王賢斌
《鴻門宴》中對(duì)于劉邦逃跑過(guò)程中所走的路線,存有很大的爭(zhēng)議,因?yàn)椤皬尼B山下”這四個(gè)字容易產(chǎn)生歧義,可以理解為“自酈山腳下(開(kāi)始)”,也可理解為“從酈山上下來(lái)”。很多資料沒(méi)有明確翻譯出來(lái),而是把這四個(gè)字照搬下來(lái),那么到底取哪個(gè)意思更符合原文呢?
這兩種意思放在原文中似乎都有些道理,如理解成“自酈山腳下(開(kāi)始)”恰好說(shuō)明劉邦回去是騎著馬快速回到軍中的,雖然繞過(guò)酈山,但速度不受影響;若理解為“從酈山上下來(lái)”又能說(shuō)明劉邦確實(shí)走的是小路,但抄小路翻山越嶺必然耽誤時(shí)間。這兩種解釋都有其合理的成分,也有其不合常理的地方。我們到底該怎么取舍呢?筆者覺(jué)得應(yīng)該回歸原文、尊重常識(shí)、借助史料來(lái)綜合分析。
首先回歸原文,借助上下文的語(yǔ)境來(lái)判斷。原文是“從酈山下,道芷陽(yáng)間行”,整體來(lái)理解,這個(gè)“從”字應(yīng)該是“自或由”的意思,就是說(shuō)自酈山到芷陽(yáng)再到霸上這一段路要抄小路。這個(gè)“從”表示走小路的起點(diǎn)是“酈山下”,“下”是方位詞而不是動(dòng)詞。整個(gè)句子應(yīng)該是“自酈山腳下(開(kāi)始)取道芷陽(yáng)抄小路”,而 “從酈山上下來(lái)之后再取道芷陽(yáng)”這個(gè)意思,應(yīng)是受到現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響,從字短語(yǔ)作狀語(yǔ),“下”是動(dòng)詞。若是此意,按古漢語(yǔ)的習(xí)慣該是“下酈山,道芷陽(yáng)間行”。
其次尊重常識(shí),根據(jù)文章的內(nèi)容和生活常理來(lái)判斷。文中劉邦說(shuō):“從此道至吾軍,不過(guò)二十里耳。度我至軍中,公乃入。”這說(shuō)明劉邦逃跑的路線不僅距離近而且時(shí)間短,若是從酈山上下來(lái),看似走小路空間距離近了,但自酈山一上一下必然要花費(fèi)更多的時(shí)間,不可能節(jié)省時(shí)間,而且劉邦還騎著馬,不大可能帶著馬從酈山上翻越過(guò)去。何況劉邦還讓張良在帳外稍等一段時(shí)間,這時(shí)間怎么可能會(huì)太久呢?因此只有理解為“自酈山腳下(開(kāi)始)”更合理一些。
最后依據(jù)史料,從權(quán)威解讀和地理位置來(lái)判斷?!妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》注解有“霸上:即霸水之西的白鹿原,在今陜西西安市東南,當(dāng)時(shí)的咸陽(yáng)城東南?!薄傍欓T:古地名,在今西安臨潼東五公里之鴻門堡村,其地東接戲水,南靠高原,北臨渭河,是當(dāng)時(shí)通往新豐的大道。”“酈山:在今臨潼南,西距西安二十五公里,酈山地處鴻門之西南,霸上之東北,海拔八百米,東西長(zhǎng)約五公里,南北寬約三公里?!币罁?jù)這些注解,我們可以從現(xiàn)在的地圖上查找到它們的位置,從地圖上我們可以發(fā)現(xiàn),劉邦要走最近的小路未必要越過(guò)酈山,酈山東西長(zhǎng)約五公里,南北寬約三公里,不是行程中的絕對(duì)障礙,繞過(guò)驪山是很輕松的事情。對(duì)于劉邦而言走小路是為了爭(zhēng)取盡快回到軍中,若是翻山越嶺豈不是花費(fèi)更多的時(shí)間?因此“從酈山下”要是理解成“從酈山上下來(lái)”就顯得非常教條死板了。
總之,無(wú)論是從文章內(nèi)容來(lái)理解,還是從生活常識(shí)和相關(guān)史料來(lái)解讀,只有把“從酈山下”這四個(gè)字解釋為“自酈山腳下(開(kāi)始)”才能更合乎情理,也更符合原文的意思。
[作者通聯(lián):陜西山陽(yáng)中學(xué)]