亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        商務(wù)活動中英漢“請求”類動詞的語義成分及詞化模式對比研究

        2018-03-01 10:22:42林沙李天賢
        戲劇之家 2018年34期

        林沙 李天賢

        【摘 要】本文采用詞化理論與語義成分分析法,著重探討商務(wù)活動中英漢“請求”類動詞的概念語義成分與詞化模式。研究發(fā)現(xiàn):在商務(wù)活動中,英漢“請求”類動詞在語義成分與詞化模式上存在一定的普遍性,也存在一定的特殊性;核心語義成分決定“請求”類同義詞的語義場歸屬,其外圍語義成分則描述了該類詞的語義差異。因此,在商務(wù)活動中,英漢“請求”類動詞可概括為“動作+方式+ 態(tài)度+(原因)”的詞匯化組合模式,各動詞的具體詞化模式具有各自的顯著特征。

        【關(guān)鍵詞】“請求”類動詞;語義成分;詞化模式

        中圖分類號:H030 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2018)34-0175-03

        一、引言

        商務(wù)活動中存在大量的“請求”類動詞。英漢“請求”類動詞是表示言語行為的一個動詞小類,其基本語義是說話者試圖讓聽話者做某件事情的行為。現(xiàn)代商務(wù)英語中常見的“請求”類動詞主要有ask, beg, demand, require, request, claim, pray, solicit等,而現(xiàn)代商務(wù)漢語中常用“請求”類動詞主要有要求、懇求、祈求、懇請、企求、訴求等。在商務(wù)活動中,英漢“請求”類動詞既存在語義成分上的普遍性,又存在語義上的特殊性,因此其詞詞化模式存在一定的共性與個性。本文采用語義成分分析法和詞化理論,著重對比分析商務(wù)活動中英漢“請求”類動詞的語義異同,從而提出各自的詞化模式。

        二、詞化模式

        對于“什么是詞化?”這個問題,語言學(xué)家從不同角度進行過討論,但至今學(xué)界尚未給出一個統(tǒng)一且明確的定義,其界定常常模糊不清。國外學(xué)者Zimunskij(1966)[1]指出,詞化就是松散的語言組合形成的一個結(jié)構(gòu)和語義固化的語言實體(單純詞或復(fù)合詞)。Antilla(1971)[2]從語言形式的能產(chǎn)性與合法性方面對詞化概念進行了界定,指出當某種語言形式不受語法能產(chǎn)規(guī)則制約時,則該語言形式就被詞化;Baucer(1983)[3]則從詞化的類型視角,嘗試對語言詞化類型進行分類,提出了5種詞化形式,即音系詞化、形態(tài)詞化、語義詞化、句法詞化與混合詞化。此外,Polguere (2000) [4]從語言使用出發(fā),認為語言生成過程中詞化即詞項被挑選和使用的過程。國內(nèi)學(xué)者嚴辰松(1998)[5]認為各類形式表達語義是語言的詞化過程;王文斌、周慈波(2004)[6]則認為,詞化是指原屬于橫組合關(guān)系的詞語自由配列成為一個固化的詞匯單位,或?qū)⒉煌恼Z義成分整合在一起形成一個固化的、在句法上具有獨立詞位功能的詞匯的過程。羅思明(2007)[7]根據(jù)Talmy(2000)[8]的運動事件動詞詞化模式理論對英漢“緩步”類動詞進行了進一步研究,發(fā)現(xiàn)英漢運動事件動詞的詞化模式應(yīng)為“動作+方式(原因)+X”。

        學(xué)者們雖然對于詞化的理解各異,但對詞化概念的界定比較明確的理解有以下兩點:第一,詞化是把松散的語義成分整合為一個固化的詞的過程;第二,詞化的結(jié)果是產(chǎn)生語義固化、結(jié)構(gòu)固定、句法獨立的新詞。本文將根據(jù)詞化的上述兩個特點,著重分析商務(wù)活動中英漢文本中“請求”類動詞的詞化模式,旨在提升商務(wù)活動的有效性。

