設(shè)計:艾伯特·安杰爾
1 Kwerk奧斯曼空間大廳/The green lobby of Kwerk Haussmann
一切都是從一個辦公室的設(shè)想開始的。最初的意圖是創(chuàng)造一個獨特、適應(yīng)性強、符合人體工學(xué)、極具創(chuàng)意的工作空間。
在Kwerk,桌面是可升降的,這就能輕松改變工作姿態(tài)或按個人喜好調(diào)整工位。設(shè)計師艾伯特·安杰爾從辦公室的隔墻中看到了解決方案,而它又可以作為實用的儲藏空間,節(jié)省出大量面積。
在將工作空間改為展廳的過程中,玻璃展柜成了Kwerk的一大特色。這些與Kwerk辦公空間交映成輝的展柜中陳列著刷白的展品,那些為人熟知的物品都來自日常生活和流行文化。隨著它們逐漸從我們的生活中消失,并被數(shù)字產(chǎn)品或3D打印物取代,在Kwerk,它們成為了統(tǒng)一的藏品。
艾伯特·安杰爾以這種微小的操作向巴黎這座藝術(shù)積淀深厚的城市致敬。這些物品陳列在展柜中,成了奇思妙想的無形寶庫,永遠不會被遺忘。
通透一直是我們設(shè)計的指導(dǎo)原則。在這些位置展柜裝有二色燈。它們不僅能衍射光線,還可以營造出一種前方無邊無垠的感覺。
我們的開放平面辦公室有齊腰高的軟木隔墻。它有助于創(chuàng)造私密的空間,而不破壞Kwerk作品中標志性的活潑與通透。
我們從一個大玻璃頂篷出發(fā)。它面向大自然,讓中庭陽光充盈、空間開闊,使它成為富麗堂皇的大廳。這就是Kwerk奧斯曼空間的特色核心——體現(xiàn)生物多樣性、釋放心靈的一片凈地。
它猶如一個天然的蠶繭。這個頂篷的建筑圖案遍布建筑各處,將賓客包裹在艾伯特·安杰爾設(shè)計的密林之中。一切都是圍繞包容性而建的。在中庭里,立柱成林,百草蔥蔥,為空間帶來了綠化、土壤和水分。這個世界被設(shè)計成一個整體、一個建筑生態(tài)系統(tǒng)、一個獨特的植物群“圣殿”。
一走進這個空間就來到了綠植與土壤的世界。映入眼簾的是展箱中蔥郁的苔玉,它們仿佛懸在半空中,在展箱的表面上無數(shù)次地折射。一座老式的展柜陳列著一組寶石,每個都代表著一種地下的地質(zhì)。最后,觀眾將欣賞到南非藝術(shù)家莫豪·莫迪薩肯的巨幅畫作。
主廳里擺著兩把韋爾桑式躺椅,上面配有巨大的胡桃木扶手。其綠色主題的室內(nèi)與建筑整體的公共空間相統(tǒng)一。一張磨光柚木的大桌子為來賓和尋求景色變化的成員提供了公用空間。
10層陽臺賦予了這座建筑獨一無二的U形特征。這個劃分出辦公室和社交空間的綠植平臺是一個讓人遠離都市生活壓力的密閉凈地。
It all starts with the idea of an office. The initial intention was to create a workplace that is unique,adaptive, ergonomic and creatively nurturing.
At Kwerk, desks can be raised or lowered to allow users to change their working position with ease or to adjust their workstations according to personal preference. Designer Albert Angel sees the solution in the partitions between offices, which double as practical storage units, freeing up an immense amount of floor-space.
Transforming the workplace into a gallery,vitrines have become a characteristic part of Kwerk.Intersecting and interacting with the office-space of Kwerk, the vitrines are filled with familiar,whitewashed items from daily life and popular culture. As these objects gradually disappear from our lives, replaced by a digital counterpart or by the creation of a 3D printer, at Kwerk they are transformed into a monochromic collection.
In this unique way, Albert Angel pays tribute to Paris as a city of artistic archives. By placing these items in vitrines, they take the form of an intangible library of inspiration and fantasy, one that won't be forgotten.
Transparency remains the guiding principle of our designs, but in these locations the vitrines are fitted with dichroic lamps that diffract light and give just a sense of the infinite beyond.
Our open-plan offices come with a waist-high partition in cork, which helps to create a private space without compromising on the conviviality and transparency that hallmark Kwerk's creations.
Kwerk Haussmann: To a green lobby
We began with a great glass canopy, opening up to the natural world and filling the atrium with light and space, transforming it into a magnificent lobby of luxury and illumination. This is the core of Kwerk Haussmann's identity – a place of biodiversity and spiritual retreat.
