亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析中西茶文化差異對茶藝英語翻譯的影響

        2018-01-18 20:39:26林筱瓊
        福建茶葉 2018年8期
        關(guān)鍵詞:茶藝英語翻譯飲茶

        林筱瓊

        (福州墨爾本理工職業(yè)學(xué)院,福建福州 350018)

        引言

        中西茶文化差異對茶藝英語翻譯的影響,在很大程度上促進了中西方茶文化之間的交流與普及,也能夠提升中國英語翻譯的水平,在國家文化軟實力建設(shè)的過程中,英語翻譯的作用不可忽視。

        1 中外茶文化存在的差異

        中國茶是一種獨具中國特色的東方飲料,更是有悠久的文化歷史,在幾千年的傳承過程中,融入了中華文化精神。在18世紀之初,隨著貿(mào)易經(jīng)濟的往來,中國紅茶與綠茶逐漸走進以英國為代表的西方國家,并逐漸流行于歐州各國。自盛唐代起,茶葉不僅流傳于皇室貴族,更隨著社會生產(chǎn)力的強大成為全國的飲品,飲茶活動、制茶工藝更流傳在市井生活中,飲茶活動的推廣使得茶文化大肆發(fā)展,更出現(xiàn)了《茶經(jīng)》典著。陸羽全面系統(tǒng)地記載并介紹了茶葉種類、制茶工藝、飲茶文化等,流傳至今仍被歌頌與傳承。自唐以來,更是有大量的詩歌描述出茶藝習(xí)性與特點,到了宋朝有增無減,茶葉及其文化以示此作為載體被傳承。據(jù)有關(guān)數(shù)據(jù)顯示,到了金元明清,經(jīng)統(tǒng)計保存下至今與茶有關(guān)的詩詞歌賦超過2000首,甚為壯觀、光輝燦爛。

        在貿(mào)易往來之前,英國民眾對茶葉文化了解甚少,整個歐洲更是缺乏飲茶的習(xí)俗。只有部分皇室貴族才可以用茶葉,使得茶葉成為特權(quán)與身份的象征。隨著貿(mào)易大門的打開,大量中國茶葉以英國為入口輸入歐洲,飲茶習(xí)慣不僅停留在皇室貴族更被大眾熟知、接受與認可,并逐漸在民眾中得流傳。有數(shù)據(jù)顯示,至今為止,英國民眾有超過80%的人將飲茶作為每日必備,而茶葉作為一種獨具特色的飲料,在飲料消費量中所占比例迅速上升約占50%。但在英國受地質(zhì)環(huán)境限制不生產(chǎn)茶,因此,其成為茶葉進口大國,茶葉進口量為全球首位,甚至是茶葉人均消費量大大超過茶葉原產(chǎn)地的中國。

        英國人的飲茶習(xí)慣受歷史文化的影響,更偏愛于飲用紅茶,我國出口茶葉中,向英國出口紅茶所占比例最大,近些年綠茶出口比例也有上升??梢?,西方民族普遍喜愛飲用紅茶。但從飲茶習(xí)慣來看,差異較大。

        以英國為代表,其將飲茶分為早餐茶、上午茶、下午茶等飲茶方式與傳統(tǒng)的中國飲茶方式存在較大差異性。并且在英國飲用紅茶時,常見以牛奶、糖等一起飲用,但在中國飲食紅茶時,幾乎不添加任何在輔助材料。英國人更是將其飲茶方式視為國家茶文化的內(nèi)涵與品位,而中國人則多是在飯后進行綠茶飲用,促進腸胃消食,在賦予茶文化內(nèi)涵的同時,為其增加使用價值。中國常見開水沖泡沏茶,而英國常見使用牛奶沏泡等。

