尤穎
【摘 要】論文在對237名高職學(xué)生進(jìn)行詞匯水平測試的基礎(chǔ)上,研究了高職學(xué)生的詞匯水平①。結(jié)果表明:高職學(xué)生的詞匯水平較低,不同職業(yè)學(xué)校之間學(xué)生的詞匯水平?jīng)]有顯著差異,但高職學(xué)生與初中生和高中生的詞匯水平有顯著差異。在此研究結(jié)果的基礎(chǔ)上,筆者提出了教師在詞匯教學(xué)中要重視訓(xùn)練高職學(xué)生使用詞匯策略以提高詞匯水平。
【Abstract】This paper studies the vocabulary level of the students in higher vocational college based on the test of vocabulary level of 237 students. The results show that the vocabulary level of the students in higher vocational college is low. There is no significant difference in vocabulary level among the students from different vocational schools. However, there is significant difference in vocabulary level between higher vocational students and junior middle school students and senior middle school students. On the basis of this study, the author puts forward suggestion that teachers should pay more attention to the training of vocabulary strategies for higher vocational students in vocabulary teaching so as to improve their vocabulary level.
【關(guān)鍵詞】詞匯水平;差異;詞匯策略
【Keywords】 vocabulary level; difference; vocabulary strategy
【中圖分類號】H319 【文獻(xiàn)標(biāo)志碼】A 【文章編號】1673-1069(2017)12-0134-03
1 引言
詞匯是英語學(xué)習(xí)的主要方面,眾多研究成果已充分證明了其重要性[1]。但同時詞匯又是學(xué)生學(xué)習(xí)過程中遇到的主要問題,因為它數(shù)量巨大,沒有系統(tǒng)性和規(guī)律性,很難控制[2]。詞匯量的不足,給學(xué)生的聽、說、讀、寫帶來很多困難,直接影響學(xué)生的英語學(xué)習(xí)水平。近年來,我國外語教學(xué)研究對詞匯學(xué)習(xí)進(jìn)行了大量的研究,如馬廣惠在1999年進(jìn)行了中國理工科大學(xué)生的大學(xué)英語詞匯水平研究;戴軍熔,華葉婷在2003年研究了高中生英語詞匯學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀等等。這些研究成果從各個層面,多個角度反映了中國學(xué)生英語詞匯的學(xué)習(xí)水平[3]。豐富了英語詞匯研究的理論。但這些研究主要是以大學(xué)生和高中生為研究對象,涉及職校學(xué)生的較少。在國家大力發(fā)展職業(yè)教育的背景下,研究高職學(xué)生的詞匯水平,探索適合他們的詞匯教學(xué)策略具有一定的現(xiàn)實意義。本研究主要以高職學(xué)生為研究對象,對他們目前的英語詞匯水平進(jìn)行多方面的研究。研究的問題是:①高職學(xué)生目前的詞匯水平如何;②不同學(xué)校的高職學(xué)生在詞匯水平上是否存在差異;③高職學(xué)生分別與初中生和高中生在詞匯水平上是否存在差異。
2 研究設(shè)計
研究對象是我校三個年級,四個專業(yè),五個班級的237名學(xué)生。其中一年級有56名學(xué)生,二年級有141名學(xué)生,三年級有40名學(xué)生。所學(xué)專業(yè)分別是電子商務(wù)、會計、金融事務(wù)和計算機應(yīng)用。