A natural cocoon. The canopy's architectural patterns disseminate throughout the building,enveloping members and guests in a kind of forest designed by Albert Angel. Everything is built around inclusivity. In the atrium, pillars stand like tree trunks while hundreds of plants bring greenery,earth and water to the space. This world has been designed to exist as a whole, an architectural ecosystem, a unique "cathedral" of flora.
2 Kwerk奧斯曼空間主廳/The main lobby of Kwerk Haussmann
3 Kwerk奧斯曼空間綠植平臺/The jungle terrace of Kwerk Haussmann
Kwerk弗斯特大廈空中大廳是該項目設(shè)計中大膽的點睛之筆。200m2的空中大廳位于11m的高空中,讓人感到那是一座巨大的大教堂-圖書館綜合體。架上有8000多冊全白的圖書,營造出空間無比恢宏的幻覺。
荷蘭畫家毛里茨·科內(nèi)利斯·埃舍爾的蝕刻版畫精心描繪的超現(xiàn)實建筑有一種奇異的視覺效果。艾伯特·安杰爾從他身上汲取靈感,天馬行空地發(fā)揮建筑幻想,在天花板上掛起一面巨大的鏡子,突出無窮無盡的感受。
在圖書館的巨型書架之間,碩大的銀幕和視頻墻幻化出超現(xiàn)實的奇妙影像,使人穿梭于2D與3D的界限之間。銀幕上的影像持續(xù)更替變換,或定時或不定時,不斷為空間塑造新的特征。
在靠近地面的位置上,圖書館的豎墻上固定著幾個柔美的淺色沙發(fā)。讀者可以興致勃勃地坐在這些看似違背重力的家具的扶手上,或者坐在大廳里更為尋常、但沒那么舒服的水平沙發(fā)上,欣賞城市美景或泛舟書海。大廳配有圓形劇場式的座椅,這種劇場效果非常適合舉辦各種會員活動。
4個神靈面具立在堅固的柱子上,作為Kwerk的衛(wèi)士守護著這個辦公室空間,是庇佑我們的神靈。它們給工作空間帶來了幽默與個性,是這個品牌不斷升華的神話之中的最新亮點,完美地再現(xiàn)了這一空間神形合一的本質(zhì)?!酰ㄉ袝x 譯)
On entering the space, you are plunged immediately into a world of greenery and earth, as a display case of leafy Kokedama orbs, seemingly suspended in mid-air, comes into view, their images reflecting ad infinitum off the surface of the case. An old-fashioned cabinet presents an array of gemstones, each one a symbol of the geology beneath. Finally, visitors are greeted by an immense image from the corpus of South African artist Mohau Modisakeng.
The main lobby is framed by two Versant Edition lounge chairs, completed with colossal walnut armrests and the same thematic green interiors that are used throughout the building's communal spaces. A vast table in polished teak,offers a communal space for visitors as well as members looking for a change of scenery.
Ten storeys of balconies and terraces give this building its unique, U-shaped identity. Demarcating office and social spaces, the jungle terrace is an enclosed sanctuary, away from the stress of city life.
Kwerk Tour First: The Sky Lobby
The Sky Lobby at Kwerk Tour First is the bold frontline of the design. Standing at a towering 11 metres in height on a floor space of 200 square metres, the Sky Lobby feels like an immense cathedral-cum-library where some 8000 all-white books populate the shelves, giving the illusion of even greater dimensions to the space.
Drawing inspiration from the Dutch painter Maurits Cornelis Escher, whose etchings and lithographs of minutely-crafted impossibility in architecture play unsettling tricks on the eyes of the viewer, Albert Angel has taken the idea of mindbending construction and run with it. Suspended on a ceiling canvas, a vast mirror redoubles the sense of infinity.
4 Kwerk第一旅行空間大廳/The main lobby of Kwerk Tour First
Nestled among the library's vast bookshelves,giant screens and video display walls conjure images of the fantastical and the impossible, playing on the divide between 2D and 3D. Changing at both regular and irregular intervals, the images onscreen are in a constant state of flux, forming and reforming to give the space a new identity.
Closer to the floor, a few lightly-coloured,feminine sofas are fixed to the library's upright wall. Users can either sit happily on the armrests of these gravity-defying furniture items or on the more ordinary but no less comfortable selection of horizontal sofas in the lobby, admiring the view over the city or of the books. Fitted with amphitheatric seating, the Lobby's capacity for the dramatic naturally lends itself to members' events.
