丹·本-阿默思(Dan.Ben-Amos)著 張舉文 譯
沒(méi)有某種草率沖動(dòng)是提不出標(biāo)題中的質(zhì)疑的。畢竟,在斯蒂?湯普森出版《民間文學(xué)母題索引》①Stith Thompson, Motif-Index of Folk-Literature. 6 volumes. Folklore Fellows Communication No. 106-9,116-7 (Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1932-1936) and idem, Motif-Index of Folk-Literature. 6 volumes.修訂擴(kuò)充版(Bloomington, IN: Indiana University Press, 1955-1958).(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《母題索引》)二十五年之后的今天,他的學(xué)生和其他民俗學(xué)家已經(jīng)分析了一個(gè)又一個(gè)民間傳統(tǒng)中的母題,并以其母題索引寫(xiě)出若干本書(shū)和博士論文——其數(shù)量之多得用一本專(zhuān)門(mén)的工具書(shū)列出其全部書(shū)目。②David S. Azzolina, Tale Type-and Motif-Indexes: An Annotated Bibliography, New York: Garland, 1987.此時(shí),怎么可能懷疑民俗中母題的存在呢?這些年來(lái),“母題”的概念已經(jīng)引發(fā)出一系列可靠的研究工具的出版,③最新出版物是 Reginetta Haboucha, Types and Motifs of the Judea-Spanish Folktales. The Garland Folklore Library Vol. 6 , New York: Garland, 1992).并已經(jīng)成為民俗學(xué)學(xué)科不可缺少的一部分,以至于理查德?道爾遜宣稱(chēng)其為民俗研究的“必備”,并視其為“確立任何敘事元素的民俗本質(zhì)的最可靠方法”④Richard M. Dorson, "Africa and the Folklorist," in African Folklore, ed. Richard M. Dorson, Garden City,NY: Doubleday, 1972, p. 46.。
然而,提出這個(gè)質(zhì)疑是必要的。因?yàn)?,盡管母題分析已在二十世紀(jì)上半葉成為民俗研究的里程碑,但是,這一路徑對(duì)口頭文學(xué)和傳統(tǒng)動(dòng)力的本質(zhì)并沒(méi)能做出有實(shí)質(zhì)意義的闡釋和洞見(jiàn)。湯普森本人也會(huì)認(rèn)為,其劃時(shí)代巨著《母題索引》并不是立意于為民俗(及其存在本身)所帶來(lái)的許多問(wèn)題提供任何理論性闡釋答案。對(duì)于他的這項(xiàng)重大研究的哲學(xué)意義,湯普森始終是低調(diào)地視其主要為“一個(gè)參考性工具”⑤Stith Thompson, ed., Four Symposia on Folklore. Indiana University Publications, Folklore Series No. 8 ,Bloomington, IN: Indiana University Press, 1953, p. 112.。他在完成修訂版的《母題索引》后,從反思的角度陳述道:
作為民俗研究中的一個(gè)方法,母題索引只是進(jìn)一步研究的基礎(chǔ)。它本身夠不上研究。我們并沒(méi)有對(duì)任何所列出的母題進(jìn)行研究。這部工具書(shū)對(duì)于未來(lái)的民俗研究的關(guān)系就如同一部字典對(duì)文學(xué)作家一樣,或者說(shuō)是地圖對(duì)那些想要不迷失方向的探險(xiǎn)者那樣。⑥Stith Thompson, Narrative Motif-Analysis as a Folklore Method. Folklore Fellows' Communications Vol.LXIV, No. 161 (Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1955), p. 9.
但是,將《母題索引》比作一部字典,這與湯普森最初有關(guān)《母題索引》的價(jià)值、功能和兼容性的表述形成了一個(gè)對(duì)照。不僅如此,這也表明了兩個(gè)不同的知識(shí)組織體系之間的比較。湯普森早期對(duì)其工作的展望是將母題的分類(lèi)——包括全世界的各個(gè)傳統(tǒng),構(gòu)建成民俗研究的科學(xué)根基。他以直接和間接的方式聯(lián)系到十八世紀(jì)有關(guān)植物學(xué)和地質(zhì)學(xué)的分類(lèi)體系,認(rèn)為對(duì)母題和故事類(lèi)型的分析有著類(lèi)似的必要性,由此,進(jìn)一步的民俗研究才有可能進(jìn)行下去。①Stith Thompson, The Folktale , New York: Holt, Rinehart and Winston, 1946, pp. 41 3-5; idem, Motif-Index of Folk-Literature , Bloomington, IN: Indiana University Press, 1955, vol. I, p. 11.
稍后,湯普森試圖將《母題索引》的科學(xué)貢獻(xiàn)做最小化處理,便提出上面所引述的有關(guān)字典和地圖的類(lèi)比。不過(guò),這樣的對(duì)比只有一部分正確。一部字典的確是在對(duì)一種語(yǔ)言中的詞匯進(jìn)行隨機(jī)分類(lèi),它既是列舉又是分類(lèi)。但其隨機(jī)性是基于該語(yǔ)言使用者共同體的歷史規(guī)范。《母題索引》也是一種隨機(jī)列舉和分析體系,但其列舉和分類(lèi)都不與社會(huì)規(guī)范對(duì)應(yīng),而是一個(gè)獨(dú)立的隨機(jī)體系。湯普森對(duì)母題在整個(gè)民間文學(xué)知識(shí)體系中的界定本身始終是有意保持模糊的。早期,他曾試圖提出一個(gè)清晰盡管是可質(zhì)疑的定義:“母題是故事中具有貫穿傳統(tǒng)力量的最小單元。為了獲得這種力量,一個(gè)母題本身必須具有非凡和鮮明的特色。多數(shù)的母題可分為三類(lèi):第一類(lèi)是故事中的行動(dòng)者;第二類(lèi)是其行動(dòng)背后的某些事項(xiàng);第三類(lèi)是單一事件?!雹赥he Folktale, pp. 415-6.后來(lái),他有意將對(duì)母題分類(lèi)的表述撤回到模糊狀態(tài)。他曾提及到自己發(fā)現(xiàn),“也許他被問(wèn)到的有關(guān)《母題索引》的最多和最難回答的問(wèn)題是:什么是母題?對(duì)此,沒(méi)有簡(jiǎn)便的回答。敘事中有些事項(xiàng)不斷被講述者使用;這些事項(xiàng)是構(gòu)成故事的核心。這些事項(xiàng)之間的特色無(wú)法準(zhǔn)確界定。如果這些事項(xiàng)在故事的構(gòu)建中有實(shí)際功用,它們就可被視為母題?!雹跾tith Thompson, Narrative Motif-Analysis as a Folklore Method, p. 7.作為終極的實(shí)用主義者,湯普森這樣隨意的態(tài)度使我們無(wú)法指望他提供科學(xué)工具所必要的準(zhǔn)確性——而那又是他早期所期望的。他承認(rèn),不論是對(duì)母題的定義還是對(duì)其分類(lèi)都缺乏“任何哲學(xué)原則”④同上。。
即便如此,湯普森最初的目標(biāo)——視母題為一個(gè)特定組成單元以助于系統(tǒng)研究——依然體現(xiàn)在他的一些學(xué)生的著作中。在這些學(xué)生的博士論文中,母題分析的價(jià)值是遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于一部字典所能達(dá)到的。例如,厄尼斯特?鮑曼在比較英國(guó)和北美的民俗時(shí),構(gòu)建出一系列復(fù)雜的數(shù)字表格,依照主題,將母題作為量性單元。⑤Ernest W. Baughman, Type and Motif Index of the Folktales of England and North America. Indiana University Folklore Series No. 20 (The Hague: Mouton, 1966), pp. xii-xiii.道爾遜因?yàn)閷?duì)北美的非裔美國(guó)人的民俗的非洲起源表示出疑問(wèn),而涉入到一場(chǎng)激烈的辯論中,使他必須基于兩個(gè)大陸的不同文化中的母題,通過(guò)比較性的統(tǒng)計(jì)分析,證明他結(jié)論。⑥Richard M. Dorson, American Negro Folktales (Greenwich, CT: Fawcett, 1967); Daniel J. Crowley, ed.,African Folklore in the New World , Austin, TX: University of Texas Press, 1977.