        2 茶藝專業(yè)英語教學(xué)中突出茶文化教學(xué)的重要性

        自上世紀90年代起,教育部強化對茶文化的重視,茶藝英語專業(yè)書更是將茶文化作為教學(xué)培養(yǎng)的重點內(nèi)容。在現(xiàn)代化教育的改革過程中,進行英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)以文化理解作為知識學(xué)習(xí)的前提與基礎(chǔ),強調(diào)用文化背景引導(dǎo)語言知識學(xué)習(xí),并充分發(fā)揮文化教學(xué)對語言學(xué)習(xí)的優(yōu)勢。語言不僅是文化傳承的載體,更是屬于文化的表現(xiàn)形式,在語言的影響下,人們更深層次地理解與掌握社會文化,因此,為提升語言的學(xué)習(xí)效果,需要進行文化背景的學(xué)習(xí)。在茶藝專業(yè)強調(diào)對英國社會的文化掌握,有助于學(xué)生理解與感受茶文化內(nèi)涵,正確把握茶藝英語,在一定意義上可以說,對英語國家不了解將難以進行英語茶藝的學(xué)習(xí),更難真正掌握茶藝英語翻譯。根據(jù)相關(guān)調(diào)查顯示,在茶藝英語專業(yè)翻譯的過程中,學(xué)生遇到難題不僅是語言本身的限制,更是由于缺乏對英國茶文化的了解導(dǎo)致翻譯存在差異性。文化的差異,茶文化的不同導(dǎo)致學(xué)生在英語茶藝翻譯時,存在困惑與問題。因此,將中西文化差異融入在茶藝專業(yè)學(xué)生英語教學(xué)中,可使學(xué)生充分了解國家間社會文化和茶文化的不同,利用茶文化的魅力與特色激發(fā)學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的主動積極性,進而提升學(xué)習(xí)的有效性。

        3 以茶文化差異為切入點的茶藝專業(yè)英語教學(xué)的實施

        在茶藝專業(yè)的實踐具體英語教學(xué)中,教師應(yīng)適時的將中西茶文化的差異與課程進行融合,通過詳盡的講解使學(xué)生感受并理解不同的飲茶風(fēng)俗、習(xí)慣、用語,并感受國家間文化內(nèi)涵的不同,語言反映文化特性,造就不同的行為、交際、交流及表達模式。引導(dǎo)啟發(fā)學(xué)生構(gòu)建英語學(xué)習(xí)的全景式文化參考模式,使得學(xué)生在文化的影響下理解英語語言交際的詞法、語法規(guī)范與限制,幫助學(xué)生在英語交際時走出英語學(xué)習(xí)、使用的困境。

        將中英兩國之間茶文化的差異融入在茶藝專業(yè)英語教學(xué)中,可在完成新匯介紹后,向?qū)W生闡述兩國之間茶文化的差異,并在背景知識的引導(dǎo)下使學(xué)生了解特殊詞匯翻譯的差異性,如中國紅茶,在英語翻譯時則為black tea,而red tea則為另一種常見印度飲品,使學(xué)生理解英語對茶飲料的翻譯為soft drinks,等等。通過向?qū)W生展示英國人的飲茶習(xí)慣、風(fēng)俗、方式等增加學(xué)生對新詞學(xué)習(xí)的欲望,并理解詞語蘊含的深度內(nèi)容,進一步實現(xiàn)提升學(xué)生英語聽力的同時,加強其理解能力。

        在進行英語翻譯的學(xué)習(xí)時,常見的矛盾沖突為外來文化導(dǎo)入,因此,為了提升外來文化導(dǎo)入的高效契合性,應(yīng)做到:第一進行語言結(jié)構(gòu)知識講解時,對新詞匯、新課文的背景進行導(dǎo)入與講解,同時注意文化背景知識的講述,增強學(xué)生對外國知識的感受,便于理解記憶,突破文化的限制;第二,對于相關(guān)知識的導(dǎo)入需要系統(tǒng)性、全面性,此時可對每篇英語課文進行及時的總結(jié),并將全書的內(nèi)容框架與文化體系進行整體性的機構(gòu)構(gòu)建,將知識體系以恰當(dāng)?shù)男问秸故窘o學(xué)生,強化學(xué)生對背景知識文化的整體感知與掌握;第三,對于文化背景的導(dǎo)入不局限于課本需求,更要重視知識的拓展與延伸,如對背景國家的民族歷史、宗教藝術(shù)、歷史哲學(xué)等進行文化價值體系的闡述與講解,使學(xué)生對外國文化形成社會層次的認知與理解。

        教師進行課程文化導(dǎo)入時,教師應(yīng)當(dāng)向?qū)W生全面的展示英語的語言現(xiàn)象并加以分析,使學(xué)生在文化認知的基礎(chǔ)上結(jié)合具體的語言文化語境,逐步的完善自身文化體系,并積極主動的探究文化深層次內(nèi)涵。構(gòu)建教師與學(xué)生的良性互動,提升學(xué)生對英語知識的理解強化其語言運用能力。對于茶藝專業(yè)的學(xué)生來說,英語翻譯存在不足,主要原因是對語言的認知性較差,使得交際過程中存在常見中式英語翻譯,語言得體性不明顯。因此,良好的文化導(dǎo)入,可提升學(xué)生英語的實踐運用能力,為其專業(yè)學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ)。

