陳 竹
(廣州大學,廣東 廣州 510000)
現(xiàn)階段,隨著經(jīng)濟全球化的不斷深入,國家與國家間的經(jīng)濟影響漸漸加強并形成了文化交際局面。特別是對于有些跨國公司來講,雖然相關人員身處的區(qū)域、國籍均有所差異,卻能為統(tǒng)一的作戰(zhàn)目標拼搏,從而推動跨文化交際的有效發(fā)展。然而在中國文化傳播中依然存在諸多不足,嚴重抑制了傳播速度和效率。
跨文化交際,簡單來說主要是指源于各種文化環(huán)境中的人們進行符號性溝通,它的主要目的是在交互的氛圍中為各種單體提供共享的途徑??缥幕浑H涵蓋諸多內(nèi)容,如具體包括各個國家間的交流、各個民族間的交流,還有相同民族或者國家中的各種年齡段、性別、地區(qū)以及工作的人們的溝通和交流。在實際跨文化交流進程中,要清楚各種語言應用國家的風俗,而且在溝通中要盡量尊重對方的國家文化,只有這樣才能在交際中收獲更多的有利材料和信息。跨文化交際包括非言語和言語交際,后者是指各種語種的使用人利用相同的語言展開溝通??v然應用相同的語言,但兩方的文化環(huán)境依然存在差異,相應跨文化交際也會隨之產(chǎn)生諸多不同,如信仰、文化傳統(tǒng)、三觀、行為舉止以及風俗等??缥幕浑H的效果和經(jīng)過往往深受這些不同左右,并偶爾會引發(fā)一些沖突和誤會。[1]
文化傳播大多屬于一種可以向外的信息傳遞,在這個進程中可以實現(xiàn)擁有各種文化系統(tǒng)的國家、組織乃至個人的高效溝通。受有差異的文化氛圍中的生活影響,會在相應的文化氛圍中產(chǎn)生個人的行為規(guī)范和三觀,這對人們今后的發(fā)展進步具有舉足輕重的意義。就目前而言,身處經(jīng)濟一體化的社會中,企業(yè)需要引進相關區(qū)域、國家的人才共同工作,只有這樣才能有效完成任務。在這個過程中要最大限度地減少認識差異引發(fā)的誤會,加強企業(yè)內(nèi)部的團結(jié)性,從而進一步提高企業(yè)的綜合實力。
我國有五千年的歷史,傳統(tǒng)文化底蘊深厚。伴隨改革開放的深入,一些外國的文化、理論對我國傳統(tǒng)文化造成了不小的影響,嚴重限制了我國優(yōu)良傳統(tǒng)文化的深入發(fā)展。并且在我國的文化向外傳播的進程中依然擁有諸多不足,導致在跨文化交際的環(huán)境中文化傳播效率和水平停滯不前。產(chǎn)生相關問題的關鍵在于:
所謂文化產(chǎn)業(yè),具體是指傳播文化的一種關鍵媒介。例如,2016年,美國的文化產(chǎn)業(yè)變成整體經(jīng)濟提升中最靈活的內(nèi)容,特別是對于由美國生產(chǎn)的節(jié)目和電影來說,即使在數(shù)量上只占據(jù)8%的比例,卻能獲得世界文化產(chǎn)業(yè)市場70%的經(jīng)濟效益。而我國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展速度緩慢,特別是部分涵蓋我國核心文化的文化產(chǎn)品在全球范圍內(nèi)的數(shù)量少之又少,導致文化傳播速度放緩,與發(fā)達國家產(chǎn)生明顯的差距。[2]
現(xiàn)階段,中國文化在全球化的進程中,相應的品牌認知依然匱乏。這種認知的不足不但致使我國內(nèi)部文化市場缺少生命力、活力和新鮮血液,還降低了中國文化在世界市場中的地位。我國在長時間的發(fā)展中產(chǎn)生的文化擁有明顯的文化品牌特征,但文化傳播市場運營經(jīng)驗的缺乏致使在跨文化交流中,我國的文化傳播效率遠遠落后于其他國家。這不但和我國的文化傳播觀念產(chǎn)生了沖突,還在一定程度上引發(fā)了現(xiàn)代年輕人無法正確理解傳統(tǒng)文化精髓的現(xiàn)象。
現(xiàn)階段,我國已步入高科技時代,以往的文化傳遞方法已無法滿足現(xiàn)代人實時掌握文化傳播情況、改善文化傳播策略的需求,嚴重制約了跨文化交流視角下中國文化傳播的質(zhì)量和效率。中國傳統(tǒng)文化不僅包括那些引人入勝的內(nèi)容,還存在一些無法順應社會發(fā)展趨勢的滯后因素,在文化傳播進程中針對文化的實際內(nèi)容篩選的效果較差,這同樣是一種限制我國文化傳播效率的表現(xiàn)。
