亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “雪月花時(shí)最思友”
        ——漫談日本文學(xué)界的“白居易情結(jié)”

        2018-01-29 01:18:20浙江劉克敵
        名作欣賞 2018年13期
        關(guān)鍵詞:白氏春夢(mèng)白居易

        浙江 劉克敵

        題目中這句詩(shī),是川端康成這位日本第一個(gè)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的大作家,在獲獎(jiǎng)致辭《我與美麗的日本》中的一句。他認(rèn)為“雪月花”足以概括日本文化的審美特征:“是表達(dá)山川草木、森羅萬(wàn)象、自然界的一切——包括人類(lèi)感情在內(nèi)——所有事物之美的語(yǔ)言,這已經(jīng)是日本的傳統(tǒng)。”然而,可能有些人不知道,這詩(shī)句卻來(lái)自中國(guó)唐代的大詩(shī)人白居易,原詩(shī)名為《寄殷協(xié)律》,殷協(xié)律是白居易的朋友,唐憲宗時(shí)登進(jìn)士第,官協(xié)律郎,人以官名,故稱(chēng)為殷協(xié)律。原詩(shī)如下:

        五歲優(yōu)游同過(guò)日,一朝消散似浮云。

        琴詩(shī)酒伴皆?huà)佄?,雪月花時(shí)最憶君。

        幾度聽(tīng)雞歌白日,亦曾騎馬詠紅裙。

        吳娘暮雨蕭蕭曲,自別江南更不聞。

        該詩(shī)在平安朝(公元1000年前后)時(shí)期傳入日本,之后即一再被日本文人引用,至于如何從“雪月花時(shí)最憶君”轉(zhuǎn)變?yōu)椤把┰禄〞r(shí)最思友”似已不可考,但直到川端康成時(shí)代,這一句詩(shī)還是被視為日本文化的精神所在,足以看出白居易對(duì)日本文化及文學(xué)的影響至深至巨。

        事實(shí)上,早在白居易健在時(shí)期,他的詩(shī)歌就已經(jīng)傳入日本,時(shí)間當(dāng)在公元834年。之后不久他的作品就被日本皇室奉為經(jīng)典,甚至專(zhuān)門(mén)設(shè)立了侍讀白居易詩(shī)歌的官職,從此白居易的詩(shī)歌就在日本貴族階層中廣泛傳播,而能否熟練地吟誦白氏詩(shī)歌竟然成為是否具有高雅文學(xué)修養(yǎng)的標(biāo)準(zhǔn)。至于在日本民間,上行下效,白居易詩(shī)歌更是廣為流傳,可以說(shuō)白居易是一般日本大眾最為熟悉的中國(guó)古代詩(shī)人,他在日本的影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)中國(guó)人心目中的“李杜”二人,按照今天的說(shuō)法,白居易就是日本民眾的“文學(xué)男神”。而在日本的文學(xué)經(jīng)典中,更是不乏引用白氏詩(shī)歌或受到白居易明顯影響的例證,如《源氏物語(yǔ)》中就有這樣一段有意思的文字,那是日本的中宮皇后早晨起來(lái)想看看窗外的景色,就讓侍女打開(kāi)窗子。但她卻是用這樣的語(yǔ)言:“香爐峰雪景如何?”侍女馬上理解了主人的意思,走過(guò)去把窗子打開(kāi)。這“香爐峰雪景如何”一句其實(shí)就是來(lái)自白居易的“香爐峰雪撥簾看”。聰明的侍女知道主人問(wèn)“雪景如何”的意思就是讓她“撥簾看”,由此可知這主仆對(duì)白居易作品的熟悉程度。而且由此可以聯(lián)想到李清照和其侍女之間發(fā)生的一段故事,也就是寫(xiě)出那著名的“知否?知否?應(yīng)為綠肥紅瘦”小詞的緣由,二者簡(jiǎn)直有異曲同工之妙。

        一般認(rèn)為,大致從平安時(shí)代開(kāi)始,白居易的作品開(kāi)始在日本廣為傳播。不過(guò),與中國(guó)讀者對(duì)白居易的接受大都是從其諷喻詩(shī)如《賣(mài)炭翁》之類(lèi)開(kāi)始,中國(guó)的文學(xué)史教材對(duì)白氏的定義都是“現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人”不同,日本文人從白居易作品中讀出的卻基本都是“閑適”,以及由此生發(fā)出的人生際遇的慨嘆。特別是《長(zhǎng)恨歌》和《琵琶行》這樣的作品中傳達(dá)出的人生悲涼感和荒誕感,其實(shí)與日本文化中特有的“物哀”意識(shí)十分契合或者說(shuō)有共通之處,也因此在日本人心中,白居易是一個(gè)優(yōu)雅、瀟灑、多情而善感的文人。

