職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008年10月,第1卷第5期.
[4]張國(guó)富,張永:《從借詞—粉絲在漢語(yǔ)中的傳播看語(yǔ)言的純潔性》[J],昭通師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2008年6月,第3期.
[5]劉海燕:《網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言》[M],北京:中國(guó)廣播出版社,2002年版。
[6]馬孝辛,辛紅娟.粉絲(Fans)在中國(guó)的接受流變研究[J].理論月刊,2013,(2):88-91.
[7]同通參考文獻(xiàn)[6].
[8]彭澤潤(rùn),李寶嘉:《語(yǔ)言理論》,長(zhǎng)沙:中南大學(xué)出版社,2009年1月版.
[9]趙茹,張楠:《解讀網(wǎng)紅:粉絲聚集與流量變現(xiàn)》[J],《新聞研究導(dǎo)刊》,2016年11月,第7卷第21期.
[10]勁松,麒珂.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是什么語(yǔ)言[J],語(yǔ)文建設(shè),2000,(11):13-14.
注 釋
①數(shù)據(jù)源于中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告,http://www.cnnic.net.cn/.
②根據(jù)參考文獻(xiàn)[9],所謂的網(wǎng)紅經(jīng)濟(jì),指的是網(wǎng)紅借助社交媒體平臺(tái)聚集人氣,依托龐大的粉絲群體進(jìn)行定向營(yíng)銷,對(duì)相應(yīng)的消費(fèi)群體的價(jià)值觀念和生活方式產(chǎn)生特定影響,從而獲得實(shí)際利益和經(jīng)濟(jì)效益的商業(yè)行為.
(作者介紹:秦小川,北華大學(xué)文學(xué)院碩士研究生在讀,研究方向:語(yǔ)言學(xué)及其應(yīng)用語(yǔ)言學(xué))