李勝文/山東大學歷史文化學院
新中國成立以來不斷推廣普通話,普通話在全國范圍內(nèi)處于絕對強勢的地位;隨著我國城市化進程的加快,“農(nóng)村空心化”現(xiàn)象嚴重,許多地區(qū)的漢語方言面臨著無人會說、無人聽懂的境況。在此背景下,各地檔案館開展了對漢語方言資源的采集和保護工作。然而,僅依靠檔案部門自身力量,難以在全國范圍內(nèi)高質(zhì)量地完成漢語方言資源的采集、整理、保管與利用工作,檔案館應積極與其他機構(gòu)開展跨界合作。
1.1 教育部、國家語委主導的漢語方言資源建設
教育部、國家語委主導的漢語方言資源建設分為兩個階段,即中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫(以下簡稱有聲數(shù)據(jù)庫)階段和中國語言資源保護工程(以下簡稱語保工程)階段。
2008年,為全面記錄保存中國境內(nèi)的漢語方言、少數(shù)民族語言和地方普通話,國家語委啟動了有聲數(shù)據(jù)庫建設工作。該工作包括漢語方言、少數(shù)民族語言及地方普通話等中國語言資源的調(diào)查采集、驗收入庫、開發(fā)使用等內(nèi)容[1]。由于江蘇省是較早開展并完成國家語委的語言資源有聲數(shù)據(jù)庫建設的省份,2016年,江蘇省教育廳將江蘇語言資源有聲數(shù)據(jù)庫及相關(guān)檔案資料提供給江蘇省檔案館,這也是省檔案館與教育部、國家語委在漢語方言資源上的首次跨界合作。但這次跨界合作僅僅停留在資源共享的層面,沒有涉及方言資源共建,更沒有形成示范效應推動全國范圍內(nèi)的合作。2015年起,教育部、國家語委決定啟動語保工程,該工程是對原有中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫建設的進一步擴充、整合,利用現(xiàn)代化技術(shù)手段在全國范圍開展語言資源調(diào)查、保存、展示和開發(fā)利用等工作,逐步建成多媒體語言資源庫,提高我國語言資源保護和利用水平。
1.2 各省級檔案館主導的漢語方言建檔工程
目前,浙江省、天津市、陜西省、湖北省以及江西省檔案館這5個省市開展了省檔案館主導的本省漢語方言建檔工作。最早開展方言語音檔案建檔工作的是浙江省檔案館,早在2011年,浙江省檔案館即開展了省內(nèi)方言語音建檔工作,以數(shù)字形式將浙江方言建檔保存,并形成了《鄉(xiāng)音的呼喚》這一重要成果。2014年,天津市檔案館發(fā)起了天津方言語音建檔工程,通過兩年時間構(gòu)建了內(nèi)容完備的天津方言語音檔案資源庫,并將方言語音資料完整系統(tǒng)地保存。2015年,陜西省檔案館啟動全省方言建檔工程,計劃建成省、市、縣三級方言語音數(shù)據(jù)庫和相關(guān)文字檔案。2015年,湖北省檔案館順利完成全省方言建檔工作,收集了全省17個市(州)、105個縣(市、區(qū))的方言資源,形成紙質(zhì)材料92冊、光盤801盤,建成了省、市、縣三級方言檔案專庫[2]。2017年,江西省檔案館在全省檔案工作會議上提出啟動本省方言建檔工作。
2.1 跨界合作前景廣闊。漢語方言資源建設項目需要采集的數(shù)據(jù)范圍廣、工作量大,檔案館與教育部、國家語委進行跨界合作存在必要性。在檔案館層面,中央檔案館尚未開展?jié)h語方言采集建檔工作,各省級檔案館中只有幾個省份的檔案館開展了這項工作,且在這其中只有浙江省檔案館、天津市檔案館、湖北省檔案館完成了本地區(qū)的漢語方言建檔工程。在教育部層面,雖然其下屬的國家語委早在2008年就開展了中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫建設工程,但截至目前,只完成了北京、上海、江蘇三個省市的漢語方言數(shù)據(jù)庫建設。從全國來看,大部分的省和直轄市檔案館以及地方語委沒有完成或正在進行漢語方言采集整理工作,可以說漢語方言資源建設還有很多工作要做。因此,檔案館和教育部、國家語委可以通過跨界推動項目的進展。在檔案館已經(jīng)完成漢語方言建檔工作的省份或直轄市,檔案館可將資源共享給地方語委;在地方語委完成的省份,地方語委可將方言資源共享給當?shù)厥〖墮n案館;在雙方都未開展或都正在開展的情況下,可以直接跨界合作,共同完成漢語方言資源建設。
2.2 促進經(jīng)濟社會發(fā)展。檔案館與語委的跨界合作建設漢語方言資源并開發(fā)利用,屬于對文化資源的梳理與共享,一方面保護了正在消逝的漢語方言,另一方面國家語委將收集的漢語方言資源錄入到中國語言資源保護工程采錄展示平臺,檔案館將口述方言資源開發(fā)成文化產(chǎn)品,能夠促進經(jīng)濟社會發(fā)展。如,在第二屆世界浙商大會上,浙江省檔案局(館)將浙江方言典藏——《鄉(xiāng)音的呼喚》,以檔案文化禮品的形式贈送給了與會的浙商代表,引起了浙商們的強烈共鳴與反響[3]?!多l(xiāng)音的呼喚》就是在“浙江方言語音總庫”建設成果的基礎(chǔ)上打造的檔案文化產(chǎn)品,也是該屆浙商大會中唯一一個以方言為特色、以檔案為特征的文化產(chǎn)品,切實為浙商回歸提供了服務。
