趙小慶
摘要:《芒果街上的小屋》是美國(guó)“奇卡納”文學(xué)的代表作之一,是一部成長(zhǎng)紀(jì)事小說。在兩種文化的碰撞中,以女主角艾斯普蘭莎為代表的黑人女性感受到了差異,并激發(fā)了她們身份意識(shí)的覺醒。雖然她們選擇了不同方式重塑身份,但她們的重塑都面臨同一個(gè)困境。
關(guān)鍵詞:女性;身份;重塑;困境
“女性”作為此研究的范疇,有這樣一個(gè)至關(guān)重要的前提:居住在芒果街上、跨越文化出身的同種性類的、擁有了身份意識(shí)且強(qiáng)烈需求身份重塑的墨西哥裔女性。而此類“女性”又具備兩個(gè)重要特征:“跨文化”、“身份覺醒及重塑”??缥幕偈沽伺陨矸莸挠X醒,身份覺醒和重塑又基于本族文化和白人中心文化的碰撞。據(jù)此前提,那些身處傳統(tǒng)墨西哥文化,雖然認(rèn)識(shí)到被邊緣的身份卻依然接受的老一代人(如艾斯普蘭莎的嬸嬸魯普)以及不愿脫離本族文化的人(如不學(xué)英語(yǔ)的瑪瑪西塔),不屬于此分析范疇。
傳統(tǒng)身份特征
以艾斯普蘭莎為代表的女性身份意識(shí)的覺醒,首先體現(xiàn)在對(duì)墨西哥傳統(tǒng)文化中女性身份的清醒認(rèn)識(shí)。這種認(rèn)知既來自于親身經(jīng)歷也來自于對(duì)芒果街上女性現(xiàn)狀的觀察。
(一)女性作為男性暴力的犧牲品
在芒果街上,以男人為中心的傳統(tǒng)家長(zhǎng)制有一個(gè)共同的目標(biāo):不擇手段地確保女性的依賴和馴服[羅鋼: 423]。這些手段主要體現(xiàn)在對(duì)女性身體的暴力,如強(qiáng)奸、性攻擊及家庭暴力等方面。女主角艾斯普蘭莎在《紅色小丑》一章中講述了她被一群男孩性侵犯;在《第一份工作》中遭遇老板的強(qiáng)吻“…h(huán)e grabs my face with both hands and kisses me hard on the mouth and doesnt let go”[p55]。莎莉在《猴子花園》中也遭到一群男孩的性侵犯,與艾斯普蘭莎不同的是她“欣然”接受了“one of Titos friends said you cant get the keys back unless you kiss us and Sally pretended to be mad at first but she said yes”。在傳統(tǒng)文化中,芒果街上的女性被定義為男性控制——“性壓迫”的犧牲品。
(二)女性作為家庭體系的依附物
在家長(zhǎng)制的墨西哥文化中,男人處于主導(dǎo)地位。這種地位的差異轉(zhuǎn)換成了男性和女性之間的分化,通過依附關(guān)系女性被建構(gòu)為攀附于男性的所有物,而男性隱含地要為這種關(guān)系負(fù)責(zé),即家長(zhǎng)。而女性并不是簡(jiǎn)單地置于家庭里,相反,正是在作為親緣結(jié)構(gòu)的一種結(jié)果的家庭里,女性之為女性在男人的主導(dǎo)之下才被定義,所以男性對(duì)女性擁有管理權(quán)和使用權(quán)。如《周二喝可可和木瓜汁的拉菲娜》中的拉菲娜,周二她丈夫出去打牌時(shí)會(huì)把她鎖在公寓里,因?yàn)樗僚滤优堋啊璕afaela…gets locked indoors because her husband is afarid Rafaela will run away since she is too beautiful to look at”。在這里,拉菲娜已非獨(dú)立的個(gè)人,完全淪為丈夫的所有物,受其管教和支配。作為妻子的女性如此,為人女兒亦如此。在家長(zhǎng)制的社會(huì)里,如果一個(gè)家庭失去了母親,往往不是由父親而是由最年長(zhǎng)的女性去擔(dān)負(fù)起撫養(yǎng)弟妹的責(zé)任[蘇伶童: 89],如《看見老鼠的阿里西婭》中的阿里西婭,在母親去世后肩負(fù)起了撫養(yǎng)弟弟妹妹的重?fù)?dān),而父親僅扮演管理者和主導(dǎo)者的角色。
身份覺醒及重塑困境
(一)身份覺醒關(guān)鍵詞之語(yǔ)言
語(yǔ)言是人類重要的交流工具,是人們進(jìn)行有效溝通的主要方式;芒果街上的女性不能用英語(yǔ)進(jìn)行有效溝通或根本不與人交流,所以總是處于社會(huì)最底層。英語(yǔ)溝通能力的缺失以及所產(chǎn)生的困擾始終貫穿于整部小說。在《米飯三明治》中,艾斯普蘭莎為了能夠在學(xué)校食堂吃午餐,哀求母親為她向老師寫一張便條說明情況。
Dear Sister Superior,
Please let Esperanza eat in the lunchroom because she lives too far away and she gets tired. As you can see she is very skinny. I hope to God she does not faint.