諸如此類(lèi)的情況表明,《母題索引》對(duì)母題以數(shù)字指定誤導(dǎo)了學(xué)者們,使他們將數(shù)字的定性?xún)r(jià)值對(duì)應(yīng)于定量?jī)r(jià)值,并以等量關(guān)系假設(shè)它們受到定性和數(shù)字的限定。這是學(xué)術(shù)界的轉(zhuǎn)喻(metonymic)思維。母題的數(shù)字指定不影響其特質(zhì),也沒(méi)將母題的簡(jiǎn)單主題描述轉(zhuǎn)換為所期望的最小單元——可這些卻被期望能提供有關(guān)一個(gè)文化或一個(gè)文學(xué)傳統(tǒng)體現(xiàn)的經(jīng)驗(yàn)性數(shù)字信息。因此,這樣的闡釋分析是基于一個(gè)錯(cuò)誤假設(shè),由此也導(dǎo)致任何可能的結(jié)論無(wú)效。⑦鄧迪斯曾指出以數(shù)字代表母題的不妥當(dāng)。"From Etic to Ernie Units in the Structural Study of Folktales,"Journal of American Folklore 75 , 1962, p. 96.
在湯普森的追隨者之外,對(duì)《母題索引》的各種批評(píng)言論日漸聲高,近年已成為一場(chǎng)反對(duì)者的大合唱。麥爾維爾?雅各布斯(Melville Jacobs)在1964年美國(guó)民俗學(xué)會(huì)年會(huì)的“主席發(fā)言”中,表達(dá)了這個(gè)合唱的“漸強(qiáng)”之音。雅各布斯在發(fā)言中甚至都沒(méi)給予“母題”一個(gè)術(shù)語(yǔ)應(yīng)有的尊嚴(yán),而是不斷將其指代為“那個(gè)所謂的母題”。他的嘲笑不僅僅是文體風(fēng)格上的。他號(hào)召追隨他的民俗學(xué)同仁:
面對(duì)這樣的現(xiàn)實(shí):湯普森博士的六卷本《母題索引》并沒(méi)有為世界文學(xué)提供任何重要的或有意義的表達(dá)內(nèi)容。民俗學(xué)家們還需要去認(rèn)同、認(rèn)知,以及學(xué)會(huì)如何在實(shí)踐研究的過(guò)程中去發(fā)現(xiàn)它們,并展示其發(fā)揮功用的方式。湯普森的目錄式索引,如果說(shuō)其目的是要探索一個(gè)口頭文學(xué)中的基本表達(dá)內(nèi)容,那么它實(shí)際上是以不可用的類(lèi)別構(gòu)建起來(lái)的。這些母題包括的只是文學(xué)風(fēng)格的某些粗略的特征:它們都是表面特征,因此難以提供核心的表達(dá)內(nèi)容。當(dāng)然,所謂‘母題’的一個(gè)原則性功能是允許行動(dòng)者以某種風(fēng)格行動(dòng),通常是以較快的方式。①M(fèi)elville Jacobs, "A Look Ahead in Oral Literature Research," Journal of American Folklore 79, 1966, p. 423.
在雅各布斯的批評(píng)中,他表達(dá)了對(duì)湯普森分類(lèi)體系的無(wú)法理解,并將這種態(tài)度聯(lián)系到他對(duì)人類(lèi)學(xué)的風(fēng)格,②Melville Jacobs, The Content and Style of an Oral Literature: Clackamas Chinook Myths and Tales. Viking Fund Publications in Anthropology No. 26, Chicago: University of Chicago Press, Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research, 1959.即當(dāng)時(shí)有關(guān)功能的概念的不滿(mǎn)。③William R. Bascom, "Four Functions of Folklore," Journal of American Folklore 67 (1954), pp. 333-49;Bronislaw Malinowski, "The Functional Theory," A Scientif i c Theory of Culture and Other Essays, New York:Oxford University Press, 1960, pp. 145-77.但是,在他的尖刻評(píng)述中,閃爍著他的還沒(méi)完整體系化的觀點(diǎn),即,在文化認(rèn)知體系中,母題既不是宏觀的傳統(tǒng)中的最小單元,也不是其敘事的再現(xiàn)。“重復(fù)原則”是湯普森視母題為“故事中具有貫穿傳統(tǒng)力量的最小單元”的根基,④Stith Thompson, The Folktale, New York: Holt, Rinehart and Winston, 1946, p. 415.而這原則常常是分析者,而不是敘事者所關(guān)注的。敘事者是從宗教和歷史角度來(lái)看待行動(dòng)、個(gè)人特征和人物的,而不是從比較角度。例如,圍繞耶穌這個(gè)人物有一系列母題,圍繞文化英雄也有一系列母題,但是,兩個(gè)系列之間的相似之處并沒(méi)有進(jìn)入那些虔誠(chéng)的基督徒的概念參考框架內(nèi),因?yàn)樗麄冃叛龅氖腔降慕^對(duì)單一性。⑤Alan Dundes, "The Hero Pattern and the Life of Jesus," in Interpreting Folklore. Bloomington, IN: Indiana University Press, 1980, pp. 223-61.如同“神話(huà)”一詞,母題可以是個(gè)描述性和分析性術(shù)語(yǔ),作為一個(gè)局外人步入一個(gè)新文化的臺(tái)階。愛(ài)德蒙?利奇曾經(jīng)指出,“神話(huà)不是民族志學(xué)者在與原始人群接觸時(shí)所遇到的一種現(xiàn)象;那些原始人群處于一種神話(huà)式或某種‘意識(shí)狀態(tài)’中?!雹轊dmund Leach, "Introduction," M. I. Steblin-Kamensk ij, Myth, Ann Arbor: Karoma, 1982, p. 3.雅各布斯也暗示類(lèi)似的看法,即,敘事者本人意識(shí)不到他們的故事所基于的最小單元。他們是從自己的文化知識(shí)角度將行動(dòng)、個(gè)性和非凡的事件視為其自己特定傳統(tǒng)的不可分的一部分,而不是從普遍的比較視角來(lái)看待自己的故事。
