亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        茶貿(mào)易中商務(wù)英語翻譯的文化誤差分析

        2018-01-19 01:33:02鄒本勁
        福建茶葉 2018年6期
        關(guān)鍵詞:文化背景商務(wù)英語英語

        鄒本勁

        (河池學(xué)院,廣西河池 546300)

        隨著當(dāng)今世界經(jīng)濟的全面發(fā)展和我國區(qū)域文化的融合和交流工作的加快,我國經(jīng)濟在進行融合的基礎(chǔ)上完善了自身設(shè)計。一系列鐵路的成功通車,我國的茶葉也遠(yuǎn)銷海外。這就使得中國傳統(tǒng)的茶文化也得到了傳播。對于不同的民族來說,英語成為兩個民族溝通的語言。這種語言的溝通,使得茶得以銷售,外國人在飲用茶的時候也對中國的傳統(tǒng)文化有一定程度的了解。所以,對于中國與外國來說,想要在貿(mào)易中能夠把茶葉銷售好,英語的準(zhǔn)確翻譯是一個關(guān)鍵因素。在現(xiàn)在這種情況下,茶葉企業(yè)如果能夠抓住機遇,把商務(wù)英語翻譯工作做好,茶的銷售一定也會有很好的情況。

        1 茶貿(mào)易現(xiàn)狀

        自古,中國就有絲綢之路,中國的茶葉一直都能銷售到海外?,F(xiàn)如今,中國已經(jīng)作為一個大國出現(xiàn)在世界貿(mào)易的舞臺上,中國與世界上很多國家保持著良好的貿(mào)易關(guān)系。不過,現(xiàn)如今,中國茶葉出口發(fā)展比較緩慢,主要也是由于世界上其他國家的經(jīng)濟并不景氣,人民幣匯率也不是很穩(wěn)定,有一定程度的波動。世界上很多國家出于某種原因,對于外國人員來他國打工有一些嚴(yán)格的要求,這就使得中國的勞動力有點少。許多茶葉企業(yè)的管理者不能與時俱進,不懂得因地制宜,在國內(nèi)按照一套經(jīng)營模式和理念去經(jīng)營企業(yè),這就不能與當(dāng)?shù)氐纳鐣贫?,歷史風(fēng)俗,人文習(xí)慣,當(dāng)?shù)氐姆伤鹾希@就會使得中國的茶葉企業(yè)在國外屢屢碰壁,茶葉的銷量持續(xù)低迷,一些外國人對于中國的茶葉不能接受,對于茶葉所代表的中國傳統(tǒng)文化也是不太了解,這也會對茶貿(mào)易有一定的阻礙作用。茶葉企業(yè)的管理者和決策者并沒有做好前期工作,沒有做好市場調(diào)查,對于不同國家的人的飲用習(xí)慣,飲茶喜好不夠了解,這就使得茶葉在國外的銷售有一定的下滑。在茶葉的銷售之中,商務(wù)英語不能準(zhǔn)確翻譯,使得外國人不能準(zhǔn)確理解茶葉背后的中國傳統(tǒng)文化,這就會產(chǎn)生一些文化傳達之中的偏差和誤會,使得茶葉的銷售也不好。

        中國茶企業(yè)對外國的歷史、習(xí)慣、風(fēng)俗、觀念、愛好、文化不了解甚至盲目不利于茶葉的銷售,也對茶文化的傳播有阻礙。應(yīng)該找到問題,對癥下藥,妥善解決這些問題。

        在現(xiàn)如今的情況下,做好商務(wù)英語的翻譯工作尤為重要,這也就需要廣泛培養(yǎng)相關(guān)的人才,讓中國走出國門,走向世界,中國也要積極了解國外的文化,促進中國的茶葉貿(mào)易發(fā)展。

        2 茶貿(mào)易中商務(wù)英語翻譯所存在的誤差

        中國的茶葉貿(mào)易不僅僅在國內(nèi)紅火,在世界上同樣。每年中國都有大量的茶葉出口到全世界,尤其是對西方國家的輸出。不同國家之間的貿(mào)易的輸出,翻譯是個關(guān)鍵問題,翻譯的差異性可能會嚴(yán)重影響貿(mào)易的發(fā)展。

        2.1 語法理解錯誤產(chǎn)生的誤區(qū)

        要做到準(zhǔn)確的英語翻譯,除了明白單詞的含義,還要理解句式、語法的用途,在國家貿(mào)易中,由于不同民族的人的行為習(xí)慣和思維方式的差異性,對統(tǒng)一問題的理解可能會出現(xiàn)偏差。東方人表達注重“意義”,而西方人則注重邏輯和抽象思維,因此,在翻譯上會出現(xiàn)偏差。

