⊙ By LP ⊙ 翻譯:丁一
閱讀難度
適合泛讀
建議時(shí)間:3分鐘
2018年你準(zhǔn)備去哪兒玩呢?旅行圣經(jīng)《孤獨(dú)星球》近日給出了最新答案。它的“2018年最佳旅行目的地”推薦榜單從“國家”“城市”“地區(qū)”和“物有所值”四大類各選出十個最佳推薦地,現(xiàn)在我們一起來看看其中10個推薦城市中的前三甲。
Over the past 10 years, Seville has transformed itself.Once a traffic-congested metropolis1)resting on itshistorical laurels,Seville has2)bloomedinto a city of bicycles and trams,3)keento4)reinvigorateits artistic past. The transformation hasn’t gone unnoticed. The capital of Andalucía will host the 31st European Film Awards in 2018, and showcases its good looks in the TV fantasy drama Game of Thrones. Adding colour to an
5)ongoingartistic renaissance, Seville is in the6)midstof celebrating the 400th anniversary of homegrown7)Baroquepainter Bartolomé Esteban Murillo, with half a dozen one-of-a-kind8)expositions.
After decades of9)neglect,Detroit is10)rollingagain.It’s like the whole place is11)freewheelingin ideas. Young creative types jump-started the scene when they began transforming a large number of abandoned buildings into12)distilleries, bike shops and galleries. This13)sparkedfresh public works, such as the just-opened14)hockeyand basketball arena downtown, and the newly open QLine streetcar that gives easy access to city hot spots. More are coming: three new parks will extend the riverfront15)trail(ideal for two-wheeling via the new 43-station bike-share scheme in the greater downtown area), plus fashionable hotels will16)emerge from an old wig shop and an abandoned parking lot.
17)Criminallyoverlooked Canberra packs a big punch for such a small city. National treasures are found round almost every corner and exciting new18)boutiquedistricts have emerged,
19)bulging with20)gastronomic 21)highlightsand cultural must-dos. This is the first year that Canberra will host a Test22)cricketmatch at the Manuka Oval,and later, the Australian War Memorial will take centre stage as it hosts the 100th anniversary of the WWI Armistice. Significantly, Canberra is23)establishinga permanent Reconciliation Day into the state’s holiday calendar from 2018 onwards, to24)symbolizecommitment to25)tolerancebetween26)Indigenous and non-Indigenous Australians.見招拆招
詞匯學(xué)習(xí):stage
在漢語中,舞臺指的是供演員表演的臺子,但許多時(shí)候,它并不指實(shí)體的表演場地,而是指抽象的活動平臺,如歷史舞臺、政治舞臺等。在英語中,stage一詞也一樣,“表演舞臺”是它最初、最基本的意思。由于舞臺是眾多觀眾關(guān)注的地方,臺上的表演者更是關(guān)注的焦點(diǎn),因此,stage一詞有“注意中心”之義,可比喻事件發(fā)生的場所,所指范圍可大可小。本文的center stage要表達(dá)的正是“關(guān)注重點(diǎn)”的意思。漸漸地,stage用來表示某種活動進(jìn)行的抽象空間或活動范圍,并由此延伸,產(chǎn)生了多個常用詞組,如come on the stage(進(jìn)行社會活動)、hold the stage(引人注目)、quit the stage(辭職,退出……界)、set the stage for(為……做準(zhǔn)備)等。
