甪里先生
普通人了解古代歷史不外乎兩種途徑,一則通過閱讀文獻(xiàn),一則通過觀看影視劇。盡管時隔千年,有著地域的不同,但我們還是能夠了解古人的思想及其生活方式,這無疑是文字的功勞。
說起文字,就不得不提秦始皇。因為正是秦始皇統(tǒng)一了戰(zhàn)國古文字,以秦篆為官方文字,才使得不同地域的人雖然會有方言的差異,但是面對同一種文字時還是能夠彼此理解。《中庸》講“書同文、車同軌、行同倫”,本來是儒家統(tǒng)一天下的主張,卻被推崇法家思想的秦始皇實現(xiàn)了。
統(tǒng)一文字固然是好事,但這是于思想文化的傳播而言的。對于日常生活來說,最為重要的還是口頭交流。中國各地由于山川河流的阻隔,從而形成了不同的聚落,使得人們在說話時會有口音的差別,即所謂的方言。東漢的許慎在《說文解字》里就說過:“諸侯力政,不統(tǒng)于王,……言語異聲,文字異形?!?/p>
由于今天大多數(shù)國人都會說普通話,加之影視劇中的古人也是操著一口普通話,這就使得我們形成了一種印象:古人也說著和我們一樣的話。其實仔細(xì)想來完全不是這個樣子,古代人說話和今天是很不相同的。既然如此,那他們是如何交流的呢?比如蘇東坡是四川人,而當(dāng)時北宋的皇帝是河南人,難道蘇軾說著四川話和說著河南話的皇帝交流嗎?再比如說,康有為是廣東人,當(dāng)時的光緒皇帝是北京人。那么,光緒皇帝是否能夠聽懂康有為的一口粵語方言呢?普通話這個概念是現(xiàn)代漢語中才有的,在古代尚無此說,那么古人有沒有一種統(tǒng)一的交流語言,它又是以哪個地方的方言為標(biāo)準(zhǔn)的呢?
歷朝歷代都有官方標(biāo)準(zhǔn)音
查閱資料,我們知道古代的普通話叫作“雅言”,一般是以國都所在區(qū)域為標(biāo)準(zhǔn)的。中國歷史上最早的三個朝代,即夏商周,除了西周,其他朝代都是在河南建立都城的,因此當(dāng)時的雅言就是河南話(以洛陽為中心)。漢族之名因漢朝而得名,之前是叫作華夏族的。所謂華者,衣冠之美;所謂夏者,禮儀之盛。公元前770年,周平王遷都洛邑,號為東周。因此洛邑地區(qū)的語言便成為了當(dāng)時的雅言。《論語》里講“子所雅言,詩書執(zhí)禮”,孔子雖然是魯國人,但他不用山東話講學(xué),而是用河南話講學(xué)。
秦始皇統(tǒng)一六國后,同時也統(tǒng)一了文字,即小篆。當(dāng)時秦朝的國都是咸陽,咸陽位于關(guān)中,因此當(dāng)時的雅言便是關(guān)中話。到了漢朝,西漢建都長安,東漢建都洛陽。這時的雅言也基本上是陜西話和河南話。漢朝的漢語標(biāo)準(zhǔn)語也有“正音”“雅言”和“通語”等不同的稱謂。
東漢滅亡后雖然有過一段三國鼎立的時期,但很快就被西晉統(tǒng)一了。統(tǒng)一的西晉王朝建都于洛陽,因此自然是以洛陽方言為雅言。但是不久后就發(fā)生了所謂的“八王之亂”“五胡亂華”等事件。面對此種局面,西晉王朝只能遷都,史稱“永嘉南渡”。東晉王朝建都于建康,也就是今天的南京。由于南遷的士大夫普遍操一口洛陽方言,而當(dāng)?shù)氐耐林鴧s是說著吳語,兩相結(jié)合便形成了一種金陵雅音,又稱吳音,為后來同樣建都于此的宋齊梁陳所繼承,此即所謂的南朝。因此,整個南朝的雅言便是吳音。
到了公元581年,隋文帝楊堅建立了隋朝。七年后,也就是589年,隋滅陳朝。此時的隋朝建都長安,朝廷編《切韻》一書,該書以洛陽雅音和金陵雅音為基礎(chǔ)正音。隋朝末期,揚州成為中國經(jīng)濟(jì)最繁榮的地區(qū),揚州話又接近建康話,因此在社會上也很流行。