同理,鄧迪斯在提出以“主位”和“客位”模式來(lái)促進(jìn)民俗研究時(shí),也間接地討論了同樣的問(wèn)題。⑦Alan Dundes, "From Etic to Ernie Units in the Structural Study of Folktales," Journal of American Folklore 75 , 1962, pp. 95-105.他的風(fēng)格不像雅各布斯那樣含蓄,但是,他的觀點(diǎn)同樣重要。他在自己的分析中建議用作為“主位”(emic)單元的“母題素”(motifeme),代替作為“客位”(etic)單元的“母題”(motif)。鄧迪斯在其有關(guān)學(xué)科建設(shè)的文章中綜合了派克(Kenneth Pike)的和普羅普(Vladimir Propp)的方法。后二者的方法分別在美國(guó)和蘇聯(lián)產(chǎn)生于不同的理論框架,形成于不同的歷史時(shí)期,①有關(guān)俄國(guó)形式主義的概論研究有:Victor Erlich, Russian Formalism: History, Doctrine, 2n.ed. (The Hague: Mouton, 1965); Peter Steiner, Russian Formalism: A Metapoetics (Ithaca: Cornell University Press,1984). Kenneth L. Pike著作的修訂版見(jiàn)Language in Relation to a Unif i ed Theory of the Structure of Human Behavior, 2nd.ed. (The Hague: Mouton, 1967). 格爾茨(Clifford Geertz)在The Interpretation of Culture: Selected Essays (New York: Basic Books, 1973)中有關(guān)主位的文化闡釋在認(rèn)識(shí)論上的可能性問(wèn)題,其相關(guān)辯論見(jiàn)Thomas N. Headland, Kenneth L. Pike, and Marvin Harris, eds. Emics and Eries: the Insider/Outsider Debate (Newbury Park: Sage, 1990).但是,他們與索緒爾語(yǔ)言論的共同聯(lián)系使得鄧迪斯將他們的觀點(diǎn)合并為一個(gè)新的方法,藉此,鄧迪斯尋求將對(duì)民間敘事的研究從原子單元式的獨(dú)立方式發(fā)展到整體觀的敘事研究方式。
在鄧迪斯的論述中,單元界定和敘事方法這兩個(gè)問(wèn)題有時(shí)相互混同。結(jié)果,凸顯他的重要觀點(diǎn)的一些前提性論述沒(méi)能得到完整的體系化。他吸收了派克有關(guān)最小單元“母題素”的界定理論與方法,將其等同于普羅普的功能(function)。這兩者之間的對(duì)應(yīng)之所以成為可能,唯一的條件是兩者都被視為與作為整體的文化或敘事有關(guān)系。派克所提出的,也是鄧迪斯所指出的觀點(diǎn)是,“一個(gè)單元不能被孤立地研究,而必須將其作為一個(gè)完整的文化中正在完全發(fā)揮作用的多元體系的一部分?!雹贙enneth L. Pike, Language in Relation to a Unified Theory of the Structure of Human Behavior. Part I(Glendale. 1954). n. 93: Dundes. "From Etic to Ernie Units." n. 101.這個(gè)體系是從文化視角構(gòu)建起來(lái)的。因此,通過(guò)吸收派克的方法,為了探索從主位視角的文化層面切割(cultural segmentation),鄧迪斯指出,盡管母題不是作為其文化的主題組織單元出現(xiàn),但“母題素”會(huì)存在于其中。
所以,母題分析可能不適于對(duì)某文化及其敘事的闡釋?zhuān)割}素分析可能有益。換言之,通過(guò)質(zhì)疑文學(xué)、民俗學(xué)和人類(lèi)學(xué)的比較方法是否能提供有益于分析特定文化的闡釋性參考,鄧迪斯指出,由此綜合不同方法,可以使學(xué)者為了闡釋的目的而去關(guān)注一個(gè)社會(huì)的大社會(huì)背景和歷史經(jīng)歷。
雅各布斯和鄧迪斯分別在各自的文章中批評(píng)、修正、拋棄以及重構(gòu)了湯普森的母題分析方法,但其質(zhì)疑的核心是對(duì)母題的本體論現(xiàn)實(shí)的探索。在故事中到底有母題嗎?或者說(shuō),故事中存在的只是分析的碎片,它們不但沒(méi)澄清反倒進(jìn)一步混淆了對(duì)傳統(tǒng)故事的認(rèn)知和闡釋?zhuān)俊澳割}”一詞是在十八世紀(jì)進(jìn)入到學(xué)術(shù)批評(píng)語(yǔ)匯的,最早出現(xiàn)在迪特羅(Diderot)所編纂的1765年版的《百科全書(shū)》。此后,這個(gè)詞成為音樂(lè)、視覺(jué)藝術(shù)、文學(xué)和民俗的重要的批評(píng)和分析術(shù)語(yǔ)。③有關(guān)概述性研究見(jiàn)Dan Ben-Amos, "The Concept of Motif in Folklore," Folklore Studies in the Twentieth Century: Proceedings of the Centenary Conference of the Folklore Society, ed. Venetia J. Newall,(Woodbridge, Suffolk: D.S. Brewer , 1980) , pp. 17-36 ; Joseph Courtes, Le conte populaire: poetique et mythologie (Paris: Presses Universitaires de France, 1986), pp. 15-40; Ronald Grambo, "The Conceptions of Variant and Motif: A Theoretical Approach," Fabula 17 (1976), pp. 243-56; Jawaharlal Handoo , "The Concept of Unit in Folk Narrative," Journal of Indian Folkloristics 1 (1978), pp. 43-52; Harry Levin , "Mot if," Dictionary of the History of Ideas: Studies of Selected Pivotal Ideas, ed. Philip P. Wiener (New York:Scribner's, 1973), 3, pp. 235-44.在音樂(lè)和視覺(jué)藝術(shù)界,母題是一種重復(fù)的樂(lè)句或圖案,其言語(yǔ)形式可以是帕里(Milman Parry)所界定的術(shù)語(yǔ)“程式”(formula):“在同一格律條件下規(guī)律性地被用來(lái)表達(dá)某個(gè)核心思想的一組詞?!雹蹵dam Parry, ed. The Making of Homeric Verse: The Collected Papers of Milman Parry (Oxford: Clarendon Press,1971), p. 272. Milman Parry 為有效的研究提供了最初的平臺(tái),隨后他的學(xué)生Albert Lord進(jìn)一步發(fā)展了有關(guān)研究,并運(yùn)用多種語(yǔ)言的文學(xué)中。John Miles Foley, Oral-Formula Theory and Research: An Introduction and Annotated Bibliography. Garland Folklore Bibliographies No. 6, New York: Garland, 1985; idem, ed. Oral-Formulaic Theory: A Folklore Case Book, New York: Garland, 1990.帕里關(guān)注的是荷馬式史詩(shī)及其合成,所強(qiáng)調(diào)的是程式形成的文本條件,而湯普森在其有關(guān)母題的定義中幾乎沒(méi)有關(guān)注這個(gè)問(wèn)題。湯普森更關(guān)心的是內(nèi)容,而不是形式。他將母題的可能的核心思想細(xì)分為實(shí)物、人物和行為。但在文學(xué)批評(píng)中,當(dāng)然也更是在民俗研究中,這個(gè)術(shù)語(yǔ)擴(kuò)延到包括一系列更廣泛、更復(fù)雜和更冗長(zhǎng)的意義,而這些也正是當(dāng)前學(xué)者所試圖解析的。