        三、商務(wù)活動中英漢常用“請求”類動詞的語義成分分析

        (一)英語“請求”類動詞的語義成分分析

        在現(xiàn)代商務(wù)活動中,常見的英語“請求”類動詞有11個,分別是ask, apply, demand, require, request, approach, claim, canvass, solicit, appeal, petition等。這些動詞不僅具有“請求”的核心語義成分,而且還包含了請求的方式、態(tài)度、強度等額外語義成分。本文根據(jù)Hanks (2001)主編的The New Oxford Dictionary of English和Proctor(2001)主編的Cambridge International Dictionary of English等詞典釋義,對上述常用商務(wù)英語“請求”類動詞進行了具體的語義成分分析,具體分析見表一。

        由表一可知,商務(wù)英語中“請求”類動詞都共享“ask”這一核心語義成分,這一核心語義成分決定了它們屬于同一語義場。不僅如此,在這11個詞中,每個詞都有自己獨特的外圍附加語義成分,如請求的對象、方式、態(tài)度、原因等,而這些獨特的外圍附加語義成分決定了“請求”類動詞之間的“差異性”。例如,從其外圍成分“態(tài)度”來看,這11個詞可以明確劃分為兩大類,即表示態(tài)度“強硬”的“請求”類動詞和態(tài)度“溫和”的“請求”類動詞;前者主要有ask、demand、require、request、claim、appeal、petition,而后者包括ask、apply、approach、canvass、solicit、appeal。在這兩類中,ask和appeal由于其多義性,可以同時表達強硬和溫和兩種態(tài)度。

        但是在這兩類表示“請求”的詞匯中,除了態(tài)度強弱之分外,還存在其他方面的外圍附加成分的區(qū)別。例如,在表示強硬態(tài)度的“請求”類動詞中,“ask”還要求說明請求行為動作的原因,即表達“要價”的成分;“demand”則要凸顯“強硬”態(tài)度的“強有力”方式,“require”除了表達強硬態(tài)度的“堅定”方式外,還要求說明的動作的“法律/規(guī)則”所要求的原因。相比之下,“request”雖然也表達了“強硬”的態(tài)度,但其表達方式要“禮貌/正式”些。同理 “claim”表達的方式也是非常“正式”的“強硬”態(tài)度,并且還需要說明行為動作的原因即有得到“金錢/財產(chǎn)”的權(quán)利。最后,“appeal”表達的“強硬”態(tài)度也是非常“正式”的,同時要說明行為動作的原因,也就是“改變”先前的判決。在表示正式程度上appeal與petition的強硬態(tài)度是一致的,都是比較正式的,但后者突出了行為動作的“法院”場所。

        在表達“溫和”態(tài)度方面,這些“請求”類動詞也各不相同。“ask”所表達的“溫和”態(tài)度,要求傳遞“告訴”的方式;“apply”的“溫和”態(tài)度是以“官方”的正式方式傳遞的,而且需要說明請求的原因,即“獲得”工作、課程、名額或貸款等?!癮pproach”所傳遞的“溫和”態(tài)度是以“交流”方式進行的,而“canvass”所傳遞的“溫和”方式是非?!罢健钡?。此外,“solicit”所傳遞的“溫和”態(tài)度是“誠摯”的,而“appeal”所傳遞的“溫和”態(tài)度卻是非常“急切”的,雖然這兩個詞的目的都是要“獲取”資金、信息或幫助。

        (二)漢語“請求”類動詞的語義成分分析

        現(xiàn)代商務(wù)活動中用于表達“請求”的漢語動詞主要有:要求、請求、懇求、祈求、懇請、訴求、乞求、企求、索求等。這些動詞都共享“請求”這一核心語義成分,但在外圍的附件語義成分上存在細微差別。本文接下來參照《商務(wù)國際現(xiàn)代漢語詞典》的釋義進行具體分析,參見表二。

        由表二可知,與英語中的“請求”類動詞類似,商務(wù)漢語中“請求”類動詞同樣具有“請求”的核心語義成分,此外,各個詞匯還含有自己獨特的外圍附加語義成分,而這些獨特的外圍附加語義成分決定漢語中“請求”類動詞的“差異性”。例如,從這9個漢語“請求”類動詞來看,其外圍附加成分“態(tài)度”可以明確分為表示“強硬”和“溫和”兩類。表示 “強硬”態(tài)度的動詞有要求、訴求、索求,而表示 “溫和”態(tài)度的動詞主要包括請求、懇求、祈求、懇請、乞求、企求。