        有意思的是,不但日本女作家如《枕草子》的作者清少納言和《源氏物語(yǔ)》的作者紫式部等特別喜愛(ài)白氏作品,而且一般日本讀者,也對(duì)白氏詩(shī)歌中的女性形象格外喜愛(ài)。據(jù)統(tǒng)計(jì)《源氏物語(yǔ)》中引用中國(guó)古典文學(xué)典籍185處,其中白居易詩(shī)作有106處。《枕草子》中引用的漢文典籍共計(jì)39處,其中《白氏文集》有13處占第一位。尤其是以《長(zhǎng)恨歌》《上陽(yáng)白發(fā)人》《李夫人》和《王昭君二首》為代表的白氏詩(shī)歌,由于集中表現(xiàn)了四位美麗的中國(guó)皇室女性或者說(shuō)“王妃”,而被日本讀者視為中國(guó)優(yōu)美女性的代表人物。

        例如白居易的《陵園妾》,在中國(guó)流行程度顯然不如《長(zhǎng)恨歌》《琵琶行》,但它卻是一首深刻影響日本文學(xué)尤其是平安時(shí)代日本文化的詩(shī)歌,原作如下:

        陵園妾,顏色如花命如葉。命如葉薄將奈何,一奉寢宮年月多。年月多,時(shí)光換,春愁秋思知何限。青絲發(fā)落叢鬢疏,紅玉膚銷(xiāo)系裙慢。憶昔宮中被妒猜,因讒得罪配陵來(lái)。老母啼呼趁車(chē)別,中官監(jiān)送鎖門(mén)回。山宮一閉無(wú)開(kāi)日,未死此身不令出。松門(mén)到曉月裴回,柏城盡日風(fēng)蕭瑟。松門(mén)柏城幽閉深,聞蟬聽(tīng)燕感光陰。 眼看菊蕊重陽(yáng)淚,手把梨花寒食心。把花掩淚無(wú)人見(jiàn),綠蕪墻繞青苔院。四季徒支妝粉錢(qián),三朝不識(shí)君王面。遙想六宮奉至尊,宣徽雪夜浴堂春。雨露之恩不及者,猶聞不啻三千人。三千人,我爾君恩何厚薄。愿令輪轉(zhuǎn)直陵園,三歲一來(lái)均苦樂(lè)。

        原詩(shī)題目后有一說(shuō)明文字:“憐幽閉也”,當(dāng)與《上陽(yáng)白發(fā)人》屬于同一類(lèi)作品,除卻表示對(duì)那些不幸女性的同情憐惜外,也有白居易對(duì)自己被讒遭貶的暗喻意味。這其實(shí)是白居易在《琵琶行》等作品中習(xí)慣使用的藝術(shù)手法,本不足為奇。但在平安時(shí)期的日本文人特別是那些女性文人眼里,她們更為關(guān)注的與其說(shuō)是作品中個(gè)人命運(yùn)的不幸,不如說(shuō)是對(duì)“年月多,時(shí)光換,春愁秋思知何限”這些人生無(wú)常之慨嘆的共鳴,因?yàn)檫@些情感與日本文學(xué)中的“物哀”意識(shí)特別容易融合。在《源氏物語(yǔ)》中,作者紫式部大量引用或借用了《陵園妾》的內(nèi)容,就是想通過(guò)原作中女主人翁最后被送到墓地囚禁這一事件,與自己作品中欲表現(xiàn)的人生如夢(mèng)、半生半死之思想契合。不過(guò),據(jù)當(dāng)代日本學(xué)者中西智子的說(shuō)法,《源氏物語(yǔ)》中浮舟被送去的墓地所在小野山,并非她一個(gè)人居住,還有很多老尼姑也流落于彼處,也因此浮舟在那里的生活似乎少了一些孤獨(dú)與悲涼,反而多了一些對(duì)生活的隱忍、閑適甚至幽默態(tài)度,浮舟在與這些老尼姑的交往中慢慢變得開(kāi)始適應(yīng)甚至接受這種被幽閉的生活,這可以視為“強(qiáng)烈的對(duì)生之肯定的故事”以及對(duì)積極而安樂(lè)的生活方式的探求,與中國(guó)大詩(shī)人蘇軾的人生態(tài)度倒有幾分相似,而多少背離了白氏作品中原有的悲涼意味。這應(yīng)該就是日本文化對(duì)中國(guó)文化既接受又有所改造的一個(gè)好例吧。