        當(dāng)前,在茶藝教學(xué)中,對于專業(yè)的英語翻譯,甚至是茶藝英語教學(xué)均處發(fā)展摸索的階段,教學(xué)理論及經(jīng)驗尚不成熟,因此難免出現(xiàn)諸多不足,對于茶藝與茶文化之間英語的專業(yè)性研究也處于空缺階段,因此,只有較少的借鑒成果與經(jīng)驗,使得翻譯仍具有一定的困難性。

        茶藝作為中國文化形成的特有文化載體,英語翻譯表達時存出現(xiàn)諸多空白,因此翻譯過程中,難以保證其一直具有高標準的準確性,如對于品茗的英文翻譯是savor tea,而就去寓意分析此翻譯并不恰當(dāng)準確。講英語的西方國家通常在主流媒體上談?wù)撋婕捌凡钑r,不用savor一詞,西方人士則是通常使用sip與tea搭配,代表中國話品茶、品茗的含義??梢娫诓杷嚤磉_翻譯時,不僅要考慮英語詞匯的搭配使用習(xí)慣,更要充分考量原文韻律美感,結(jié)合傳達出中國茶文化的,往往增加了茶藝活動實現(xiàn)英語如實翻譯的難度,進而增加了茶藝專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的難度。

        不僅如此,茶藝英語更是含有廣義和俠義不同層次,,廣義茶藝包包括種茶,采茶、制茶、煮茶、泡茶、品茶系列茶事活動,甚至是茶道精神與茶文化內(nèi)涵,使得茶藝英語具有廣泛的范圍內(nèi)涵,增加了茶藝專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的難度。也正是由于這些原因?qū)е碌侥壳盀橹股形闯雠_權(quán)威性茶藝英語課本教材。

        結(jié)束語

        在研究中西方茶藝文化交流的過程中,英語翻譯是的作用是不可忽視的。茶文化差異之下,對英語翻譯對策進行研究,是非常必要的。本文的研究,希望可以對中西方茶文化交流有所促進。

        [1]孟洋.中西茶文化差異視角下的英語文化教學(xué)探討[J].福建茶葉,2017,39(10):159-160.

        [2]陳海生.中西茶文化差異與跨文化交際能力分析 [J].福建茶葉,2016,38(05):388-389.

        [3]王碧.從中西茶文化差異探究茶葉翻譯技巧與方法[J].福建茶葉,2016,38(05):64-65.

        猜你喜歡
        茶藝英語翻譯飲茶
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
        飲茶養(yǎng)生De四季區(qū)別
        茶藝
        金秋(2020年8期)2020-08-17 08:38:20
        中國諺語VS英語翻譯
        評《科技英語翻譯》(書評)
        茶藝表演的主題表達——以《遇見老白茶》主題茶藝表演為例
        基于翻轉(zhuǎn)課堂的《茶藝》課程教學(xué)改革探索
        茶藝趕考 誰主沉?。?/a>
        茶博覽(2016年10期)2016-11-16 07:14:48
        四季飲茶與健康
        紅土地(2016年7期)2016-02-27 15:06:06
        高中英語翻譯教學(xué)研究
        嫩草影院未满十八岁禁止入内| 中文字幕本久久精品一区| 很黄很色很污18禁免费| 大陆极品少妇内射aaaaa| 国产WW久久久久久久久久| 日韩精品一级在线视频| 激情亚洲一区国产精品久久| 免费观看又色又爽又湿的视频| 中文字幕国产欧美| 国产一区二区三区免费小视频| 亚洲成人免费av影院| 日本高清h色视频在线观看| 亚洲一区二区综合色精品| 国模一区二区三区白浆| 免费久久99精品国产| 男人激烈吮乳吃奶视频免费| 精品国产91天堂嫩模在线观看| 日本一区二区日韩在线| 国产欧美综合一区二区三区| 久久久久亚洲精品无码网址色欲| 久久久AV无码精品免费| 国产精品老女人亚洲av无| 日韩欧美亚洲国产精品字幕久久久| 亚洲av纯肉无码精品动漫| 国产精品久久这里只有精品| 精品人妻少妇丰满久久久免| 亚洲视频在线观看| 亚洲无码专区无码| 91国语对白在线观看| 亚洲国产精品久久精品| 免费无码毛片一区二区三区a片| 亚洲精品亚洲人成在线播放| 日韩精品免费视频久久| 亚洲精品一品区二品区三品区| 久久aⅴ无码一区二区三区| 少妇勾引视频网站在线观看| 亚洲精品国产电影| 内射中出无码护士在线| 青青草极品视频在线播放| 视频在线观看国产自拍| 国产sm调教视频在线观看|