王剛
有一天,明代的英宗出外打獵,群臣賦詩祝賀。某祭酒(最高學(xué)府國子監(jiān)的主管官員)在詩中竟將“雕弓”寫成“弓雕”,一位監(jiān)生(在國子監(jiān)讀書的生員)就作詩譏諷道:“雕弓難以作弓雕,似此詩才欠致標(biāo)。若使是人為酒祭,算來端的負(fù)廷朝。”故意把“標(biāo)致”“祭酒”“朝廷”等詞的字序顛倒,這也是倒語詩?!霸姴徘分聵?biāo)”(標(biāo)致)意即詩才不佳。“端的”就是“真的”。祭酒是全國最高學(xué)官,任務(wù)是培養(yǎng)英才,讓這樣的人來擔(dān)任此職,的確有負(fù)朝廷的使命。
清代康熙皇帝有一次郊游時(shí),走到一座前面設(shè)有石人石馬的古墓附近,問一翰林:“這石人是否就稱石人呢?”
翰林急忙答道:“還把石人叫仲翁。”
其實(shí),康熙皇帝是知道石人又叫翁仲的,問的目的只不過是想了解一下翰林們的雜學(xué)怎樣,不料卻遇到了這樣一個(gè)差勁的翰林。
于是,皇帝第二天就寫了一首“打油詩”,并讓太監(jiān)給那個(gè)翰林送去。
詩是這樣寫的:“翁仲如何作仲翁,想因窗下少夫功,如今不許為林翰,貶到江南作判通。”
此詩妙就妙在把每句的最后一個(gè)詞都故意弄顛倒了,令人看后啼笑皆非。
依舊是清代,傳說江蘇某地一個(gè)惡棍闖進(jìn)一個(gè)臥床的病婦房里,不顧病婦的呼救,揭開病婦的被子,不僅搶走了病婦手上的玉鐲,還猥褻了她。
村民們寫了狀紙,要去縣衙告這個(gè)惡棍“揭被奪鐲”的罪行。
當(dāng)?shù)氐囊晃辉A師看了狀紙后,說:“你們這樣告狀,他是不會(huì)受到應(yīng)有的懲罰的,不如改為‘奪鐲揭被。”
果然,縣官接過修改后的狀紙,經(jīng)過審問,按搶劫和企圖強(qiáng)奸的雙重罪名,處罰了那個(gè)惡棍。因?yàn)椤敖冶粖Z鐲”的語意重心落在奪鐲上,揭被是為了奪鐲,突出的是搶劫的過程,只包含一條罪狀。然而,“奪鐲揭被”則將兩個(gè)動(dòng)作都凸顯出來,第二條罪狀自然也揭露出來了。
晚清小說家李伯元《南亭筆記》中記載了這樣一件事:清朝爆發(fā)了有名的“戊午科場祭”。由于科場作弊,主考官柏葰犯了殺頭大罪。
內(nèi)閣有個(gè)大臣想為柏葰開脫,上奏折說:“法無可恕,情有可原?!?/p>
另一大臣不買他的賬,顛倒其詞曰:“情有可原,法無可恕。”
結(jié)果,“遂論棄市”,柏葰受到了應(yīng)有的懲罰。
慈禧太后辦七十壽辰的慶壽活動(dòng)時(shí),全國上下都要貼一副內(nèi)容相同的對(duì)聯(lián):“一人有慶;萬壽無疆?!?/p>
革命志士章太炎激憤之下撰成一聯(lián):“今日幸海子,明日幸頤和,幾忘曾幸長安,億兆膏血輕拋,只顧一人慶有;五旬割云南,六旬割臺(tái)灣,此時(shí)又割東三省,數(shù)千里版圖盡棄,每逢萬壽疆無。”
此聯(lián)的最后兩句堪稱神來之筆,它將“一人有慶;萬壽無疆”的后面詞序顛倒成“一人慶有;萬壽疆無”,就集嬉笑怒罵于筆端,變歌功頌德為辛辣諷刺,對(duì)慈禧喪權(quán)辱國的行徑進(jìn)行了無情的鞭撻。
真是詞序一變,境界迥異。endprint