唐代在《切韻》的基礎(chǔ)上,制定《唐韻》以首都長安話作為標(biāo)準(zhǔn)音,規(guī)定官員和科舉考試必須使用唐韻。此外,江南開始成為中國經(jīng)濟(jì)最發(fā)達(dá)的地區(qū),蘇州話也成為一種通行語。宋代在《唐韻》基礎(chǔ)上,制定《廣韻》。元代則以首都大都話為標(biāo)準(zhǔn)音。
北京話到清朝才形成
元朝滅宋后,由于其為蒙古人,便以蒙古語為國語。由于建都北京,后來便以北京(燕山以東,大致相當(dāng)于今北京地區(qū))地區(qū)的方言為“天下通語”。我們知道,元朝滅宋,很多士人衣冠南渡,后來朱元璋建立明朝便定都于南京。由于這一地區(qū)的漢人相對完整地保持了“中原正音”,因此明朝初期便以南京官話為標(biāo)準(zhǔn)語。到了永樂年間,朱棣遷都北京,即所謂的天子守國門。
但經(jīng)過元末戰(zhàn)亂,北京地區(qū)的人口已經(jīng)所剩無幾,因此朱棣不得不將四十萬南京居民遷入北京,以彌補(bǔ)人口的不足。由于這批人相對較多,因此自然而然將南京官話帶到了北京。因此終明一朝,其實是以南京官話為標(biāo)準(zhǔn)的。相反,北京官話通行范圍較小,影響自然也就不高。
清代早期,南京官話依然保持著強(qiáng)大的慣性。而所謂的“北京音”正是在元朝時舊北平話與南京官話相互融合的基礎(chǔ)上,滲入滿族語音的一些要素綜合而成。
但是到了雍正年間,這一局面逐漸得到了扭轉(zhuǎn)。由于部分南方官員說鄉(xiāng)音,上朝匯報工作聽不懂。雍正八年,朝廷設(shè)立正音館,該機(jī)構(gòu)專門推廣以北京話為標(biāo)準(zhǔn)的北方官話。因此到了清代中后期,北京官話逐漸取代了南京官話,這一現(xiàn)象一直延續(xù)到今天。我們今天所說的以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音的普通話便是在清朝中后期逐漸奠定基礎(chǔ)的。
光緒二十八年(1902年),京師大學(xué)堂總教習(xí)吳汝綸去日本考察學(xué)政,見日本推行國語十分成功,回國后寫信給官學(xué)大臣張百熙,建議學(xué)習(xí)日本“推普”經(jīng)驗,推行以北京話為標(biāo)準(zhǔn)的“國語”。清政府似乎也意識到了語音統(tǒng)一的政治意義。1903年,清政府在《學(xué)堂章程》中規(guī)定:“各國語言,全國皆歸一致。茲以官音(即北京官話)統(tǒng)一天下之語言,故自師范以及高等小學(xué)堂,均于國文一科內(nèi),附入官話一門?!?/p>
宣統(tǒng)元年(1909年),清政府資政院開會,議員江謙正式提出把“官話”正名為“國語”。當(dāng)時,以滿語作為國語的清政府正處于風(fēng)雨飄搖之中,無奈采納了這個建議。
因此,古代雖然沒有所謂的“普通話”,但一直推行朝廷官話。這是一種官方通用語言,以確保彼此之間能夠聽得懂。否則滿口粵語的康有為如何能在朝堂上對著光緒皇帝侃侃而談呢?即便其一開始時操著一口濃重的粵語,但當(dāng)他步入官場以后就不得不學(xué)習(xí)朝廷官話。正是這種規(guī)則才使得朝臣之間的對話成為可能。
至于其他人呢,由于古代交通不便,通訊手段也較為落后,各個地區(qū)的人口流動較小,只是面對著處于同一地區(qū)的人們,因此只要操一口方言也就交流無礙了。