        2.2 詞語理解不當(dāng)產(chǎn)生的誤區(qū)

        同一英語單詞出現(xiàn)的位置、時間的不同意義就會有差異,這就是說英語翻譯要結(jié)合語境。另一方面,西方人喜歡用顏色來表現(xiàn)情感,而中國人則喜歡用食物來表現(xiàn)情感。同一個單詞,西方人和東方人的理解就會出現(xiàn)偏差,這是因為不同民族的人對其中包含潛臺詞的解讀不同。

        2.3 專業(yè)知識模糊產(chǎn)生的翻譯誤區(qū)

        商務(wù)英語翻譯最重要的一個原因就是要具備較強的專業(yè)性,專有名詞數(shù)量較多,對專業(yè)名詞的認(rèn)識不全面也會引起翻譯的誤差。

        2.4 英語與美語的差異引起的誤區(qū)

        英語和美語雖然基本一樣,但是在不同的語境下,還是有著不同的含義。在商務(wù)英語翻譯時經(jīng)常會產(chǎn)生誤區(qū)。例如:褲子在英語中的表達是pants,而在美語口語中則是trousers。另外在發(fā)音方面,也有著區(qū)別。

        3 茶貿(mào)易中商務(wù)英語翻譯的誤差原因

        3.1 不同的歷史文化背景

        在茶葉貿(mào)易中引起商務(wù)英語翻譯誤差所存在的一個非常重要的原因就是歷史文化背景的差異性。中國有著幾千的文化歷史,是四大文明古國之一,在這片熱土上衍生出了儒家、道家、佛教、法家、墨家等許多不同的思想派系。這些不同的思想派系影響著中國的發(fā)展,左右著中國人的思想,在千年的發(fā)展中使中國人形成了自己的歷史文化背景,影響著中國人的思考方式。然而歐美卻不同,尤其是美國。美國是一個只有200多年歷史的國家,并且它是一個移民國家,并沒有統(tǒng)一的思想方式。所以不同的歷史文化背景會使西方人和東方人的思考方式出現(xiàn)很大的不同。受儒家文化影響頗深的中國,對于茶葉的理解和感情遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過歐美人,因此,在翻譯上也會產(chǎn)生許多的差異。從某種程度上來說,中國人對茶葉的理解和感情,以及對茶葉的認(rèn)知用英語是非常難表達的,也讓西方人難以理解。

        3.2 不同的社會文化環(huán)境

        中國是社會主義國家,而歐美國家則是資本主義國家。中國是千年的文明古國,而西方國家中只有古希臘和古羅馬,悠久的歷史文化背景也影響了社會文化環(huán)境。中國的社會文化環(huán)境相對比較保守和含蓄,沒有西方人開放和直接的觀念,因此,中國人的表達方式也是相對保守和含蓄的,而西方人則比較開放和直接。因此,社會環(huán)境的不同也會加大西方人對中國人的理解和認(rèn)識,關(guān)于茶葉貿(mào)易的商務(wù)英語的翻譯也會出現(xiàn)或多或少的問題和差異。

        3.3 不同的民俗風(fēng)情環(huán)境

        由于中國的地形,中國自古都是農(nóng)耕國家,進而形成了農(nóng)耕文化,而西方的古希臘和古羅馬則是存在于海邊的國家,因而形成了海洋文化,所以現(xiàn)在的西方人也依舊受海洋文化的影響,他們大膽、勇敢、直接,而中國的農(nóng)耕文化則使中國人質(zhì)樸、平穩(wěn)、膽小,不同的歷史產(chǎn)生不同的文化背景,不同的文化背景也產(chǎn)生了不同的民俗風(fēng)情。茶文化中的淡泊、低調(diào)和平穩(wěn),剛好體現(xiàn)了中國人的性情。不同民俗和習(xí)慣,也是西方人和東方人產(chǎn)生誤解的重要原因,也是引起商務(wù)英語翻譯的誤差的重要原因之一。

