亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        An Analysis of the Difficulties during the Interpretation Process

        2018-03-22 12:55:08區(qū)意婷
        魅力中國(guó) 2018年43期
        關(guān)鍵詞:應(yīng)用型科學(xué)

        區(qū)意婷

        一、Introduction

        In the interpreting process, everyone may come across many problems, such as omissions, additions, content distortions, inappropriate register and inaccurate style and the like. Here, omissions and inappropriate register are two typical problems which will be analysed in details.

        二、Problems, Reasons & Strategies

        (一)Omission

        Omission is defined as “something that has not been included or not been done, either deliberately or accidentally”. In the interpreting literature, omissions have typically been regarded as errors and “deviations” from the source text.

        Example:

        Principal: …but I ↑think she can choose to do the practical subjects such as food technology, sports science, visual art, design °or° photography (.) as an elective. …

        Interpreter: …但是我認(rèn)為她可以選擇去讀= (1.3) 她可以,她可以選擇去讀,呃,(1.8) 一些實(shí)際的課程,例如食物 (.) 科學(xué),呃,(.) 運(yùn)動(dòng),(2.5) 運(yùn)動(dòng)科學(xué),設(shè)計(jì),(4.5) ( )藝術(shù)或者是,呃,攝影作為她的選修?!?/p>

        From the italics in the example, its easy to note that the word “visual” is omitted in the Chinese interpretation. The omission contributes to a loss of meaningful information. This is a skipping of a key word which resulted in Mrs. Zhangs inability to comprehend the message in the source language from the Principal. This case can be categorized as “unconscious omissions”. To solve the unconscious omission problems, to get more familiar with the subject-specific terminology is critical. Moreover, it is also very important to improve the listening, memorizing and note-taking skills to cope with the omission errors. Last but not least, the most practical skill in Liaison Interpreting is to ask the speaker to repeat or re-explain the statement in order to grasp the message from the speaker.

        (二)Register

        A register can be defined as a variety of language that a language user concerned with the appropriateness of language according to the situational context. Lowering the register or raising the register is considered as inappropriate register.

        Example:

        Mrs. Zhang: 呃,但我比較關(guān)心的是,那在您 (Chinese PinYin: “nin”) 提到的科目里, 那些是比較適合我女兒的呢?

        Interpreter: But the, er, the more (.) Im concerned is, er, (2.5) in the subjects you mentioned, which ones are (.) more (.) suitable for my ↑daughter?

        In this example, its difficult to demonstrate the high register from Mrs. Zhangs social dialect. There is no registers in the English language to go match with the word “nin (back translation: (said with respect) you)” which is a social dialect expressing the politeness in the Chinese culture, so the inappropriate register in this example is not a error, but a problem. From the semantic point of view, the faithful interpretation of “nin” should be “honoured you” in order to show the real meaning of “nin”; while from the pragmatic aspect, the interpretation of “you” is correct due to the appropriate English language usage. In this case, interpreting as “you” is the more appropriate.

        To cope with the register challenges, there is only one practical strategy can be recommended for the interpreter when there is a lack of register to match the original utterance. That is, always trying to know more about the source language and target language, especially the expressions on linguistic and cultural equivalences.

        三、Conclusion

        The main objective of this essay is to critically analyse the errors or problems occurred in the interpretation process. In this essay, a detailed discussion is presented in the matter of omission errors and the register problems, including the reasons, effects on the interaction and the strategies to seek for the potential equivalence. Its found that the unfamiliarity of the basic interpreting skills, insufficient knowledge of the languages and cultures are two essential reasons contributing to those errors and problems. Thus, the most important point for an interpreting beginner is to continuously develop strategies from a mess of practice to cope with the interpreting challenges.

        項(xiàng)目名稱:“一帶一路”戰(zhàn)略下應(yīng)用型本科院校創(chuàng)新人才英語(yǔ)能力培養(yǎng)研究

        項(xiàng)目來(lái)源:廣東省教育廳2017年重點(diǎn)平臺(tái)及科研項(xiàng)目

        項(xiàng)目編號(hào):2017WQNCX161

        猜你喜歡
        應(yīng)用型科學(xué)
        關(guān)于應(yīng)用型復(fù)合人才培養(yǎng)的教學(xué)模式探討
        遼寧絲綢(2022年1期)2022-03-29 00:59:06
        “5-2-1”應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式探索實(shí)踐
        點(diǎn)擊科學(xué)
        點(diǎn)擊科學(xué)
        科學(xué)大爆炸
        第8講 “應(yīng)用型問題”復(fù)習(xí)精講
        應(yīng)用型本科ESP教學(xué)改革探究——以CBI為依托
        科學(xué)
        基于應(yīng)用型創(chuàng)新人才培養(yǎng)的實(shí)踐教學(xué)改革探究
        科學(xué)拔牙
        性饥渴的农村熟妇| 亚洲国产日韩av一区二区| 国产一区二区一级黄色片| 国语对白免费观看123| 国产午夜成人av在线播放| 亚洲另类自拍丝袜第五页 | 欧美亚洲国产精品久久久久| 亚洲97成人精品久久久| 男吃奶玩乳尖高潮视频| 免费a级毛片永久免费| 久久精品伊人无码二区| 日本免费a一区二区三区| 精品亚洲国产成人av色哟哟| 小荡货奶真大水真多紧视频| 国产剧情福利AV一区二区| 午夜精品一区二区三区av免费| 最好看的亚洲中文字幕 | 国产91福利在线精品剧情尤物| 亚洲第一页综合av免费在线观看| 亚洲蜜臀av一区二区三区| 天天做天天爱天天综合网2021| 久久免费国产精品| 久久亚洲精品国产精品婷婷| 久久精品国产一区老色匹| 97一期涩涩97片久久久久久久| 国产啪精品视频网站| 高清国产亚洲va精品| 五月激情四射开心久久久| 无码字幕av一区二区三区| 99re6热在线精品视频播放6| 亚洲成片在线看一区二区| 99精品国产综合久久麻豆| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码| 国产喷水在线观看| 精品亚洲视频免费观看网站| 一本久道高清视频在线观看| 免费a级毛片无码免费视频120软件| 日本欧美小视频| 国产日韩乱码精品一区二区| 久久亚洲中文字幕精品一区| 一本之道高清无码视频|