作為一個(gè)文獻(xiàn)索引工具和一個(gè)比較主題研究中的工具性術(shù)語(yǔ),“母題”仍在發(fā)揮著有意義的作用,盡管存在之前的批評(píng)。這個(gè)概念的韌性和復(fù)興的確令人驚訝。雖然有過(guò)一段時(shí)期對(duì)部分關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)的尖刻批評(píng),但是,“母題”又重新成為學(xué)術(shù)興趣焦點(diǎn)。僅從近期的學(xué)術(shù)出版物中(盡管不是以時(shí)間順序)就可以看出,對(duì)里程碑式的《母題索引》的研究有三個(gè)明顯的方向:形而上的、語(yǔ)義-詩(shī)性的,以及形式-語(yǔ)法的。
對(duì)《母題索引》的“形而上的”闡釋可能與湯普森自己的看法不一致。他是從經(jīng)驗(yàn)性和目標(biāo)導(dǎo)向角度來(lái)看自己的著作的,盡可能遠(yuǎn)離任何哲學(xué)原則和形而上思想。①湯普森曾經(jīng)在一次少有的沉思心態(tài)中驚嘆他自己的著作以及民俗在人類(lèi)文明中的價(jià)值。當(dāng)時(shí)的地點(diǎn)、想法,以及他的年齡無(wú)疑影響了他的那種心態(tài)和思想,見(jiàn)其論文,"The Challenge of Folklore,"PMU 79, 1964, pp. 357-65.而正是因?yàn)榕c湯普森的思想不一致,史萊姆對(duì)《母題索引》試圖進(jìn)行形而上學(xué)的闡釋才有啟發(fā)性。史萊姆將《母題索引》視為一種宇宙觀,以此提供了對(duì)宇宙萬(wàn)物的“完整的數(shù)字化或系列區(qū)分”。②Gregory Schrempp, Magical Arrows: The Maori, the Greeks, and the Folklore of the Universe, Madison, WI:University of Wisconsin- Press, 1992, p. xvi.但是,因?yàn)檫@些都是無(wú)止境的,作為一位優(yōu)秀的科學(xué)家和宇宙論學(xué)者,湯普森提供了解釋整個(gè)宇宙的謀略?!霸谝粋€(gè)層面,母題宣稱(chēng)其自身的完整性,具體表現(xiàn)在其以羅馬字母開(kāi)頭和結(jié)尾,利用了一個(gè)廣為人知的知識(shí)體系;但是,如同字母系統(tǒng)之力量——利用有限的字母系列表達(dá)無(wú)限的音聲,《母題索引》永遠(yuǎn)鎖定了通過(guò)(理論上無(wú)限的)數(shù)字進(jìn)位進(jìn)一步發(fā)展母題的可能性,例如,T541.2.1.1‘生下來(lái)手(腳)上有刺的孩子’,其中‘腳’現(xiàn)在是在括號(hào)里,但這有可能成為世界上獨(dú)一無(wú)二的事?!雹弁?。這正是史萊姆所說(shuō)的湯普森的母題世界中的形而上學(xué)化。在此,似乎有必要將這個(gè)對(duì)民俗學(xué)家有啟發(fā)意義的概念重構(gòu)問(wèn)題留給宇宙論者去進(jìn)一步討論。
對(duì)母題概念的“語(yǔ)義-詩(shī)性”再闡釋絕不是針對(duì)湯普森的《母題索引》,而是利用了俄國(guó)形式主義及其前輩們所用的這個(gè)術(shù)語(yǔ)。托里切爾在其若干篇論文中詳細(xì)論述了語(yǔ)義上的母題理論,并在其有關(guān)西方詩(shī)學(xué)的書(shū)中簡(jiǎn)單提到過(guò)。④Lubomír Dole?el, "From Motifemes to Motifs," Poetics 4, 1972, pp. 55-90; idem, "Narrative Semantics,"PTL: A Journal of Descriptive Poetics and Theory of Literature 1 (1976), PP- 129-52, esp. pp. 132-41; idem,"Narrative Semantics and Motif Theory," Essays in Poetics 3,i (1978), pp. 47-56; idem, Occidental Poetics:Tradition and Progress, Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 1990, pp. 144-6.但是,《母題索引》與民俗學(xué)所使用的母題術(shù)語(yǔ)其實(shí)根本沒(méi)有進(jìn)入托里切爾的理論思考,而這一點(diǎn)在湯普森的實(shí)際操作中則難以徹底隔開(kāi)。
托里切爾的出發(fā)點(diǎn)在普遍意義上是俄國(guó)形式主義詩(shī)學(xué),在具體意義上是妥馬謝夫斯基(Boris V.Tomashevsky)的文學(xué)理論,⑤Boris V. Tomashevsky, Teoriya Literatury (Leningrad, 1928); idem, Theorie der Literatur Poetik, trans. Klaus-Dieter Seeman, Wiesbaden: Harrassowitz, 1985. 其中的英文翻譯部分見(jiàn)"Thematics," Russian Formalist Criticism: Four Essays, eds. and trans. Lee T. Leman and Marion S. Reis, Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 1965, pp. 61-95.并對(duì)此以普羅普的形態(tài)論方法⑥Morphology of the Folktale, 2nd edition, trans. Laurence Scott and Louis A. Wagner, with introductions by Svatava Pirkova-Jakohson and Alan Dundes, Austin , TX: University of Texas Press, 1968.和馮?懷特(G. H. von Wright)的行為理論①Norm and Action: A Logical Inquiry, London: Routledge and Kegan Paul, 1963; idem, An Essay in Deontic Logic and the General Theory of Action, Amsterdam: North Holland, 1968 .進(jìn)行了檢驗(yàn)。妥馬謝夫斯基將母題界定為“一件作品不可縮減的部分的主題;事實(shí)上,每個(gè)句子都有其各自的母題?!雹?Thematics," p. 67.遵循這個(gè)原則,托里切爾視母題為“敘事的基礎(chǔ)語(yǔ)義單元”③"Narrative Semantics," p. 13 2; see also "Narrative Semantics and Motif Theory," p. 47.。這個(gè)定義與湯普森的“最小化”概念有共同之處,但是,這樣的母題概念不但沒(méi)有包含貫穿傳統(tǒng)的思想,也沒(méi)有涵蓋非凡性思想。他認(rèn)為母題是敘事形態(tài)學(xué)中的變量元素,以普羅普的模式來(lái)看,是構(gòu)成民間故事形態(tài)的不可變功能的特例。