在跨文化交際視角下傳播中國文化,相應的信息傳遞媒介首先要建立尊重文化差異的正確觀念。在人類發(fā)展史中,文化的產(chǎn)生并不是一朝一夕的事,它是在長期的生活中漸漸產(chǎn)生的一種人類意識、辨別方式和認同習慣,因此生活在不同文化氛圍下的人也需要較長的時間才能認可其他文化。文化傳播與軍事、政治、經(jīng)濟渲染力的剛性開展有所差異,它屬于一種柔軟、秩序性的傳遞流程,注重耳濡目染、娓娓道來以及在穩(wěn)定中求發(fā)展,杜絕急于求成和強硬灌輸。所以,文化傳播是一個持續(xù)的過程,過分注重經(jīng)濟效益的傳遞形式或忽視傳遞成效的行為必然不能取得良好的傳遞效果。[3]
互聯(lián)網(wǎng)文化傳播戰(zhàn)術是我國文化戰(zhàn)術的核心。在文化競爭激烈的環(huán)境中,我國必須順應互聯(lián)網(wǎng)文化的發(fā)展趨勢,在較短的時間內(nèi)制定出科學有效的中國網(wǎng)絡文化傳播戰(zhàn)術,在這個基礎上才可以最大限度地發(fā)揮互聯(lián)網(wǎng)對文化傳播的作用。文化的進步和對外傳播直接影響一個國家的綜合實力和民族發(fā)展,其中網(wǎng)絡是傳播文化的關鍵媒介和重要手段。所以,我國一定要將文化的對外交流和利用互聯(lián)網(wǎng)傳播文化提高到民族使命的層次,將它列入國家發(fā)展戰(zhàn)略的行列,推出不僅符合國家整體文化結(jié)構(gòu)的要求,同時還具備我國互聯(lián)網(wǎng)文化發(fā)展特征的新興戰(zhàn)術,為中國文化走向世界,加入互聯(lián)網(wǎng)文化交際,在全球范圍內(nèi)產(chǎn)生影響提供助力。
另外,還可以憑借旅游、體育活動、外交等形式,把我國的優(yōu)良文化和各行各業(yè)相融合,豐富文化傳播渠道。
現(xiàn)階段,擁有跨文化交際能力的優(yōu)秀人才極度匱乏,有關部門諸多負責對外文化溝通的工作人員的跨文化交際能力有限。中國文化要走向世界,傳播人員是重要的媒介。在我國的文化傳播過程中,文化傳播人員的跨文化交際水平普遍偏低的問題直接降低了文化傳播的效率和質(zhì)量,這個問題亟待解決。因此,打造一支通曉國情、清楚世情,并且熟悉相應的國際溝通禮儀,能熟練應用英語,知曉世界現(xiàn)狀,而且了解國際文化傳遞原則的復合型人才隊伍,是推動我國文化走向世界的敲門磚。
一方面,要設計跨文化傳播人才培養(yǎng)計劃,國家和社會各界均要積極支持人才規(guī)劃的落實,打造水平高、專業(yè)性強的翻譯人才體制,并招納更多的人才加入翻譯團隊,為我國文化的對外傳播儲備各種人才。所以,加強翻譯團隊的綜合素養(yǎng)并積極發(fā)掘這類人才是現(xiàn)階段的必然要求。
另一方面,在加強我國文化對外交流的同時,一定要格外重視引進和培養(yǎng)翻譯人才。文化產(chǎn)品質(zhì)量的高低直接關系著文化傳播能否順利進行,跨文化視角下的中國文化傳播主要依靠翻譯發(fā)揮作用。所以,翻譯人員要明確翻譯的主旨和要求,切合傳播目標國和當?shù)厝嗣竦恼J知能力、接受程度。只有切實提高翻譯質(zhì)量,才能真正實現(xiàn)中國文化的有效傳播。
我國針對自身的文化內(nèi)容要適時展開正確、細致的甄選,并不斷更新和完善相應的文化內(nèi)容,做到“取其精華,去其糟粕”。另外,還要不斷創(chuàng)新文化傳遞形式、增加傳遞途徑、豐富傳遞內(nèi)容,并在實踐中及時發(fā)現(xiàn)問題、解決問題,重視人才的培養(yǎng)和應用,為我國文化走向世界奠定堅實的基礎,進一步增強我國的綜合實力。
[1]劉淑容.跨文化交際視角下中國文化傳播策略研究[J].教育現(xiàn)代化,2017,4(25):76-77.
[2]霍翠柳.大學生中國文化傳播能力培養(yǎng)在英語教學中的現(xiàn)狀及策略研究[J].中國成人教育,2013(21):164-166.
[3]徐穩(wěn).全球化背景下當代中國文化傳播的困境與出路[J].山東大學學報(哲學社會科學版),2013(04):96-103.