《管子·牧民》
政之所興,在順民心。政之所廢,在逆民心。民惡憂勞,我佚樂(lè)之;民惡貧賤,我富貴之;民惡危墜,我存安之;民惡滅絕,我生育之。能佚樂(lè)之,則民為之憂勞;能富貴之,則民為之貧賤;能存安之,則民為之危墜;能生育之,則民為之滅絕。故刑罰不足以畏其意,殺戮不足以服其心。故刑罰繁而意不恐,則令不行矣;殺戮眾而心不服,則上位危矣。故從其四欲,則遠(yuǎn)者自親;行其四惡,則近者叛之。故知予之為取者,政之寶也。
【譯文】
政令能夠推行,在于它順從民心。政令所以廢弛,因?yàn)樗`背民心。百姓厭惡勞苦憂患,我就要使他們安逸快樂(lè);百姓厭惡貧困低賤,我就要使他們富足顯貴;百姓厭惡危險(xiǎn)災(zāi)禍,我就要使他們生存安定;百姓厭惡死亡絕后,我就要使他們生養(yǎng)繁衍。能使百姓安逸快樂(lè),他們就會(huì)為此任勞任怨;能使百姓富足顯貴,他們就會(huì)為此暫處貧賤;能使百姓生存安定,他們就會(huì)為此赴湯蹈火;能使百姓生養(yǎng)繁衍,他們就會(huì)為此獻(xiàn)出生命。因此,嚴(yán)刑重罰不足以使百姓心存畏懼,大量殺戮不足以使百姓心悅誠(chéng)服。刑罰繁重而人民的神情并不畏懼,政令就不能推行;殺戮眾多而人民的心里并不悅服,君主的地位就危險(xiǎn)了。所以能夠順應(yīng)百姓的四種欲望,那么遠(yuǎn)方的百姓也會(huì)親近歸順;但要使百姓陷于四種厭惡的境地,那么親近的屬民也會(huì)背叛逃離。可見(jiàn),懂得給予就是取得這個(gè)道理是從政的法寶啊!
【題解】
這段文字主要闡明治國(guó)的原則在于“順民心”,“順民心”就是要求統(tǒng)治者在了解人民喜歡什么、討厭什么的基礎(chǔ)上,滿足人民的需求,消除人民的憂患,即根據(jù)人民的意愿和利益來(lái)施政。
文中所說(shuō)的“勞苦憂患”“貧困低賤”“危險(xiǎn)災(zāi)禍”和“死亡絕后”都是百姓所厭惡的,對(duì)統(tǒng)治者來(lái)說(shuō),就要消除百姓對(duì)這四者的恐懼,而還之以“安逸快樂(lè)”“富足顯貴”“生存安定”和“生養(yǎng)繁衍”這四種愿望。只有這樣,人民生活才能幸福,人心才能歸順,國(guó)家才能長(zhǎng)治久安。可見(jiàn),在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,政治家們就已懂得民心向背對(duì)國(guó)家安定與否的重要性。因此,國(guó)家大攻方針的制定就要從人民的立場(chǎng)出發(fā)。站在人民的立場(chǎng)上考慮問(wèn)題,就是執(zhí)政為民思想的體現(xiàn)。