亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于語(yǔ)料庫(kù)的政治話語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)特征分析

        2018-01-22 12:47:26杜曉薇
        祖國(guó) 2018年23期
        關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù)手段跨文化

        杜曉薇

        摘要:語(yǔ)料庫(kù)為語(yǔ)言研究提供了一種新方法。政治語(yǔ)言采用一定的修辭手段,有效傳播政治信息,達(dá)到一定的政治目的?;谡Z(yǔ)料庫(kù)政治話語(yǔ)分析揭示語(yǔ)言是如何為特定政治目的服務(wù),更具科學(xué)性和客觀性。本文從政治語(yǔ)篇的詞匯、句法結(jié)構(gòu)和引文三方面特征入手,分析了政治話語(yǔ)特征的社會(huì)文化動(dòng)因,并簡(jiǎn)要討論了本研究結(jié)果對(duì)理解、翻譯政治語(yǔ)言的意義。

        關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù) 政治語(yǔ)言 手段 跨文化

        政治語(yǔ)言也叫政治語(yǔ)篇,是含有政治信息的語(yǔ)言。Lakeoff 指出“政治即是語(yǔ)言,同時(shí)語(yǔ)言也是政治”。政治語(yǔ)言的使用者主要是政治主體。政治語(yǔ)言代表國(guó)家立場(chǎng)、傳播國(guó)家形象,主要運(yùn)用在涉及政治權(quán)利關(guān)系的場(chǎng)合。政治語(yǔ)言的功能是交流政治信息,具有權(quán)利工具性。本研究通過(guò)分析真實(shí)政治語(yǔ)料,旨在探討政治話語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)特點(diǎn),并從跨文化角度對(duì)影響政治語(yǔ)言翻譯因素進(jìn)行深層次剖析,提高政治翻譯質(zhì)量,以增強(qiáng)政治互信。

        一、政治話語(yǔ)研究回顧

        政治話語(yǔ)的研究可以追溯到古希臘時(shí)代,言語(yǔ)在政治活動(dòng)中起著重要的作用,因此出現(xiàn)修辭學(xué)家專門教授演講技巧。修辭主要應(yīng)用于言語(yǔ)和辯論等方面,是話語(yǔ)分析的先驅(qū)。政治話語(yǔ)分析的奠基人亞里士多德對(duì)修辭學(xué)的定義和功能以及政治演說(shuō)的文體、內(nèi)容、形式等作了具體而獨(dú)特的論述。自索緒爾建立現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)以來(lái),語(yǔ)言學(xué)研究的重點(diǎn)已從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)向語(yǔ)言的不同應(yīng)用。不同的語(yǔ)言學(xué)理論指導(dǎo)研究話語(yǔ)分析,包括政治話語(yǔ)的分析。

        目前,對(duì)政治話語(yǔ)的研究主要集中在語(yǔ)言學(xué)和傳播學(xué)的研究領(lǐng)域,大多數(shù)語(yǔ)言學(xué)學(xué)者的研究主要集中在詞語(yǔ)和從句上,忽略了語(yǔ)句之間反映的政治和文化意義,而傳播學(xué)中的學(xué)者們則側(cè)重于語(yǔ)言和語(yǔ)篇的研究。忽視政治、文化、國(guó)際關(guān)系等影響政治話語(yǔ)的因素。且多對(duì)美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的政治話語(yǔ)的文體特征做了大量研究,對(duì)中國(guó)政治話語(yǔ)的研究卻不多,中美政治話語(yǔ)的比較研究更少。尤其是與中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的政治話語(yǔ)的對(duì)比研究進(jìn)行較少。

        二、研究設(shè)計(jì)

        (一)研究問(wèn)題

        1.政治文本歷時(shí)的詞頻有哪些變化和延續(xù)?

        2.政治文本中、英版本的人稱代詞對(duì)比有何差異?

        (二)語(yǔ)料及數(shù)據(jù)收集步驟

        語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)就是出現(xiàn)在語(yǔ)言學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)邊緣上的一門新的交叉學(xué)科。以真實(shí)語(yǔ)言使用中的語(yǔ)言事實(shí)為基本證據(jù),憑借現(xiàn)代計(jì)算機(jī)的自動(dòng)與交互技術(shù),采用數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的實(shí)證主義研究方法,從中尋找語(yǔ)言使用的規(guī)律,大規(guī)模的語(yǔ)料庫(kù)和計(jì)算機(jī)的應(yīng)用使得分析具有可靠性。語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)從一個(gè)新的角度揭示了對(duì)自然語(yǔ)言研究的一種新方法。本文自建語(yǔ)料庫(kù)采用《中國(guó)政府工作報(bào)告》的雙語(yǔ)平行語(yǔ)料(2008-2018)。