Thanking you,
Mrs. E. Cordero
但母親口語(yǔ)式的、孩子氣的表達(dá)毫無說服力。因此,修女看完信后立刻反駁道,她們家離學(xué)校僅有四個(gè)街區(qū)(或許只有三個(gè));而且羞辱性地讓艾斯普蘭莎站在書盒子上指向她們家那丑陋的、連乞丐都不愿意進(jìn)入的三層公寓樓。自己的親身經(jīng)歷及周圍鄰居的境遇,使艾斯普蘭莎明白,不懂或是不能很好的掌握語(yǔ)言導(dǎo)致了弱勢(shì)的形成[蘇伶童: 39],如能駕馭了英語(yǔ)將會(huì)使自己增添力量,改變身份。
(二)身份覺醒關(guān)鍵詞之差異
除了交流功能以外,語(yǔ)言也是民族的重要特征之一,是本族文化和思想的載體。而處于本族語(yǔ)(西班牙語(yǔ))所構(gòu)建的文化傳統(tǒng)中,墨西哥裔的女性們是沒有強(qiáng)烈的身份覺醒意識(shí)的,因?yàn)樗齻儭吧碓诖松街胁蛔R(shí)真面目”。進(jìn)入美國(guó)白人文化后,隨著英語(yǔ)學(xué)習(xí)的深入,使得受本族文化所壓抑的女性體驗(yàn)到了異質(zhì)文化中紛繁復(fù)雜的多樣性。在白人文化中讓她們迷惑的身份問題,產(chǎn)生了一種持久的影響,使她們的視野不再那么狹隘了。差異讓她們了解了她們之前不知道的東西,而這些東西幾乎涵蓋了她們生活的方方面面:她們要重塑自己的身份。
(三)身份重塑困境
艾斯普蘭莎一開始便意識(shí)到了語(yǔ)言的力量,她一心想通過寫作的方式重塑自己的身份。在《生辰不吉》中,她去看望生病的嬸嬸魯普并讀了一首她自己寫的詩(shī),魯普以一個(gè)疲憊的聲音說道“Esperanza. You must keep writing. It will keep you free, and I said yes”[p60]。雖然當(dāng)時(shí)她并沒有完全理解嬸嬸的意思,但通過身邊一系列的事件,讓她清醒的認(rèn)識(shí)到,有效的語(yǔ)言溝通(英語(yǔ),“白人的語(yǔ)言”)可以讓她脫離芒果街獲得自由,擁有自己的房子。與艾斯普蘭莎有著相似志向的阿里西婭則希望通過讀書、上大學(xué)(學(xué)習(xí)“白人”文化)來改變自己的命運(yùn),因?yàn)樗幌胂袼赣H那樣在小工廠和廚房中度過一生“…she doesnt want to spend her whole life in a factory or behind a rolling pin”[p32]。富有叛逆精神的莎莉?yàn)榱藬[脫父親的家暴與管教,選擇了輟學(xué)結(jié)婚,依靠別人來逃離。endprint
三位主要研究對(duì)象雖然以不同的方式(寫作、讀書、結(jié)婚)來重塑身份,但她們都面臨同一個(gè)困境:離開本土身負(fù)本族文化的傳統(tǒng),受到白人“中心”文化的沖撞,原始身份的存在方式被白人文化擊得粉碎,她們需要建構(gòu)新的存在方式;而這一新的身份是什么?文化特征是什么?她們并不清楚。在重塑中,她們是以白人文化的標(biāo)準(zhǔn)和本族男人的身份來定位自身的,即“他者”,她們并未跳出“中心——邊緣”、“男性——女性”二元對(duì)立的身份困境。因此,在《三姐妹》中,其中一個(gè)人預(yù)言式的告訴艾斯普蘭莎“You will always be Esperanza. You will always be Mango Street. You cant erase what you know. You cant forget who you are”[p104]。以艾斯普蘭莎為代表的女性最終還是要回歸的,但是要以什么樣的身份回歸?回歸后還要幫助那些沒有出去的人“they will not know I have gone away to come back. For the ones I left behind. For the ones who cannot out”[p110],這又會(huì)是一種怎樣的“圈”(“A circle”)。文章在此留下了懸念,也是對(duì)身份重塑困境的一個(gè)再思考。
結(jié)語(yǔ)
身處傳統(tǒng)文化中,女性們雖有很多的無奈,卻擁有一套既定的體制、擁有一個(gè)被定義的身份符號(hào);白人文化的沖擊,使她們?cè)械纳矸莩霈F(xiàn)了危機(jī)。語(yǔ)言的力量讓她們感受到了差異,差異喚醒了她們身份缺失的意識(shí)。然而,構(gòu)建新的身份并不是一路坦途,游離于兩種文化之間——想要擺脫傳統(tǒng)文化卻無法被“中心”文化認(rèn)可,又無法完全回歸固有文化,由此便產(chǎn)生了身份困境。
[參考文獻(xiàn)]
[1]Sandra Cisneros. The House on Mango Street (1st Vintage Contemporaries Ededition) [M]. The U.S.A: VintageVintageBooks, 1991.
[2]羅鋼, 劉象愚. 后殖民主義文化理論[M]. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社, 1999.
[3]桑德拉·希斯內(nèi)羅絲.蘇伶童譯. 芒果街上的小屋(英漢對(duì)照) [M].天津: 天津科技翻譯出版公司, 2010.
2017年陜西省教育廳專項(xiàng)科研計(jì)劃項(xiàng)目:后殖民女性主義視野下美國(guó)奇卡納文學(xué)中的“他者”形象研究(編號(hào):17jk0125)階段性成果
(作者單位:陜西理工大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,陜西 漢中 723001)endprint