        除此之外,漢語中這兩類表示“請求”動詞中,還存在其他方面的外圍附加語義成分,這些成分構(gòu)成了這類詞的區(qū)分因素。例如,即便在所有表示強硬態(tài)度的“請求”類動詞中,“要求”一詞還需說明行為動作發(fā)生的方式為“具體愿望或條件”;“訴求”一詞具有“強硬”態(tài)度的“正式”程度之外,還需要強調(diào)行為動作的“理由。最后,“索求”一詞除了表達強硬態(tài)度的“陳述”方式,還需要說明行為動作的“索要”義素。

        “請求”類動詞在表達“溫和”態(tài)度方面,也存在不同的語義區(qū)分成分。例如,“請求”所表達的“溫和”態(tài)度,是以“提出要求”的方式引入的,而“懇求”的“溫和”態(tài)度,則是以“誠懇真摯”的方式傳遞的。與此對應(yīng)的是,“懇請”的溫和態(tài)度雖然也是以“誠懇”方式傳遞,但還需增加請求的“邀請”目的。最后,“祈求”所傳遞的“溫和”態(tài)度是非常“迫切/懇切”的,而“乞求”要求說明請求“被給予”的目的,“企求”則不需要說明具體目的,雖然“乞求”和“企求”都是以“溫和”的方式進行“陳述”的。

        四、商務(wù)活動中英漢“請求”類動詞的詞化模式

        (一)英語“請求”類動詞的詞化模式

        通過三(一)對商務(wù)活動中英語“請求”類動詞的語義成分分析發(fā)現(xiàn),該類動詞都具有“請求”這一核心語義,而且基本都內(nèi)含著請求的動作、方式、態(tài)度、原因等外圍語義成分,在表達“請求”方式、態(tài)度、原因等諸方面存在共性。由此可見,商務(wù)活動中英語“請求”類動詞的詞化模式可歸結(jié)為“動作+方式+態(tài)度+(原因)”。但具體某個詞的詞化模式卻具有其獨特的特征,這構(gòu)成了這些請求類動詞的特殊性。例如,ask、require、request、claim、appeal和apply的詞化模式均為“動作+方式+態(tài)度+原因”,而demand、approach、canvass的詞化模式則是“動作+方式+態(tài)度”?!皊olicit”的詞化模式是“動作+方式+態(tài)度+目的”而 petition的詞化模式則是“動作+方式+態(tài)度+使用場合”。雖然這些詞的外圍語義成分中都有“態(tài)度”選項,但其語義強弱是不同的,即便在語義強弱方面有所差異,但是在表示原因、方式、場合等方面又存在差別,由此區(qū)分了不同的“請求”類動詞。

        (二)漢語“請求”類動詞的詞化模式

        通過三(二)對商務(wù)活動中漢語“請求”類動詞的語義成分分析,我們發(fā)現(xiàn),該類動詞同樣具有“請求”這一核心語義成分,而且基本都內(nèi)含著請求的動作、方式、態(tài)度、原因等外圍語義成分,在表達“請求”方式、態(tài)度、原因等諸方面,與商務(wù)英語中的“請求”類動詞存在共性。因此,與英語中的“請求”類動詞的詞化模式類似,商務(wù)活動中漢語“請求”類動詞總體上也可歸結(jié)為“動作+方式+態(tài)度+(原因)”這樣的詞化模式。但具體某個詞的詞化模式與另一個詞的詞化模式并不是完全相同的,各個詞之間還是有一些不同的詞匯語義特征,這構(gòu)成了該類動詞的特殊性。例如,“要求”、“請求”、“懇求”、“ 祈求”、“懇請”、“企求”的詞化模式都是“動作+方式+態(tài)度”,而“訴求”、“ 乞求”、“索求”的詞化模式是“動作+方式+態(tài)度+原因”。雖然這些詞的外圍語義成分都有“態(tài)度”選項,但其語義強弱是有差異的,且他們在表達方式、目的等方面也有所不同,由此可以區(qū)分出不同的“請求”動詞。