        三、研究結(jié)果與分析

        (一)基于語(yǔ)料庫(kù)政治文本的詞頻分析

        辛克萊爾(Sinclair,1991:30)“任何人在研究一個(gè)文本時(shí)都需要知道每個(gè)不同單詞的形式在其中的出現(xiàn)頻率。“語(yǔ)言研究者不僅要明確語(yǔ)言中存在哪些單位和結(jié)構(gòu),更要了解這些單位和結(jié)構(gòu)在語(yǔ)言出現(xiàn)的頻率,詞頻統(tǒng)計(jì)是語(yǔ)言學(xué)計(jì)量研究的基礎(chǔ)手段,可以用來(lái)確定作者的寫作風(fēng)格,比較不同時(shí)期語(yǔ)言的發(fā)展特征。詞頻對(duì)比分析對(duì)政治文獻(xiàn)具有重要的意義。對(duì)比不同時(shí)期的政治文獻(xiàn)高頻詞的變化,可分析國(guó)家相關(guān)政策的變化;客觀數(shù)據(jù)有助于分析領(lǐng)導(dǎo)人的語(yǔ)言特點(diǎn)、語(yǔ)言風(fēng)格。本研究基于語(yǔ)料庫(kù),歷史研究中國(guó)政府工作報(bào)告(2008-2018)的高頻詞,從詞匯規(guī)律變化進(jìn)行分析,更好的理解政府工作的重點(diǎn)和亮點(diǎn)。

        語(yǔ)言隨著社會(huì)的需要而產(chǎn)生,官方話語(yǔ)中的詞頻變化應(yīng)反映了這一點(diǎn)。下表可以看出我國(guó)始終重視堅(jiān)持改革、經(jīng)濟(jì),堅(jiān)持發(fā)展,農(nóng)村城鎮(zhèn)問(wèn)題得到較好解決,完善制度,更加關(guān)注創(chuàng)新,加強(qiáng)了國(guó)家意識(shí)。選擇政治文本進(jìn)行詞頻分析,通過(guò)高頻詞語(yǔ)的變化,從中可以把握政策變動(dòng)的大體情況。運(yùn)用基于語(yǔ)料庫(kù)研究方法,找出報(bào)告中共同高頻詞和特有高頻詞,來(lái)研究政治理念和政治思維的一致性和變化。特有高頻詞是指明顯高于平均詞頻的詞。除了共同高頻詞以外,不同領(lǐng)導(dǎo)人演說(shuō)的高頻詞中經(jīng)常會(huì)不同使用頻率特別高的詞。共同高頻詞反映了政治的延續(xù)性的話,特有高頻詞則說(shuō)明了政治的變化性和不同時(shí)期政治思維方法的變化。

        (二)基于語(yǔ)料庫(kù)政治文本中、英版本的人稱代詞對(duì)比分析

        《政府工作報(bào)告》屬于政論文體,用詞謹(jǐn)慎,語(yǔ)言規(guī)范,較為正式?!墩ぷ鲌?bào)告》的翻譯文件為了達(dá)到對(duì)外宣產(chǎn)的目的,在保持原文內(nèi)容、風(fēng)格的前提下,其譯文接近本族語(yǔ)言句法特征符合本族語(yǔ)者的表達(dá)習(xí)慣和使用習(xí)慣。對(duì)中國(guó)政府工作報(bào)告的雙語(yǔ)平行語(yǔ)料(2011-2018)話語(yǔ)中的第一人稱代詞的使用頻率和具體做法進(jìn)行定量分析。理解中、英版本的第一人稱代詞使用差異。

        研究顯示雙語(yǔ)平行語(yǔ)料中的第一人稱代詞使用存在明顯的跨文化差異。中英文政治平行語(yǔ)料話語(yǔ)的第一人稱代詞使用頻率和用法上存在顯著性差異,第一,仔細(xì)觀察中國(guó)政府工作報(bào)告中文版本,大量使用了無(wú)主句。與之相對(duì)比,在報(bào)告的譯稿中,我們很難找到無(wú)主句。第二,英文版本中的報(bào)告第一人稱代詞均使用高于中文版本,尤其是第一人稱復(fù)數(shù)代詞We使用頻率極其高。

        而這種差異既是有英漢不同語(yǔ)言特點(diǎn)造成的,也是由中美不同的社會(huì)文化因素以及所選文本的性質(zhì)造成的。英語(yǔ)是主語(yǔ)導(dǎo)向的語(yǔ)言,而漢語(yǔ)是主題導(dǎo)向的語(yǔ)言。漢語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)乃是以一個(gè)主題或范圍,加上一個(gè)或數(shù)個(gè)評(píng)論或陳述所組成的,不需要有直接的主謂關(guān)系。漢語(yǔ)突出的是主題而不是主語(yǔ),漢語(yǔ)是非形態(tài)語(yǔ)言,并不注重句法結(jié)構(gòu)形式上的完整,保證上下文的意思清楚條件下,是可以主語(yǔ)或其他成分省略的。而大部分英語(yǔ)句式,必須要有一個(gè)主語(yǔ)和一個(gè)謂語(yǔ),缺一不可。為了保證句子形式上的完整,絕大部分的句子都不能沒(méi)有主語(yǔ)。英文報(bào)告中不可能包含有語(yǔ)法錯(cuò)誤的句子。同時(shí)由于英語(yǔ)語(yǔ)言的特點(diǎn),無(wú)主語(yǔ)的句子如祈使句,語(yǔ)氣強(qiáng)硬,發(fā)出命令,并不適合大量使用在政府工作報(bào)告中,不利于政府形象。英文傾向于使用主語(yǔ)導(dǎo)向的句子,而中文向于頻繁使用無(wú)主句。這一事實(shí)更加表明了英語(yǔ)是以形合為特征的語(yǔ)言,而漢語(yǔ)是以意合為特征的語(yǔ)言。