現(xiàn)代俄國(guó)民俗學(xué)家在追隨和模仿普羅普的形態(tài)分析研究中提出,有必要“回歸到母題研究,借鑒結(jié)構(gòu)分析的成果,并認(rèn)為母題依主題的分布結(jié)構(gòu)是根據(jù)句法鏈接程式的結(jié)構(gòu)而形成的。如果這個(gè)程式本身體現(xiàn)了故事的合成,那么母題就是分析的核心單元?!雹蹺. Meletinsky, S. Nekludov, E. Novik, and D. Segal, "Problems of the Structural Analysis of Fairytales," Soviet Structural Folkloristics, ed. P. Maranda, The Hague: Mouton, 1974, p. 91.托里切爾將這些單元分為三個(gè)類(lèi)別:“狀態(tài)”“事件”“行為”。盡管在做這樣的類(lèi)別區(qū)分時(shí)托里切爾吸收了馮懷特的行為理論,但這些與湯普森的母題分布結(jié)構(gòu)論(行動(dòng)者母題;背景行動(dòng)母題;事件母題)無(wú)疑有著相似性。雖然類(lèi)別不同,但其共同的發(fā)展標(biāo)準(zhǔn)都是行為及其實(shí)踐者。
基于上述三個(gè)類(lèi)別,托里切爾做出四種區(qū)分。(a)“描述性母題” :敘述靜態(tài)的實(shí)物或條件;(b)“自然事件母題”:講述因個(gè)體使用實(shí)物而帶來(lái)的變化;(c)“行為母題”和“心理/精神狀態(tài)事件母題”:描述個(gè)體通過(guò)行為或意愿有意圖并有能力給實(shí)物或自己帶來(lái)變化;(d )“互動(dòng)性母題”:涉及一個(gè)以上的行為實(shí)踐者之間的互動(dòng)。⑤"Narrative Semantics and Motif Theory," pp. 50-3. 另 見(jiàn) Lubomír Dole?el, "From Motifemes to Motifs,"Poetics 4 (1972), pp. 55-90; idem, "Narrative Semantics," PTL: A Journal of Descriptive Poetics and Theory of Literature 1 (1976), PP- 129-52, esp. pp. 132-41; idem, "Narrative Semantics and Motif Theory," Essays in Poetics 3,i (1978), pp. 47-56; idem, Occidental Poetics: Tradition and Progress (Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 1990), pp. 144-6.所提到的幾篇有關(guān)他的母題理論的論文。他用了幾個(gè)具有不同定義的術(shù)語(yǔ),反映了他的理論形成過(guò)程中的幾個(gè)不同階段。托里切爾試圖以自己的母題理論,探索維系微觀層面語(yǔ)義分析的結(jié)構(gòu)分析的可能性。他的論文標(biāo)題《從母題素到母題》,有意區(qū)別于鄧迪斯的論文《民間故事研究中從客位到主位單元的轉(zhuǎn)換》。⑥Lubomír Dole?el, "From Motifemes to Motifs," Poetics 4 (1972), pp. 55-90; 鄧迪斯 "From Etic to Ernie Units in the Structural Study of Folktales," Journal of American Folklore 75 (1962), p. 96.他的母題沒(méi)有寬泛的歷史主題范圍,而對(duì)民俗和文學(xué)的比較分析則包括這些范疇。這些母題是一個(gè)特定敘事文本的話(huà)語(yǔ)中最小的單元,而無(wú)論它們與文學(xué)歷史或主題在不同文化或國(guó)家的分布關(guān)系如何。
盡管托里切爾的母題理論沒(méi)有關(guān)照湯普森的《母題索引》,但是一群幾乎沒(méi)有共同看法的法國(guó)敘事學(xué)研究者,卻共同轉(zhuǎn)向了普羅普的方法,試圖從中尋找到能使他們將母題建立在堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)之上的一致體系——其實(shí),湯普森不認(rèn)為有這樣的體系,并將《母題索引》置于“形式語(yǔ)法”的原則上來(lái)分析。在對(duì)《母題索引》的修改建議中,他們關(guān)注的是母題的程式、分類(lèi)以及再現(xiàn)問(wèn)題。
即使對(duì)《母題索引》進(jìn)行簡(jiǎn)單審視便可以發(fā)現(xiàn),湯普森其實(shí)沒(méi)有自始至終地遵循一個(gè)原則來(lái)對(duì)待他在不同傳統(tǒng)中發(fā)現(xiàn)的母題的言語(yǔ)構(gòu)成程式。布雷蒙發(fā)現(xiàn)了其中主要錯(cuò)誤之一,即(如生物學(xué)的)“萎縮”(hypotrophy)與“肥大”(hypertrophy)的對(duì)比傾向。前者涉及動(dòng)詞的省略——而這是“母題的核心”,①Claude Bremond, "A Critique of the motif", French Literary Theory Today, ed. Tzvetan Todorov, Cambridge:Cambridge University Press, 1982, p. 132.只提到主體或多個(gè)主體及其特征。后者指母題在形成程式中“將可以分別列出的幾個(gè)敘事命題綜合在一起”。②同上。布雷蒙本人試圖對(duì)此問(wèn)題從母題分類(lèi)及其結(jié)構(gòu)組織方面找到答案。與其相反,麥利丁斯基和庫(kù)爾德分別提出構(gòu)建母題形成程式的準(zhǔn)確句法模式。麥利丁斯基提出以“行為者—謂語(yǔ)動(dòng)詞—賓語(yǔ)”的程式構(gòu)建母題,并選擇性地常常加入“事物”和“起源”元素。“上帝創(chuàng)造了(天堂之)地球上的人類(lèi)”這句話(huà)可以是對(duì)母題程式的一個(gè)注釋。③Eléazar Meletinski, "Principes semantiques d'un nouvel index des motifs et des sujets," Chahiers de Litterature Orate 2, 1977, pp. 18-24.庫(kù)爾德以不同的表述提出,以“主語(yǔ)—功能(謂語(yǔ))—賓語(yǔ)”這一句法串聯(lián)來(lái)構(gòu)建母題,如同湯普森的母題B11.6.2,“龍護(hù)衛(wèi)財(cái)寶”的結(jié)構(gòu)。在此類(lèi)別中,每個(gè)細(xì)分的母題可能涉及母題的三個(gè)語(yǔ)法部分的任何變異,替換不同的主語(yǔ),功能或賓語(yǔ)。④Joseph Courtés, "Le motif selon S. Thompson," Le Bulletin du Group de Recherches semio-linguistiques(EHESS) 16 (1980), pp. 3-14.