        3.4 翻譯人員的水平參差不齊

        中國現(xiàn)在每年學(xué)習(xí)英語的人數(shù)非常之多,學(xué)習(xí)翻譯和做翻譯的人也非常之多,但是翻譯的水準(zhǔn)卻參差不齊。每年都有大量的翻譯相關(guān)專業(yè)的學(xué)生畢業(yè),但是能夠直接做翻譯并且水平較高的卻很少。翻譯的水準(zhǔn)還是有待提高和加強,同時對翻譯的要求和標(biāo)準(zhǔn)也要統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。對翻譯要求的轉(zhuǎn)化是提高翻譯水平的關(guān)鍵,另一方面,這些翻譯對西方文化了解的很充足,但是關(guān)于中國文化的學(xué)習(xí)卻非常的少,甚至一些關(guān)于中國傳統(tǒng)文化的詞匯和表達都無法說出,但是關(guān)于西方一些很高難的文化詞匯都很清楚,這是對中國傳統(tǒng)文化的嚴(yán)重缺失引起的。所以學(xué)習(xí)翻譯相關(guān)專業(yè)的學(xué)生一定要充分學(xué)習(xí)關(guān)于中國的傳統(tǒng)文化的英語知識。翻譯本身就應(yīng)該承擔(dān)著文化傳播的重?fù)?dān),所以只有學(xué)好了中國傳統(tǒng)文化,才能夠更好的將中國傳統(tǒng)文化傳播出去。同時也能促進中國傳統(tǒng)文化相關(guān)的行業(yè)的貿(mào)易發(fā)展,不但可以促進文化的傳播交流,也可以促進中國的經(jīng)濟貿(mào)易發(fā)展。茶葉就是很好的一個例子,中國的茶葉每年都大量的出口到全世界,是中國出口貿(mào)易的關(guān)鍵品,不能因為翻譯的差異而影響茶葉的出口貿(mào)易。

        4 結(jié)語

        總而言之,在我國綜合實踐基礎(chǔ)上展開的茶葉貿(mào)易之中,需要進行商務(wù)英語的合作與交流,形成獨特的文化意義上的翻譯,這是符合我國實際的,也是非常重要的。中國與外國的貿(mào)易具有很久遠(yuǎn)的歷史,在現(xiàn)如今的情況下,把握住“一帶一路”的政策,能夠促使茶葉的發(fā)展,使得茶葉企業(yè)擁有“國際范”,這樣的英語翻譯機制和茶貿(mào)易對于弘揚茶文化和進行中外合作交流有著很重要的意義。

        [1]張迎,井媛.基于對外經(jīng)濟需求的商務(wù)英語語料庫構(gòu)建——以茶貿(mào)易英語語料庫為例[J].福建茶葉,2018,40(01):233-234.

        [2]李婧云.“一帶一路”視域下中國茶葉對外貿(mào)易出口與英語翻譯需求探究[J].福建茶葉,2017,39(10):20-21.

        [3]張楊.中西文化差異對茶藝英語翻譯的影響[J].福建茶葉,2016,38(07):117-118.

        猜你喜歡
        文化背景商務(wù)英語英語
        “任務(wù)型”商務(wù)英語教學(xué)法及應(yīng)用
        時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
        基于SPOC的商務(wù)英語混合式教學(xué)改革研究
        地域文化背景下的山東戲劇
        金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
        論文化背景知識在訓(xùn)詁中的作用
        英語教學(xué)文化背景知識的滲透策略
        多元文化背景下加強我國意識形態(tài)工作的探索
        讀英語
        基于圖式理論的商務(wù)英語寫作
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        酷酷英語林
        人妻av一区二区三区高| 国产成人精品一区二区三区免费| 久青草国产在线观看| 亚洲色图视频在线播放| 国产一区二区av在线免费观看| 久久久久亚洲av成人片| 无码少妇一区二区三区| 日韩国产精品一本一区馆/在线| 偷拍偷窥在线精品视频| 欧美激情一区二区三区成人| 亚洲欧美日韩中文在线制服| 精品国偷自产在线不卡短视频| 亚洲伊人av综合福利| 白嫩丰满少妇av一区二区| 国产一区二区精品久久| 亚洲an日韩专区在线| 一区二区三区免费自拍偷拍视频| 无套熟女av呻吟在线观看| 欧产日产国产精品精品| 成人无码a级毛片免费| 亚洲精品一区二区在线免费观看| 影视av久久久噜噜噜噜噜三级| 欧美一片二片午夜福利在线快| 国内自拍第一区二区三区| 国产日产一区二区三区四区五区| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 国产AV无码专区亚洲AV桃花庵| 综合中文字幕亚洲一区二区三区| 亚洲精品电影院| 国产精品天天狠天天看| 国产一区二区三区av免费观看| 国产色婷婷久久又粗又爽| 天美传媒一区二区| 精品视频专区| 成人av资源在线观看| 日韩av无码精品一二三区| 亚洲一级毛片免费在线观看| 少妇一级内射精品免费| 亚洲熟妇无码av在线播放| 亚洲男同志gay 片可播放| 97中文字幕一区二区|