        中英版本報(bào)告中第一人稱代詞使用差異也同兩種語(yǔ)言文化差異相關(guān)。在跨文化研究中,常用的文化維度為個(gè)人主義和集體主義。與個(gè)人主義相比,集體主義文化更注重群體內(nèi)成員之間社會(huì)和諧(Triandis,1995:34)。中文文化更多強(qiáng)調(diào)集體主義,強(qiáng)調(diào)社會(huì)責(zé)任和義務(wù);英文文化在個(gè)體主義的影響下,更多強(qiáng)調(diào)個(gè)體角色,根據(jù)個(gè)體的決定采取行動(dòng)。第一人稱代詞表示了說(shuō)話者的參與和權(quán)威,而第一人稱復(fù)數(shù)的使用,拉近了說(shuō)話者和受眾的距離,號(hào)召民眾參與,同時(shí)也會(huì)迷糊責(zé)任界限。政治語(yǔ)篇官方領(lǐng)導(dǎo)人的講話在交流國(guó)家信息以促進(jìn)國(guó)家關(guān)系良好發(fā)展的同時(shí),又希望通過(guò)此類政治話語(yǔ)于潛移默化中影響甚至改變?cè)捳Z(yǔ)接受方對(duì)傳播國(guó)傳統(tǒng)文化、意識(shí)形態(tài)的認(rèn)知,從而達(dá)到改變、端正或提升國(guó)家形象的目的。理解兩種文化差異,有助于促進(jìn)政治文化交流,有助于更好的翻譯中國(guó)的政治語(yǔ)言,傳播中國(guó)的思想文化,走向世界。

        四、結(jié)語(yǔ)

        通過(guò)以上基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)的分析和對(duì)比,本研究發(fā)現(xiàn)《中國(guó)政府工作報(bào)告》詞匯層面的變化和延續(xù);《政府工作報(bào)告》原文中無(wú)主語(yǔ)的句子居多,但英文譯本中一部分無(wú)主語(yǔ)句子采用了添加主語(yǔ)的翻譯方法。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford: Clarendon.

        [2]Beard, A. (2000). The Language of politics. London: Routledge.

        [3]Brown, P. & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

        [4]Charteris - Black, J. (2004). Corpus approaches to critical metaphor analysis. New York: Palgrave Macmillan.

        [5]陳永國(guó).互文性[J].外國(guó)文學(xué),2003,(01):75-81.

        [6]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.

        (作者單位:大連海事大學(xué))

        猜你喜歡
        語(yǔ)料庫(kù)手段跨文化
        《語(yǔ)料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)
        石黑一雄:跨文化的寫作
        創(chuàng)新執(zhí)法手段,提升執(zhí)法能力
        限行不是手段 立法才是根本
        基于JAVAEE的維吾爾中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
        跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
        論詞匯的跨文化碰撞與融合
        江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
        邏輯接續(xù)及其表達(dá)手段
        中文岛国精品亚洲一区| 韩国三级在线观看久| 末发育娇小性色xxxx| 国产一级特黄无码免费视频| 国产伪娘人妖在线观看| 极品美女调教喷水网站| 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆| 成年女人毛片免费观看97| 亚洲欧美另类日本久久影院| 亚洲日产乱码在线中文字幕| 日本在线 | 中文| 久久日本三级韩国三级| 欧亚精品无码永久免费视频| av在线播放中文专区| 亚洲精品成人网站在线播放| 免费大片黄在线观看| 久久精品熟女亚洲av艳妇| 日韩一区二区三区人妻免费观看| 婷婷久久香蕉五月综合加勒比| 中字幕久久久人妻熟女| 日本公妇在线观看中文版| 精品人妻无码中文字幕在线| av网站一区二区三区| 男人的天堂av高清在线| 国产精品美女一区二区三区| 亚洲AV秘 无码一区二区三区| 国产一区二区三区不卡视频| 久久久久人妻一区精品| 亚洲午夜精品久久久久久人妖| 日韩精品一区二区三区在线观看的| 天天射综合网天天插天天干| 性色av无码中文av有码vr| 国产福利片无码区在线观看| 亚洲国产综合精品一区最新| 无码中文字幕日韩专区| 国产精品午睡沙发系列| 成人国产一区二区三区精品不卡| 91久久综合精品久久久综合| 欧洲vat一区二区三区| 国产av成人精品播放| 在线观看av不卡 一区二区三区|