1) rest on its laurels 滿足于既得榮譽(yù),固步自封
2) bloom [blu?m] v. 茂盛,繁盛
3) keen [ki?n] adj. 熱心的,渴望的
4) reinvigorate [?ri??n?v?ɡ?re?t] v. 再生,復(fù)興
5) ongoing [?n?ɡ????] adj. 前進(jìn)的,正在進(jìn)行中的
6) midst [m?dst] n. 中間,中央
7) Baroque [b??r??k] adj. 巴洛克風(fēng)格的
8) exposition [eksp??z??(?)n] n. 博覽會,展覽
9) neglect [n??ɡlekt] n. 疏忽,忽視
10) roll [r??l] v. 發(fā)展,進(jìn)展
11) freewheeling [?fri??hwi?l??] adj. 隨心所欲的,自由的
12) distillery [d??st?l?r?] n. 釀酒廠
13) spark [spɑ?k] v. 引起,激發(fā)
14) hockey [?h?k?] n. 曲棍球
15) trail [tre?l] n. 小徑,小路
16) emerge [??mз?d?] v. 出現(xiàn),顯露
17) criminally [?kr?m?n(?)l?] adv. 可恥地,應(yīng)受譴責(zé)地
18) boutique [bu??ti?k] adj. 精致的,精品的
19) bulge [b?ld?] v. 暴漲,突然增加
20) gastronomic [?ɡ?str???n?m?k] adj. 美食的
21) highlight [?ha?la?t] n. 最突出的部分,最精彩的部分
22) cricket [?kr?k?t] n. 板球
23) establish [??st?bl??] v. 建立
24) symbolize [?s?mb?la?z] v. 象征,代表
25) tolerance [?t?l?r?ns] n. 容忍,寬容
26) indigenous [?n?d?d??n?s] adj. 本地的,本土的
參考譯文
1. 西班牙南部的藝術(shù)文化之都——西班牙塞維利亞
在過去的十年里,塞維利亞完成了一次華麗轉(zhuǎn)身。這里曾經(jīng)交通擁擠,只能靠吃老本兒混日子。如今,該市引入了自行車和有軌電車,并積極復(fù)興昔日的藝術(shù)輝煌,面貌煥然一新。這樣的變化得到了世人的肯定:作為安達(dá)盧西亞的首府,塞維利亞將在2018年舉辦第31屆歐洲電影獎的頒獎盛典,并在奇幻電視劇《權(quán)力的游戲》中展示自己的秀麗風(fēng)光。除了一系列正在進(jìn)行的藝術(shù)復(fù)興活動,為塞維利亞增色的還有六個獨(dú)一無二的展覽,那都是為慶祝出生于此的巴洛克畫家巴托洛梅·埃斯特萬·牟利羅誕辰四百年而專門舉辦的。
2. 老城新面貌 —— 美國底特律
在備受冷落幾十年后,底特律又活過來了,似乎整座城市都變得思想活躍,天馬行空起來。年輕的創(chuàng)意一族把一座座荒棄的建筑重新打造成釀酒廠、自行車店和畫廊,推動著城市發(fā)展。這一切轉(zhuǎn)而觸發(fā)了一系列新的公共設(shè)施建設(shè),其中包括在市中心剛剛開張的曲棍球和籃球運(yùn)動場,而新近投入使用的QLine有軌電車則為人們到達(dá)市內(nèi)各個熱鬧娛樂場所提供了極大便利。更多的設(shè)施也將陸續(xù)建成:三個新公園將延長河濱步行道,這非常適合人們利用在大中心區(qū)新建的43個共享單車站點(diǎn)騎行游覽。此外,一批時(shí)髦的旅館將在一家假發(fā)店和一個廢棄停車場的原址上誕生。
3. 小城大作為 —— 澳大利亞堪培拉
堪培拉城市雖小,卻包羅萬象,忽視了它實(shí)在是不應(yīng)該。你幾乎可以在每一個拐彎處找到國家級寶藏。城內(nèi)涌現(xiàn)出不少精致的新區(qū),美食亮點(diǎn)激增,更有許多不容錯過的文化活動。在2018年,堪培拉將在麥盧卡橢圓球場首次舉辦國際板球?qū)官?;再過些時(shí)候,這里還會舉辦第一次世界大戰(zhàn)停戰(zhàn)百年的紀(jì)念活動,澳大利亞戰(zhàn)爭紀(jì)念館屆時(shí)將成為世人關(guān)注的焦點(diǎn)。值得注意的是,堪培拉打算從2018年起,把“和解日”列為國家永久節(jié)日,以樹立澳大利亞原著民與非原著民共同致力于相互寬容的象征。
相關(guān)鏈接
? 塞維利亞位于西班牙南部,是西班牙第四大城市與南部第一大城市。在神話中,塞維利亞是大力神赫拉克勒斯在3000年前修建的城池,古老而繁華,市內(nèi)至今仍保存著各種歷史古跡。1987年,它被聯(lián)合國教科文組織列為世界文化遺產(chǎn)。
? 無論是希臘鎮(zhèn)(Greektown)、墨西哥鎮(zhèn)(Mexicantown),還是庫克鎮(zhèn)(Corktown),底特律多樣的異域風(fēng)情可以滿足游客對多元文化的追求。庫克鎮(zhèn)是底特律最老的街區(qū),已被列入國家史跡名錄,這里有著讓人無法忘懷的愛爾蘭風(fēng)情,無論是色彩多樣的排屋,還是各式店鋪,都能帶給你不一樣的感覺。底特律博物館是全美第六大博物館。
? 堪培拉是澳大利亞聯(lián)邦的首都,全國政治中心。1927年,聯(lián)邦政府從墨爾本遷都至此。該市氣候溫和,四季分明,全年降雨量平均,四季都有陽光普照的日子,有“大洋洲的花園城市”的美譽(yù)??芭嗬闹墉h(huán)繞著綠化園林,隨處可見精美絕倫的紀(jì)念館和美術(shù)館,是探尋澳大利亞文化與歷史的理想去處。
? 2018《孤獨(dú)星球》十大最佳旅游城市榜單:① 西班牙塞維利亞 ② 美國底特律 ③ 澳大利亞堪培拉 ④ 德國漢堡 ⑤ 中國臺灣高雄 ⑥ 比利時(shí)安特衛(wèi)普 ⑦ 意大利馬泰拉 ⑧ 波多黎各圣胡安 ⑨ 墨西哥瓜納華托 ⑩ 挪威奧斯陸。