        還有一點(diǎn)很有意思,就是白居易的詩(shī)歌可能是后世各種宮斗題材小說(shuō)的源泉,在《陵園妾》中就有“憶昔宮中被妒猜, 因讒得罪配陵來(lái)”這樣的詩(shī)句,說(shuō)是最早寫(xiě)宮斗之詩(shī)可能不確,但說(shuō)為后來(lái)的宮斗題材文學(xué)提供借鑒卻完全可能。至于紫式部,則直接在《源氏物語(yǔ)》中對(duì)宮斗有大量描寫(xiě),不過(guò)與當(dāng)下中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中的宮斗小說(shuō)不同的是,紫式部要重點(diǎn)表現(xiàn)的不是宮中形形色色的勾心斗角,而是對(duì)人生無(wú)常、世事滄桑的慨嘆,這其實(shí)仍然與深受白氏詩(shī)歌影響有關(guān):

        在這老婆婆的青春時(shí)代,宮中爭(zhēng)寵競(jìng)愛(ài)的女御和更衣,現(xiàn)在有的早已亡故,有的零落漂泊,生趣全無(wú)了。其中像出家人藤壺妃子那樣盛年夭折,更是意料不到之事。像五公主和這源內(nèi)侍之類(lèi)的人,殘年所剩無(wú)幾,人品又毫不足道,卻長(zhǎng)生在世間,悠然自得地誦經(jīng)念佛,可知世事不定,天道無(wú)知!他想到這里,臉上顯出感慨的神色來(lái)。

        據(jù)日本學(xué)者的研究,在理解白居易《陵園妾》和《上陽(yáng)白發(fā)人》等寫(xiě)后宮之爭(zhēng)的作品時(shí),日本民眾通常會(huì)有意無(wú)意地淡化楊貴妃的嫉妒之心,而更多從身居下位的女子被冷落甚至被放逐的角度來(lái)理解并體驗(yàn)到所謂的人類(lèi)普遍的“悲涼感”,這應(yīng)該還是與日本文化中的“物哀”意識(shí)有關(guān)。而紫式部在接受白居易詩(shī)歌的過(guò)程中,由于其特殊的女性作家立場(chǎng)和平安時(shí)代的社會(huì)風(fēng)氣,導(dǎo)致她對(duì)白居易的作品進(jìn)行了某種意義上的誤讀和重新解釋。而這解釋相對(duì)白居易原作,與其說(shuō)是更加合理和樂(lè)觀(guān),不如說(shuō)是更加符合日本民眾的審美需求,特別是上層社會(huì)的審美需求。

        說(shuō)到日本民眾對(duì)白氏詩(shī)歌的喜愛(ài),顯而易見(jiàn)和日本皇室及上層社會(huì)對(duì)白居易的推崇有很大關(guān)系。據(jù)說(shuō)有一個(gè)時(shí)期,日本皇室和上層文人甚至以在夢(mèng)中與白居易相見(jiàn)為榮,并且出現(xiàn)了大量描寫(xiě)這一夢(mèng)境的詩(shī)歌。如具平親王是第62代村上天皇的第七皇子,他精通詩(shī)詞歌賦,并且醫(yī)術(shù)高明,是日本皇室中少見(jiàn)的全才。他有一首《對(duì)高禮部再夢(mèng)唐故白太?!?,就是在看過(guò)他人夢(mèng)見(jiàn)白居易的詩(shī)之后而作。詩(shī)中他這樣表達(dá)對(duì)白居易的仰慕之情:

        古今詞客得名多,白氏拔群足詠歌。

        思任天然沈極底,心從造化動(dòng)同波。

        中華變雅人相慣,季葉頹風(fēng)體未訛。

        再入君夢(mèng)應(yīng)決理,當(dāng)時(shí)風(fēng)月必誰(shuí)過(guò)。

        著名漢學(xué)家大江朝綱,也有夢(mèng)中見(jiàn)白居易的經(jīng)歷:“天歷六年十月十八日,白樂(lè)天入大江相公夢(mèng)中。相公喜而迎之。觀(guān)其形則著白衣,面色乍紅乍黑,另有著青衣者四人相隨。相公問(wèn)是否來(lái)自兜率天,答曰:然。白氏似為議事而來(lái),然未及言而寢,真乃憾事?!庇纱丝梢?jiàn)白居易在那時(shí)日本文人及上層社會(huì)的影響及魅力。