Standing guard over the offices are four sentinels, spiritual masks sitting atop sturdy pillars, who watch over the space in their role as the custodians of Kwerk – our protective spirits.Bringing humour and personality to the workplace,they are the latest characters to join the ranks of the brand's growing mythology, perfectly representing the symbiosis of body and soul that defines our space.□
5-7 辦公空間/Working area
項目信息/Credits and Data
Kwerk奧斯曼空間/Kwerk Haussmann
設(shè)計團隊/Design Team: Elle Kunnos, Phillip Youakim,Minghao Li, Sarah Hunt
建筑面積/Floor Area: 4400m2
設(shè)計時間/Design Period: 6周/6 weeks
完成時間/Completion Time: 5個月/5 months
攝影/Photos: Thomas Humery
Kwerk第一旅行空間/Kwerk Tour First
設(shè)計團隊/Design Team: Elle Kunnos, Phillip Youakim,Minghao Li, Sarah Hunt
建筑面積/Floor Area: 3800m2
設(shè)計時間/Design Teriod: 6周/6 weeks
完成時間/Completion Time: 3個月/3 months
攝影/Photos: Thomas Humery
8 神靈面具/Spiritual mask
9 玻璃展柜/Vitrines
WA:在這個項目中,設(shè)計起到了什么作用?
艾伯特·安杰爾(AA):我們的協(xié)作空間是以設(shè)計和健康為中心的。這兩方面都是保持良好的工作感受和減少身體壓力的組成部分。我們的空間設(shè)計是為了喚起情感、激發(fā)想象、給予啟迪。我們所有的工作空間都以給辦公室提供健康為重點。辦公室配有氣動桌和3種不同的座椅(振椅、跪椅和標準辦公椅)。每個辦公室都有一體化存儲,以避免雜亂;隔墻是玻璃展柜,能給人帶來靈感、令人興奮。
WA:設(shè)計中最有創(chuàng)意和最具吸引力的部分是什么?
AA:一切都是!我們的目標是創(chuàng)造一個既啟發(fā)靈感又實用的工作場所。每個位置都以原建筑類型為基礎(chǔ)設(shè)計了獨特的大廳空間。這些大廳的設(shè)計非同尋常。例如在Kwerk第一旅行空間里,我們從荷蘭藝術(shù)家埃舍爾的靈感出發(fā)做了10m高的圖書館。在Kwerk奧斯曼空間里,我們的大廳是有150多種植物的花園。我們的公共區(qū)域設(shè)計是為了感動人、給人快樂。
WA:設(shè)計過程中最大的困難是什么?
AA:施工拖延。
WA:使用者的反饋如何?
AA:使用者喜歡我們的聯(lián)合辦公空間。多種環(huán)境的選擇讓他們很開心:不論是在大廳還是在專用室里工作,還是在小睡間里休憩,或是上瑜伽課,用戶絕不會缺少多樣化的空間來享受一天的工作。
WA:這個項目是如何改善使用者的工作狀態(tài)的?
AA:用戶表示他們的注意力和創(chuàng)作水平都有所提高,因為Kwerk讓他們能兼顧身心的舒適?!?(尚晉 譯)
10 Kwerk第一旅行空間大廳/The main lobby of Kwerk Tour First
11 辦公空間/Working area
12 休息區(qū)/Lounge area
WA: What is the role of the design in this project?
Albert Angel (AA): Our co-working spaces are centred around design and wellness. Both are integral part of feeling good at work and reducing physical stress. Our spaces are designed to ignite emotions, trigger your imagination and inspire.All our working spaces are focused on bringing wellness to the office. Our offices are equipped with pneumatic desks and three different type of seating(wobble stool, knee chair and standard office chair).All our offices feature integrated storage to reduce clutter and our partitions are vitrines to inspire and transport you.
WA: What is the most creative and attractive solution?
AA: Everything! Our goal is to provide a place of work which is inspiring yet functional. Each location features a unique lobby space based on the existing typology of the building. These lobbies are designed to stand out of the ordinary like for example at Kwerk Tour First we have a 10-meter tall library inspired by the Dutch artist M.C. Escher. At Kwerk Haussmann our lobby is a botanical library featuring over 150 different species of plants. Our common areas are designed to woo you and transport you.
WA: What was the most difficult part in the process of design?
AA: Construction delays.
WA: What is the feedback from the users?
AA: Users love our co-working spaces. They enjoy the fact that they have multiple environments to choose from, be it working in the lobby or in the dedicated lounges, or relaxing in the nap room, or doing a yoga class, users are never short of spatial diversity to work and feel good all day.
WA: How did this project improve the users' work?
AA: Users say that their attention and productivity levels has increased because they are able to look after both mind and body thanks to Kwerk.