麥利丁斯基和庫(kù)爾德提出以與言語(yǔ)母題程式保持一致的方式重構(gòu)《母題索引》,而布雷蒙則提出重歸普羅普的框架來(lái)構(gòu)建母題分類(lèi)。普羅普的31個(gè)功能可以用來(lái)做核心類(lèi)別,或每章的標(biāo)題,母題便是各個(gè)具體案例的變量元素,以其特定文本的承啟關(guān)系表現(xiàn)出來(lái)。
母題的形成程式和分類(lèi)問(wèn)題依賴(lài)于更本質(zhì)的再現(xiàn)問(wèn)題:母題代表的是什么?或者用湯普森的話(huà)來(lái)說(shuō),“最難回答的問(wèn)題是‘母題是什么’?!雹軸tith Thompson, Narrative Motif-Analysis as a Folklore Method, p. 7.庫(kù)爾德支持伯特蘭德和溫森西尼的看法,即母題是文化單元,而不僅僅是敘事單元。⑥D(zhuǎn)enis Bertrand and Jean-Jacques Vincensini, "La vegeance est une plat qui se mangue cuit," Le Bulletin du Group de Recherches semio-linguistiques (£HESS), 16 (1980), pp. 30-44; Joseph Courtes, "Le motif, unite narrative et/ou culturelle?" ibid., pp. 44-54; idem, Le conte populaire: poetique et mythologie, Paris: Presses Universitaires de France, 1986.以敘事為基礎(chǔ)的程式構(gòu)成和分類(lèi)為其概念本身設(shè)置了局限。因此,為了構(gòu)建其較完整的意義,對(duì)這些單元的闡釋以及隨后的構(gòu)建應(yīng)該涉及整個(gè)社會(huì)背景,及其在神話(huà)和文化中的意義。換言之,他們提出,母題在敘事中的重復(fù)出現(xiàn)只是其文化背景之一,因此不是其分析、分類(lèi)和言語(yǔ)程式構(gòu)成的唯一基礎(chǔ)。
對(duì)《母題索引》的形而上、語(yǔ)義-詩(shī)性,以及形式-語(yǔ)法派的批評(píng)和再評(píng)估關(guān)注到一些重要的問(wèn)題,也包括了對(duì)《母題索引》進(jìn)行理論和實(shí)踐意義上的可能修訂具有重大意義的建議。但是,他們回避了有關(guān)母題現(xiàn)實(shí)的最根本的問(wèn)題。其實(shí),最難回答的問(wèn)題不是湯普森所提出的“母題是什么?”因?yàn)椋词箍梢宰龀鲆粋€(gè)邏輯完整而一致的定義,還有必要追問(wèn),民俗、文化和神話(huà)中有母題嗎?蒂姆里奇堅(jiān)持認(rèn)為母題“是基于綜合判斷”的概念。⑦Horst S. Daemmrich, "Themes and Motifs in Literature: Approaches-Trends-Definition," The German Quarterly 58 (1985), p. 566.將它們從敘事或文化中劃分出來(lái)是基于來(lái)自外部視角的比較觀察。因此,母題是其凝視者眼中的單元。對(duì)此概念的不一致、不同類(lèi)別中的重復(fù)主題,及其“萎縮”與“肥大”的形成程式,都是主觀認(rèn)知和評(píng)估的言語(yǔ)表述。
盡管衡量這個(gè)問(wèn)題存在主觀性,但還是有必要解釋主題在不同文化、社會(huì)和歷史階段中持續(xù)與重復(fù)出現(xiàn)的意義。畢竟,面對(duì)世界上諸多民俗與文學(xué),觀察者看到的不只是一個(gè)海市蜃樓。湯普森所編制的母題分類(lèi)體系以及蒂姆里奇所概括的文學(xué)體系①Horst S. and Ingrid Daemmrich, Themes and Motifs in Western Literature: A Handbook, Tiibingen: Francke,1987.中的主題,的確存在于各種口頭和文學(xué)言語(yǔ)表達(dá)之中。那么,怎樣才可能將這些主題上的相似之處聯(lián)系起來(lái),且不忽略其在世界各文化中的意義,同時(shí)又關(guān)照到它們的可比性?
在尋求解決由觀察的主觀性所造成的兩難問(wèn)題時(shí),似乎有必要重溫這個(gè)事實(shí),即,母題概念是根植于音樂(lè)批評(píng)和視覺(jué)藝術(shù)評(píng)估的。在樂(lè)曲中的副歌和反復(fù)出現(xiàn)的旋律樂(lè)句,以及在繪畫(huà)中的圖案與模式,都是有著深層的文化和個(gè)人根基的感情、思想,以及主題的表面再現(xiàn)。將這個(gè)術(shù)語(yǔ)借喻性地運(yùn)用到言語(yǔ)藝術(shù)上也無(wú)疑將其限定在言語(yǔ)的表面表達(dá)上了。但是,這樣的言語(yǔ)表面表達(dá)只提供了對(duì)主題和思想的言語(yǔ)再現(xiàn),而這樣的主題與思想有著特定文化的象征價(jià)值。因此,對(duì)某文化中的成員來(lái)說(shuō),不是構(gòu)建的母題,而是實(shí)際上的象征符號(hào)才是主題性言語(yǔ)交流的基本單元。維克特?特納的有關(guān)象征是儀式分析的基本單元,及其象征是“儀式行為最小單元,一個(gè)儀式語(yǔ)境中的特定結(jié)構(gòu)中的終極單元”的觀點(diǎn),②Victor Turner, The Forest of Symbols: Aspects of Ndembu Ritual, NY: Cornell University Press, 1967, p. 19.可以擴(kuò)延到整個(gè)文化,或者借用他的著作標(biāo)題,延用于民俗的森林。
從母題到象征符號(hào)的轉(zhuǎn)換涉及的不只是術(shù)語(yǔ)的替換,而是學(xué)術(shù)追求的一個(gè)更復(fù)雜的綜合轉(zhuǎn)變。首先,這個(gè)轉(zhuǎn)變可以用來(lái)回答本文題目中所質(zhì)疑的問(wèn)題:民俗中沒(méi)有母題,有的是象征符號(hào)。這些象征符號(hào)是在用詞語(yǔ)、畫(huà)面、音聲和姿態(tài)進(jìn)行交際時(shí)的基本元素。其次,這個(gè)轉(zhuǎn)變?yōu)槔斫馕幕掷m(xù)和重復(fù)的原則——也是導(dǎo)致湯普森的母題界定的原則,提供了一個(gè)解釋。這些出現(xiàn)在世界各文化的口頭故事中的主題、比喻、意象、人物、行動(dòng),以及事件對(duì)其使用者來(lái)說(shuō)是有意義的,因此,他們?cè)跀⑹隆x式和娛樂(lè)中重復(fù)使用。再次,從母題到象征符號(hào)的轉(zhuǎn)變可以提供一個(gè)基本方法上的改變?!赌割}索引》中的母題缺少在敘事語(yǔ)境及其文化兩方面的闡釋力,這不是因?yàn)檫@些母題不妥當(dāng)、界定不對(duì)、不合邏輯,或者形成程式不清楚,而是因?yàn)樗鼈兺耆侨藶闃?gòu)建的,不是從實(shí)踐中被發(fā)現(xiàn)的單元。作為文化中的基本構(gòu)成部分,象征符號(hào)提供了闡釋的基礎(chǔ),其意義在于去發(fā)現(xiàn)。從皮爾斯(Charles S. Peirce)的哲學(xué)觀來(lái)看,象征符號(hào)是由定義來(lái)闡釋的,且正是從闡釋中它們才發(fā)展出其在文化中的作用地位與意義。