        此外,白居易對(duì)日本文學(xué)的影響還可以從這樣兩個(gè)文學(xué)詞語(yǔ)中看出,那就是“浮生”和“春夢(mèng)”。這兩個(gè)詞語(yǔ)其實(shí)也是理解白居易人生觀(guān)甚至中國(guó)古代文人人生觀(guān)的關(guān)鍵詞,通過(guò)對(duì)這兩個(gè)詞語(yǔ)在中日歷代文人群體中影響狀況的梳理,不僅可以發(fā)見(jiàn)中日文人的文心相通之處,更可以由此對(duì)白居易詩(shī)歌在日本文學(xué)史上流傳演變的歷史有一個(gè)相對(duì)清晰的印象。

        “浮生”一詞,最早見(jiàn)于《莊子》。在《莊子·刻意》篇中有“其生若浮,其死若休”之語(yǔ),后世即以“浮生”代指人生,且有人生無(wú)常之意。李白那篇著名的《春夜宴從弟桃李園序》中則第一次將“浮生”與“若夢(mèng)”合為一體:“夫天地者萬(wàn)物之逆旅,光陰者百代之過(guò)客也,而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。”從此,“浮生若夢(mèng)”就成為歷代文人感慨人生無(wú)常的代名詞。于悲觀(guān)中透出達(dá)觀(guān),在絕望中仍有希望。到了蘇軾筆下,就成為《前赤壁賦》中的“哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮”了。

        而“春夢(mèng)”一詞,中國(guó)古代文人并不多用,可能和“春夢(mèng)”之貶義即性夢(mèng)有關(guān),其最早出處應(yīng)為《高唐賦》中的“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻。旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下?!焙笫兰磳ⅰ按簤?mèng)”與“巫山云雨”相提并論。不過(guò)白居易似乎愛(ài)用“春夢(mèng)”,而且用得極好,如他那首有名的小詩(shī)《花非花》:

        花非花,霧非霧。

        夜半來(lái),天明去。

        來(lái)如春夢(mèng)不多時(shí),

        去似朝云無(wú)覓處。

        在其他詩(shī)作中,白居易也還多次有使用“春夢(mèng)”者,其一:

        人生七十稀,我年幸過(guò)之。

        遠(yuǎn)行將盡路,春夢(mèng)欲覺(jué)時(shí)。

        其二:

        轉(zhuǎn)似秋蓬無(wú)定處,長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí)。

        大體而言,在白居易筆下,“春夢(mèng)”大都指一種美好的事物或理想,但卻極為短暫或不容易實(shí)現(xiàn),所以更值得珍惜和懷念。

        唐代詩(shī)人岑參,也寫(xiě)過(guò)一首《春夢(mèng)》,卻是表達(dá)相思之意:

        洞房昨夜春風(fēng)起,遙憶美人湘江水。

        枕上片時(shí)春夢(mèng)中,行盡江南數(shù)千里。

        至于白居易的“浮生”與“春夢(mèng)”連用,出自其《想東游五十韻》,特摘錄一部分:

        名愧空虛得,官知止足休。

        自嫌猶屑屑,眾笑大悠悠。

        物表疏形役,人寰足悔尤。

        蛾須遠(yuǎn)燈燭,兔勿近罝罘。

        幻世春來(lái)夢(mèng),浮生水上漚。

        百憂(yōu)中莫入,一醉外何求。

        然而,根據(jù)中國(guó)當(dāng)代學(xué)者雋雪艷的研究,日本文人筆下的“浮生”和“春夢(mèng)”,卻在白氏用法基礎(chǔ)上有了改變,日本的和歌在吸收“浮生”這個(gè)詞語(yǔ)時(shí)大都轉(zhuǎn)換為“憂(yōu)き世”(意謂痛苦而無(wú)常的人生),這與漢語(yǔ)中的“浮生”雖然都有“人生無(wú)?!钡囊馑?,但更為強(qiáng)調(diào)的是人生痛苦的一面。而在莊子、白居易和蘇軾等中國(guó)文人看來(lái),正因人生無(wú)常,所以才要及時(shí)行樂(lè),而且唯有此才是克服對(duì)“無(wú)常”之無(wú)奈悲觀(guān)態(tài)度的有效方式。而白居易筆下的“春夢(mèng)”一詞,主要是對(duì)美好而短暫事物的概括,但在日本文學(xué)中,卻基本都將這個(gè)詞語(yǔ)與愛(ài)情聯(lián)系起來(lái),常見(jiàn)于戀歌之中,而更多表現(xiàn)的是對(duì)愛(ài)情的肯定。對(duì)此,雋雪艷的結(jié)論是:“我從中可以窺見(jiàn)在古代日本人心里戀愛(ài)所占地位的重要。”這個(gè)結(jié)論應(yīng)該很有說(shuō)服力,因?yàn)橹袊?guó)古代文人詩(shī)歌中很少有對(duì)正常戀愛(ài)的贊美與肯定,而“春夢(mèng)”一詞更不會(huì)用來(lái)歌頌美麗的愛(ài)情,盡管其最初的源頭《高唐賦》確實(shí)有這一因素。