        五、結(jié)語

        本文通過對商務(wù)活動中常見的英語與漢語“請求”類動詞的語義成分與詞化模式對比分析,有如下兩點發(fā)現(xiàn):第一,在商務(wù)活動中,英漢“請求”類動詞的“請求”核心語義決定了該類詞的語義場歸屬,而其外圍語義成分則區(qū)分了各個動詞的獨特性。在商務(wù)英語中,某些英語“請求”類動詞的語義成分,在商務(wù)漢語中找不到相應(yīng)的漢語表達,如“appeal”的中一種語義成分組合是“請求+急迫+溫和態(tài)度+資金/幫助/信息”,但在漢語中就找不到完全與之對應(yīng)的詞匯來表達。第二,通過比較發(fā)現(xiàn),商務(wù)活動中的英漢“請求”類動詞的詞化模式總體上可以歸結(jié)為“動作+方式+態(tài)度+(原因)”,但商務(wù)英語中“請求”類動詞的詞化程度比漢語的對應(yīng)詞匯的詞化程度要高,所包含的附加語義成分比對應(yīng)的漢語詞匯更豐富。

        參考文獻:

        [1]Zimunskij,V.M.1966.The word and its boundaries[J].Linguistics:an International Review(27):65-91.

        [2]Antilla,R.1972.An Introduction to Historical and Comparative Linguistics[M].New York:Macmillan.

        [3]Baucer,A.1983.English Word-Formation[M].Cambridge:CUP.

        [4]Polguere,A.2000.Towards a theoretically-motivated general public dictionary of semantic derivations and collocations for French[J].in Proceeding of EURALEX[C].2000.Stuttgart,Germany.

        [5]嚴辰松運動事件的詞匯化模式—展松英漢比較研究[J].解放軍外語學(xué)院學(xué)報,1998(6).

        [6]王文斌,周慈波.英漢“看”類動詞的語義及詞化對比分析[J].外語教學(xué)與研究,2004(6).

        [7]羅思明.英漢“緩步”類動詞的語義成分及詞化模式分析[J].外語研究,2007(1).

        [8]Talmy,L.2000.Toward a cognitive semantics[M].Cambridge,MA:MIT Press.

        [9]Hanks,P.2001.The New Oxford Dictionary of English[Z].上海:上海外語教育出版社.

        [10]Proctor.P.2001.Cambridge International Dictionary of English[Z].上海:上海外語教育出版社.

        [11]商務(wù)國際現(xiàn)代漢語詞典[Z].上海:上海辭書出版社.

        亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 久草国产手机视频在线观看| 亚洲av噜噜狠狠蜜桃| 丝袜美腿久久亚洲一区| 成在线人免费视频播放| 成人影院视频在线播放| av在线免费观看网站,| 脱了老师内裤猛烈进入| 免费毛片a线观看| 麻豆国产成人精品午夜视频| 999精品免费视频观看| 亚洲乱码中文字幕综合| 国产精品综合女同人妖| 青青草亚洲视频社区在线播放观看| 97人人模人人爽人人喊网| 国内精品人妻无码久久久影院导航| 老太脱裤让老头玩ⅹxxxx| 亚洲深夜福利| 亚洲一区二区三区四区精品| 精品国产亚洲级一区二区| 中文字幕一区二区三区四区五区| 帮老师解开蕾丝奶罩吸乳网站 | 中文字幕免费人成在线网站| 无码人妻一区二区三区免费看| 国内精品视频在线播放不卡| 无码人妻精品一区二区在线视频| 国产精品-区区久久久狼| 亚洲电影久久久久久久9999| 日韩一二三四区免费观看 | 国产露脸精品产三级国产av| 在线视频一区二区日韩国产| 成人综合亚洲国产成人| 日韩中文字幕不卡在线| 亚洲s色大片在线观看| 国产精品∧v在线观看| 国产又色又爽无遮挡免费动态图| 人妻精品一区二区三区视频| 蜜桃精品国产一区二区三区| 伊人加勒比在线观看视频| 国产国产裸模裸模私拍视频| 曰本女人牲交全视频免费播放|