亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        An Analysis of the Difficulties during the Interpretation Process

        2018-03-22 12:55:08區(qū)意婷
        魅力中國 2018年43期
        關(guān)鍵詞:廣東省教育廳項目項目編號

        區(qū)意婷

        一、Introduction

        In the interpreting process, everyone may come across many problems, such as omissions, additions, content distortions, inappropriate register and inaccurate style and the like. Here, omissions and inappropriate register are two typical problems which will be analysed in details.

        二、Problems, Reasons & Strategies

        (一)Omission

        Omission is defined as “something that has not been included or not been done, either deliberately or accidentally”. In the interpreting literature, omissions have typically been regarded as errors and “deviations” from the source text.

        Example:

        Principal: …but I ↑think she can choose to do the practical subjects such as food technology, sports science, visual art, design °or° photography (.) as an elective. …

        Interpreter: …但是我認為她可以選擇去讀= (1.3) 她可以,她可以選擇去讀,呃,(1.8) 一些實際的課程,例如食物 (.) 科學(xué),呃,(.) 運動,(2.5) 運動科學(xué),設(shè)計,(4.5) ( )藝術(shù)或者是,呃,攝影作為她的選修?!?/p>

        From the italics in the example, its easy to note that the word “visual” is omitted in the Chinese interpretation. The omission contributes to a loss of meaningful information. This is a skipping of a key word which resulted in Mrs. Zhangs inability to comprehend the message in the source language from the Principal. This case can be categorized as “unconscious omissions”. To solve the unconscious omission problems, to get more familiar with the subject-specific terminology is critical. Moreover, it is also very important to improve the listening, memorizing and note-taking skills to cope with the omission errors. Last but not least, the most practical skill in Liaison Interpreting is to ask the speaker to repeat or re-explain the statement in order to grasp the message from the speaker.

        (二)Register

        A register can be defined as a variety of language that a language user concerned with the appropriateness of language according to the situational context. Lowering the register or raising the register is considered as inappropriate register.

        Example:

        Mrs. Zhang: 呃,但我比較關(guān)心的是,那在您 (Chinese PinYin: “nin”) 提到的科目里, 那些是比較適合我女兒的呢?

        Interpreter: But the, er, the more (.) Im concerned is, er, (2.5) in the subjects you mentioned, which ones are (.) more (.) suitable for my ↑daughter?

        In this example, its difficult to demonstrate the high register from Mrs. Zhangs social dialect. There is no registers in the English language to go match with the word “nin (back translation: (said with respect) you)” which is a social dialect expressing the politeness in the Chinese culture, so the inappropriate register in this example is not a error, but a problem. From the semantic point of view, the faithful interpretation of “nin” should be “honoured you” in order to show the real meaning of “nin”; while from the pragmatic aspect, the interpretation of “you” is correct due to the appropriate English language usage. In this case, interpreting as “you” is the more appropriate.

        To cope with the register challenges, there is only one practical strategy can be recommended for the interpreter when there is a lack of register to match the original utterance. That is, always trying to know more about the source language and target language, especially the expressions on linguistic and cultural equivalences.

        三、Conclusion

        The main objective of this essay is to critically analyse the errors or problems occurred in the interpretation process. In this essay, a detailed discussion is presented in the matter of omission errors and the register problems, including the reasons, effects on the interaction and the strategies to seek for the potential equivalence. Its found that the unfamiliarity of the basic interpreting skills, insufficient knowledge of the languages and cultures are two essential reasons contributing to those errors and problems. Thus, the most important point for an interpreting beginner is to continuously develop strategies from a mess of practice to cope with the interpreting challenges.

        項目名稱:“一帶一路”戰(zhàn)略下應(yīng)用型本科院校創(chuàng)新人才英語能力培養(yǎng)研究

        項目來源:廣東省教育廳2017年重點平臺及科研項目

        項目編號:2017WQNCX161

        猜你喜歡
        廣東省教育廳項目項目編號
        項目“大管家”
        先鋒(2022年9期)2022-05-30 10:48:04
        更正啟事
        The Childlike Interpretation in Elizabeth Bishop’s Poem “First Death in Nova Scotia”
        廣東省教育廳召開中小學(xué)招生入學(xué)和中小學(xué)生減負工作新聞通氣會
        C919時間地理
        航空知識(2017年7期)2018-02-01 14:17:56
        全球基礎(chǔ)設(shè)施中心項目庫正式啟動中國參與發(fā)佈首批項目
        How has Art Deco affected Chinese architecture
        TheUtilizationandApplicationofParaphraseinBasicCollege
        Edna’s Choice
        青春歲月(2015年20期)2015-11-09 11:40:03
        廣東繪制現(xiàn)代職教發(fā)展“新藍圖”——廣東省教育廳高中與中職教育處處長邵子鈾介紹廣東現(xiàn)代職教發(fā)展情況
        国产精品美女一区二区三区 | 国产极品大秀在线性色| 91精品国产91热久久p| 少妇特殊按摩高潮惨叫无码| 亚洲在线视频一区二区| 麻豆精品国产免费av影片| 日本一区二区免费在线看| 精品综合一区二区三区| 亚洲av无码无限在线观看| a级毛片免费观看在线| 76少妇精品导航| 久久国产热精品波多野结衣av | 国产一级黄色性生活片| 精品高清一区二区三区人妖| 91露脸半推半就老熟妇| 亚洲h在线播放在线观看h| 无码h黄动漫在线播放网站| 午夜在线观看有码无码 | 高清不卡av一区二区| 精品亚洲一区二区三区四区五区 | 精品无码人妻夜人多侵犯18 | 丰满精品人妻一区二区| 粗大的内捧猛烈进出少妇| 亚洲综合久久成人a片| 成人午夜免费无码视频在线观看| 成年男人午夜视频在线看| 精品国产av一区二区三区四区| 少妇做爰免费视频网站| 国产成人亚洲综合一区| 亚洲AV成人无码天堂| 日韩精品视频中文字幕播放| 中文字日产幕码三区国产| 国产高清一区二区三区四区色| 亚洲av无码国产精品永久一区| 日韩内射美女人妻一区二区三区 | 亚洲啪啪视频一区二区| 青青草原综合久久大伊人| 亚洲黄色一级毛片| 国产成人av综合色| 男男亚洲av无一区二区三区久久| 在线播放免费人成毛片乱码|