2.3 節(jié)約雙方成本。檔案館與教育部、國家語委跨界合作,可以有效節(jié)約雙方開展方言資源建設的資金和時間成本。以浙江省檔案館的方言建檔和國家語委的中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫建設進行對比,可以發(fā)現(xiàn)雙方相同的各種工作標準有:調(diào)查點選擇上,都以縣為單位;音標標準上,都以國際音標為標準;成果體現(xiàn)上,都以錄音錄像為主要成果。雙方相似的標準有:調(diào)查對象上,浙江省檔案館要求每個調(diào)查點不少于2名方言語音發(fā)音人;國家語委要求每個調(diào)查點有4名發(fā)音人,其中男、女各2名,老年、青年各2名。調(diào)查內(nèi)容上,浙江省檔案館以400至500個當?shù)胤窖猿S迷~匯、語句和語法組成的自選文本作為調(diào)查內(nèi)容;國家語委調(diào)查內(nèi)容分為語言結(jié)構(gòu)調(diào)查和話語調(diào)查兩大部分,前者由1000字調(diào)查語音、1200個詞匯和50個句子構(gòu)成,后者分為講述和對話兩部分。雙方在調(diào)查點、調(diào)查對象、調(diào)查內(nèi)容、音標標準、成果體現(xiàn)等方面存在很多相同或相似點。檔案館與語委開展跨界合作,可將很多重疊性的工作簡化,有效節(jié)約雙方成本。
2.4 發(fā)揮各自優(yōu)勢。檔案館在數(shù)據(jù)管理和檔案資源開發(fā)上具有優(yōu)勢。在漢語方言資源建設過程中,會產(chǎn)生數(shù)量眾多、類型多樣的數(shù)據(jù),這就需要發(fā)揮檔案館的優(yōu)勢,利用檔案館在數(shù)據(jù)管理上的專業(yè)知識以及充足的保管場所來保存和管理這些數(shù)據(jù)。在方言資源的開發(fā)利用上,檔案館有著豐富的檔案文化產(chǎn)品開發(fā)經(jīng)驗,能夠?qū)h語方言數(shù)據(jù)庫中的資源轉(zhuǎn)化為檔案文化產(chǎn)品,發(fā)揮漢語方言資源的社會和經(jīng)濟價值。教育部、國家語委在語言學的專業(yè)知識、專家人才和研究院所上具有優(yōu)勢,體現(xiàn)在兩方面,即國家語委在具體項目執(zhí)行上有語言方面的專業(yè)能力和人才儲備,國家語委的上級機關(guān)教育部擁有著眾多的高校和研究所資源,能夠吸引高水平的專家學者參與到方言資源建設中。如,2017年國家語委成立了專家咨詢委員會,其中有語言學、民族學、民俗學、計算機技術(shù)以及新聞出版等多個領(lǐng)域的22位權(quán)威專家、學者,這些專家、學者能為漢語方言資源收集提供智力支持與成效保障。
3.1 跨界合作前明確資源所有權(quán)和使用權(quán)
各省檔案館與教育部、國家語委開展?jié)h語方言的資源建設工作進度和建設標準存在不同,各自建設的漢語方言資源內(nèi)容也不盡相同,有的省份省級檔案館已經(jīng)完成漢語方言資源建檔,有的省份地方語委已經(jīng)建成漢語方言數(shù)據(jù)庫,有的省份雙方都未完成漢語方言資源采集。在雙方工作進度不同的情況下開展跨界合作,需要進行漢語方言資源共享,在資源共享的過程中要明確方言資源的所有權(quán)和使用權(quán)問題,即明確資源的所有者是雙方還是其中一方、資源是由雙方共同開發(fā)還是各自針對本行業(yè)需求開發(fā)。
3.2 跨界合作中建立統(tǒng)一的工作標準。在跨界合作中,建立統(tǒng)一的標準是必需的,國家語委和多個省級檔案館在收集方言資源之前,都建立了一套涵蓋調(diào)查點、調(diào)查對象、調(diào)查內(nèi)容、調(diào)查方法、建庫與開發(fā)等內(nèi)容的完整標準,有效地提高了工作效率。由于跨界合作會涉及兩個或更多的部門,隨著部門數(shù)量的增加,部門之間的工作協(xié)調(diào)難度增大,只有建立統(tǒng)一標準,才能減少各部門之間協(xié)商的時間和次數(shù),在提高跨界合作效率的同時建設高質(zhì)量的檔案資源。
3.3 跨界合作后做好提供資源利用工作。在當前在信息資源共享過程中,普遍存在著資源獲取途徑過多過繁、信息碎片化等問題。在跨界合作中,檔案館應重視合作后資源利用共享的問題,可采取建設單一站點或者由中央檔案館集中展示的方式,方便用戶利用。
注釋與參考文獻:
[1]中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫建設領(lǐng)導小組.中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫建設工作規(guī)范[EB/OL]http://moe.gov.cn/s78/A19/s7067/201412/t20141210_181076.html,2014-12-10.
[2]龔亞芹,李莉.留得住鄉(xiāng)音記得住鄉(xiāng)愁——湖北宜昌方言建檔工作紀實[N].中國檔案報,2017-04-10.
[3]浙江省檔案局資源建設部.浙江方言典藏——《鄉(xiāng)音的呼喚》在第二屆世界浙商大會精彩亮相[J].浙江檔案,2013 (10) .