        為此可以從日本民眾和學(xué)者對(duì)《長(zhǎng)恨歌》的理解方面給以佐證。與一般中國(guó)讀者認(rèn)為該詩(shī)是對(duì)唐明皇耽于愛(ài)情以致誤國(guó)誤民的諷喻意旨意不同(這一理解在很大程度上與我們的教科書(shū)和文學(xué)史的界定有關(guān)),日本讀者和研究者大都認(rèn)為《長(zhǎng)恨歌》完全是表現(xiàn)愛(ài)情故事,并不具有對(duì)唐明皇的諷喻意圖。而且更為一般中國(guó)讀者難以想到的是,日本讀者會(huì)很自然地從結(jié)尾“天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”中的“此恨”中產(chǎn)生“擔(dān)憂(yōu)”之心。他們本能地同情弱者,也就希望悲劇的主人公能夠有一個(gè)幸福的結(jié)局。所以在現(xiàn)實(shí)中日本民間很早就有楊貴妃沒(méi)有死而是逃亡到日本的傳說(shuō),甚至今天還有楊貴妃的墓地,這很好地說(shuō)明了日本民眾對(duì)《長(zhǎng)恨歌》的解讀與他們對(duì)美好愛(ài)情的期盼從根本上還是保持一致。

        至于白居易在今天的日本是否還有重大影響,可以從一部學(xué)術(shù)專(zhuān)著的出版給予驗(yàn)證。2014年中華書(shū)局出版了蔣寅主編的《日本唐代文學(xué)研究十家》叢書(shū),該書(shū)序言指出:“這套叢書(shū)是十位日本學(xué)者唐代文學(xué)研究論著的薈萃,約略反映了日本學(xué)界中年一輩專(zhuān)家研究唐代詩(shī)文的重要成果。”而在這十部書(shū)中,白居易研究就有三部:下定雅弘的《中唐文學(xué)研究論集》、芳村弘道的《唐代的詩(shī)人研究》和丸山茂的《唐代文化與詩(shī)人之心》。另外幾部著作或多或少也涉及白居易??梢?jiàn)白居易在今天的日本,仍是被研究的重點(diǎn),白居易依然是影響日本最為深遠(yuǎn)的中國(guó)唐代詩(shī)人。

        猜你喜歡
        白氏春夢(mèng)白居易
        新鄭白氏考略
        日本文化里的《白氏文集》
        文史雜志(2022年3期)2022-04-29 21:19:58
        ART IN THE FIELD
        早冬
        早春(節(jié)選)
        枕上片時(shí)春夢(mèng)中
        中醫(yī)藥堂傳奇第二十六回白氏創(chuàng)制敬宇眼藥 數(shù)代皇族傳遞奇跡
        香港:城寨春夢(mèng)
        空中之家(2018年1期)2018-01-31 01:50:39
        即事
        茶博覽(2017年1期)2017-02-27 06:49:09
        吳玉亮《春夢(mèng)》
        亚洲高清精品50路| 国产精品成人久久电影| 成人国产精品免费视频| 亚洲一区二区三区久久不卡| 久久网站在线免费观看| 极品粉嫩小仙女高潮喷水网站| 一本色道久久综合无码人妻| 老熟女多次高潮露脸视频| 高跟丝袜一区二区三区| av在线免费观看男人天堂| 日日摸日日碰人妻无码| 无码a∨高潮抽搐流白浆| 亚洲三级在线播放| 亚洲天堂av高清在线| 免费国产在线精品一区| 中国丰满熟妇av| 亚洲综合色婷婷久久| 日本女同视频一区二区三区 | 手机色在线| 手机在线免费av网址| 日本av亚洲中文字幕| 人妻体体内射精一区二区| 精品午夜福利1000在线观看| 人妻少妇看A偷人无码电影| va精品人妻一区二区三区| 性做久久久久久免费观看| 摸进她的内裤里疯狂揉她动视频| 久久精品无码一区二区三区不| 高清亚洲成av人片乱码色午夜| 大香焦av一区二区三区| 欧美成人片在线观看| 美日韩毛片| 丝袜美腿av免费在线观看| 日本高清乱码中文字幕| 久久久av精品波多野结衣| 日日摸日日碰人妻无码老牲| 91国语对白在线观看| 日本道色综合久久影院| 乱人伦中文无码视频在线观看| 欧美中文字幕在线| 91精品国产乱码久久久|