畢納姆曾試圖構(gòu)建過(guò)母題與象征符號(hào)之間的關(guān)系。但是,不同于本文所提出的命題,他則堅(jiān)持認(rèn)為這是兩個(gè)各具特色的概念。他提出,通過(guò)闡釋?zhuān)行┠割}可以成為象征符號(hào)。他寫(xiě)道:“作為象征符號(hào),許多在寓言中發(fā)現(xiàn)的母題大量地用在敘事之外,例如,在宗教儀式中,或是裝飾藝術(shù)上,其中,母題的象征功能的確部分地發(fā)揮著簡(jiǎn)潔或壓縮的指代其所出現(xiàn)的故事模式的作用。以此方式,有些敘事母題在寓言之外的其他文化進(jìn)程中獲得一定的獨(dú)立性,由此而形成寓言與其他推理方式之間的重要聯(lián)系?!雹跠avid E. Bynum, The Daemon in the Wood: A Study of Oral Narrative Patterns. Cambridge, MA: The Center for the Study of Oral Literature, Harvard University, 1978, p. 80.但是,他認(rèn)為“將口頭寓言中的‘母題’與諸如儀式等其他語(yǔ)境中的‘象征符號(hào)’相提并論的學(xué)術(shù)態(tài)度是無(wú)法接受的。”甚至覺(jué)得“當(dāng)母題與象征符號(hào)同時(shí)出現(xiàn)在完全相同的意境中時(shí)是無(wú)法接受的,盡管常有這樣情況。一個(gè)象征符號(hào),從本質(zhì)上說(shuō),是一個(gè)完美妥當(dāng)?shù)囊饬x傳遞者,每當(dāng)在啟用其象征意義的使用者之間被交流時(shí),都有其獨(dú)特性。但是,一個(gè)敘事母題本身沒(méi)有任何意義,在離開(kāi)其所歸屬的故事模式中的其他母題后,‘甚至無(wú)法被識(shí)別’?!雹貲avid E. Bynum, The Daemon in the Wood: A Study of Oral Narrative Patterns. Cambridge, MA: The Center for the Study of Oral Literature, Harvard University, 1978, p. 80.。畢納姆堅(jiān)持認(rèn)為在一個(gè)敘事或其他文化承啟關(guān)系中母題與象征符號(hào)各具特色,而我認(rèn)為,這兩個(gè)概念屬于兩個(gè)不同的范疇。
主題與借喻的象征性?xún)r(jià)值與母題價(jià)值之間的差異需要用事例來(lái)說(shuō)明。對(duì)此,我想列舉來(lái)自?xún)蓚€(gè)不同文化的例子。有關(guān)人轉(zhuǎn)變成其他生命形式的母題有很多,也很詳細(xì)。D100-D199一章中有:“轉(zhuǎn)變:人到動(dòng)物”;D130“轉(zhuǎn)變:人到馴化野獸(哺乳動(dòng)物)”;D150“轉(zhuǎn)變:人到鳥(niǎo)”;D170“轉(zhuǎn)變:人到魚(yú)”;D180“轉(zhuǎn)變:人到蟲(chóng)”;D190“轉(zhuǎn)變:人到爬行動(dòng)物和混雜類(lèi)動(dòng)物”。其中每個(gè)泛指的類(lèi)別都列出許多相應(yīng)的物種和動(dòng)物,表明在不同文化中存在的人類(lèi)轉(zhuǎn)變的敘事總信息庫(kù)。
理論上說(shuō),在《母題索引》中的這個(gè)部分有可能將動(dòng)物世界的所有動(dòng)物都列舉出來(lái),但事實(shí)并非如此。首先,是對(duì)動(dòng)物的環(huán)境選擇,盡管生態(tài)學(xué)并未對(duì)動(dòng)物做出最嚴(yán)格的界定。對(duì)某些人的敘事性、宗教性和政治性比喻包括對(duì)人轉(zhuǎn)變成動(dòng)物的描述,而那些動(dòng)物是他們通過(guò)傳統(tǒng)或宗教文本所熟悉的。因此,如湯普森所暗示的,D112.1“轉(zhuǎn)變:人到獅子”出現(xiàn)在沒(méi)有獅子的愛(ài)爾蘭和冰島神話(huà)中。其次,除了在選擇這些動(dòng)物時(shí)對(duì)生態(tài)因素的考慮外,也存在一個(gè)象征性因素。人們常常講述,并相信這種轉(zhuǎn)變,認(rèn)為這是獲得超人力量的方法。因此,人們講有關(guān)人類(lèi)轉(zhuǎn)變成這些具有超人力量的生靈的故事,這與他們的信仰體系是一致的。那種力量不一定是身體上的,而是象征性的。在尼日利亞南部的埃多人的故事中,最流行的是人轉(zhuǎn)變成鳥(niǎo)(D150),因?yàn)?,根?jù)埃多人的信仰體系,鳥(niǎo)是巫師轉(zhuǎn)變過(guò)來(lái)的。在該文化中,占卜者是最可能獲得巫術(shù)般轉(zhuǎn)變的人,但他們并不是把自己轉(zhuǎn)變成最身強(qiáng)體壯的動(dòng)物,如大象(eni),而是變成靈貓(edi)。 同時(shí),在埃多人的文化中,人們從不把自己轉(zhuǎn)變成機(jī)靈鬼式的動(dòng)物,如烏龜(egui),也不轉(zhuǎn)變成服從于人的家養(yǎng)動(dòng)物。事實(shí)上,轉(zhuǎn)變成弱小動(dòng)物,甚至是蜥蜴和昆蟲(chóng),這可能是對(duì)違背倫理規(guī)范的行為的象征性懲罰。這種轉(zhuǎn)變不代表人的巫術(shù)能力,而是一個(gè)倫理神靈的規(guī)則。不道德的人在來(lái)世轉(zhuǎn)變成動(dòng)物。②Dan Ben-Amos, "Animals in Edo Visual and Verbal Arts," Word and Image 3, 1987, pp. 296-303; idem, "The Animals in Edo Tales," 1988年在波士頓的美國(guó)民俗學(xué)會(huì)年會(huì)上宣讀的論文。轉(zhuǎn)變是一個(gè)社會(huì)及其敘事中具有象征價(jià)值的行為,因此,對(duì)這種轉(zhuǎn)變必須進(jìn)行闡釋?zhuān)浔旧聿荒茏鳛槿魏畏N類(lèi)的最小單元。
在有文字的社會(huì)中,象征性事件或?qū)嵨锟赡艹蔀榭陬^與書(shū)面敘事之間,以及不同歷史階段的故事之間的主題互動(dòng)的一部分。一個(gè)突出的例子是鞋的象征意義:出現(xiàn)在猶太預(yù)言和忠烈傳說(shuō)中的意象,甚至后來(lái)也出現(xiàn)在基督教有關(guān)流浪猶太人的故事中。有關(guān)二世紀(jì)被羅馬人處死的十個(gè)拉比的“米德拉”(闡釋?zhuān)┦焦适?,已成為猶太儀式中關(guān)鍵的烈士殉教敘事:
當(dāng)神圣的天主創(chuàng)造樹(shù)時(shí),樹(shù)都長(zhǎng)得很可怕,因?yàn)槎继吡?,并且還越長(zhǎng)越高。但是當(dāng)神圣的天主創(chuàng)造鐵時(shí),樹(shù)都謙虛得長(zhǎng)矮了,并說(shuō):“萬(wàn)能萬(wàn)福的天主啊,創(chuàng)造了可以砍斷我們的工具?!?/p>
同樣,當(dāng)神廟被毀壞后,那一代人中高傲的成員炫耀說(shuō),“看看,神廟被毀壞后是什么樣子!我們中還有圣賢長(zhǎng)老,他們可以教導(dǎo)世界去學(xué)習(xí)法律和遵循十誡?!?/p>
于是,神圣的天主使羅馬皇帝直接從圣賢長(zhǎng)老那里學(xué)習(xí)《摩西律法》。羅馬皇帝先學(xué)《創(chuàng)世紀(jì)》,一直學(xué)到《出埃及記》,其中的開(kāi)頭話(huà)是,“你在百姓面前所要立的典章是這樣”(《出埃及記》21:1)。當(dāng)他看到“拐帶人口,或是把人賣(mài)了,或是留在他手下,必要把他治死”(《出埃及記》21:16)時(shí),他馬上命令他的皇宮都放滿(mǎn)鞋,并向以色列的十個(gè)最重要的圣賢布道。
[另一個(gè)版本]“皇帝把房子的墻上都掛滿(mǎn)了鞋。然后請(qǐng)來(lái)西蒙?本?加瑪利爾拉比和向他挑戰(zhàn)的人,并說(shuō),‘如果一個(gè)人綁架了以色列的孩子,并把他賣(mài)掉,有什么法律來(lái)對(duì)付這個(gè)人?’他們回答道,‘他該被處死’。皇帝說(shuō),‘如果這樣,你們都該被處死。準(zhǔn)備接受來(lái)自天堂的判決吧’。他們問(wèn)皇帝,‘有什么根據(jù)?’皇帝回答,‘因?yàn)榧s瑟的兄弟把他賣(mài)掉了,如經(jīng)文所寫(xiě),“然后他們把約瑟賣(mài)掉了”(《創(chuàng)世紀(jì)》37:28),而且還寫(xiě)道,“因?yàn)樗麄優(yōu)榱算y子賣(mài)掉了有道德的人,為了一雙鞋賣(mài)掉了窮人”(《阿摩西》2:6)?!且?yàn)檫@個(gè)原因,邪惡的人把墻上掛滿(mǎn)鞋:為了讓圣賢們認(rèn)識(shí)到約瑟的兄弟為了什么而把約瑟賣(mài)掉,如經(jīng)文所寫(xiě),‘一雙鞋’,也就是說(shuō),‘為了一雙鞋的錢(qián)’?!雹?Midrash Eleh Ezkerah, or The Legend of the Ten Martyrs," in Rabbinic Fantasies: Imaginative Narratives from Classical Hebrew Literature, eds. David Stern and Mark Jay Mirsky (Philadelphia: The Jewish Publication Society, 1990), p. 147, and note 1, p. 161. 有關(guān)這個(gè)傳說(shuō)的其他譯本,見(jiàn)Micha Joseph bin Gorion,Mimekor Yisrael: Classical Jewish Folktales. 簡(jiǎn)編和注釋版(Bloomington: Indiana University Press, 1990),pp. 156-62. 包括進(jìn)一步參考書(shū)目。Hayim Nahman Bialik and Yehoshua Hana Ravnitzky, eds . The Book of Legends: Sefer Ha-Aggada: Legends from the Talmud and Midrash, trans. William G. Braude, New York:Schoken Books, 1992, pp. 238-42.
翻譯了這個(gè)“米德拉”故事的斯坦恩(D. Stern)指出,“盡管《創(chuàng)世紀(jì)》37:28只是提到約瑟被賣(mài)給以實(shí)瑪利人(Ishmaelites),賣(mài)了二十舍客勒銀子,但是用錢(qián)買(mǎi)鞋的這個(gè)傳說(shuō)卻是古老的,印證了巴勒斯坦的阿拉姆語(yǔ)譯本《圣經(jīng)》是來(lái)自以色列的《妥拉》,而《創(chuàng)世紀(jì)》37:28,以及《西布倫》4中的《十二族長(zhǎng)遺訓(xùn)》,明顯基于《阿摩司》2:6,還可能是《阿摩司》8:6,里面都有約瑟的故事?!雹赗abbinical Fantasies, op. cit. p. 161.鞋及其價(jià)錢(qián)成為一系列敘事段落中的核心象征意象,將賣(mài)掉一個(gè)人、堅(jiān)守忠貞,以及殉道烈士與神圣懲罰聯(lián)系到一起。中世紀(jì)的有關(guān)流浪的猶太人的傳說(shuō)也又重新出現(xiàn)了同樣的象征范式。③George K. Anderson, The Legend of the Wandering Jew (Providence, RI: Brown University Press, 1965);Joseph Gaer, The Legend of the Wandering Jew, New York: Mentor Books, 1961; Galit Hasan-Rokem and Alan Dundes, eds. The Wandering Jew, Bloomington, IN: Indiana University Press, 1986.從母題Q502.2中析出的“流浪艱難的鐵鞋被磨破了”可以提供一個(gè)參考文獻(xiàn)切入點(diǎn),但沒(méi)有表達(dá)出鞋,不論其多么不重要,在敘事情結(jié)中所具有的象征復(fù)雜性。
盡管在全世界的民間傳統(tǒng)中所出現(xiàn)的是象征符號(hào),而不是母題,但母題的概念仍然對(duì)民俗學(xué)研究有一定目的性作用——作為文獻(xiàn)參考的檢索點(diǎn)。如果《母題索引》是像湯普森所說(shuō)的那樣是一部字典,那也只是基于他自己構(gòu)建的單元的字典,是一部發(fā)明出的詞條的字典,其分類(lèi)也是他發(fā)明出的,目的是為了儲(chǔ)存和查找文獻(xiàn)信息。對(duì)特定文化和傳統(tǒng)中的主題及其象征價(jià)值的闡釋?zhuān)夹枰獙?duì)所使用語(yǔ)言、敘事的語(yǔ)境,以及表演的儀式進(jìn)行深入研究。如同一種語(yǔ)言中的詞匯,其單元應(yīng)該由故事講述人或歌謠的演唱者來(lái)辨認(rèn),他們可以辨認(rèn)出可重復(fù)的主題、人物、行為和比喻。一旦成為其恰當(dāng)?shù)某袉㈥P(guān)系中的文化象征符號(hào),這些單元便可以被分析、比較,以及描述。