研究工具是馬廣惠設(shè)計的詞匯測試卷。詞匯測試涉及的詞匯總體是Nation詞匯檢索軟件中的詞表共2555個單詞。其中998個最常用詞,987個次常用詞和570個出現(xiàn)在各類教材中的學(xué)術(shù)詞匯。詞匯測試共80個單詞,其中1~31個詞選自998個最常用詞;32~62個詞選自987個次常用詞;63~80個詞選自570個學(xué)術(shù)詞匯。詞匯測試卷要求被試對象在A,B,C,D中任選一項,選A表示從沒見過這個詞;選B表示見過這個詞但不認(rèn)識;選C表示知道這個單詞的一個詞義,并要求被試對象寫出對應(yīng)的中文詞義;選D表示知道這個單詞的多個詞義并要求寫出這個單詞一個以上的中文詞義。該詞匯測試卷從四個層面研究了學(xué)習(xí)者的詞匯水平,即完全不認(rèn)識的單詞有多少;見過但不認(rèn)識的單詞有多少;知道一個詞義的單詞有多少;知道一詞多義的單詞有多少。不僅測試了詞匯的廣度,還測試了詞匯的深度。
測試隨堂進(jìn)行,完成測試的時間是20分鐘,處理和分析數(shù)據(jù)使用的是統(tǒng)計軟件SPSS11.0。
3 研究結(jié)果
表1是學(xué)生詞匯水平的推測統(tǒng)計結(jié)果。結(jié)果顯示,在2555的總詞匯量中,我校學(xué)生完全不認(rèn)識的詞有754.64個;見過但不知詞義的詞有911.5個;認(rèn)識的詞匯量有804.77個;不只一個詞義熟悉的詞有84.09個。學(xué)生的詞匯量平均為888.86個,占詞匯總數(shù)的34.79%。最低水平為351.31個;最高水平為2139.81。表2是學(xué)生詞匯量的分布圖。表2顯示,有98.7%的學(xué)生詞匯量在1501以下,這部分學(xué)生中有三分之二的學(xué)生詞匯量在1001以下。還有4.2%的學(xué)生詞匯量低于500。僅有1.2%的學(xué)生詞匯量在1500以上。
除了本校的數(shù)據(jù)外,我們還采集和分析了省內(nèi)另一所職?!ㄖ萋毟邔W(xué)生的詞匯水平數(shù)據(jù),并進(jìn)行了差異檢驗。結(jié)果顯示:兩個學(xué)校學(xué)生的總詞匯量沒有顯著差異(T=1.79,P=0.074)。但在不認(rèn)識的詞匯量上無錫城院學(xué)生要低于通職的學(xué)生,經(jīng)過檢驗無錫城院學(xué)生不認(rèn)識的詞匯量顯著低于通職的學(xué)生(T=-8.70,P=0.000)。無錫城院學(xué)生不認(rèn)識的詞匯量平均比通職的學(xué)生少300.15個詞。在認(rèn)識的詞的數(shù)量上兩個學(xué)校沒有顯著差異(T=1.55,P=0.122)。
同時我們還進(jìn)行了高職學(xué)生與初中生(蚌埠實驗學(xué)校)和高中生(蚌埠四中)英語詞匯水平的差異檢驗。結(jié)果顯示:高職學(xué)生平均詞匯量高于初中生。經(jīng)過檢驗高職學(xué)生的詞匯量顯著高于初中生(T=2.50,P=0.013)。高職學(xué)生比初中生平均多62.04個單詞。而高職學(xué)生平均的詞匯量低于高中生。經(jīng)過檢驗高職學(xué)生的詞匯量顯著低于高中生(T=-10.33,P=0.000)。高職學(xué)生平均比高中生少317.4個單詞。
4 討論與結(jié)論
新課標(biāo)規(guī)定初中畢業(yè)生的詞匯量應(yīng)達(dá)到1500-1600個單詞,但本研究的結(jié)果表明,高職學(xué)生在經(jīng)過三年初中學(xué)習(xí)進(jìn)入職業(yè)學(xué)校學(xué)習(xí)后,詞匯量平均只有889個單詞,即使是三年級的班級平均詞匯量也只有1151個單詞。這說明了高職學(xué)生的詞匯水平較低,原因可能是多方面的,首先初中畢業(yè)時,進(jìn)入職校的學(xué)生都是在初中學(xué)習(xí)成績中等偏下的學(xué)生。因此他們進(jìn)校時的詞匯量可能就遠(yuǎn)未達(dá)到新課標(biāo)的要求。其次,職業(yè)學(xué)校偏重專業(yè)課的學(xué)習(xí),英語課受重視程度不夠,導(dǎo)致學(xué)生的英語詞匯量沒有多少增長。再次,詞匯量低的原因與學(xué)生語言的輸入量太少有關(guān)。高職學(xué)生采用的大都是江蘇省新編職高英語教材,這套教材無論是在閱讀量還是在詞匯量上都與高中的牛津英語教材有著不小的差距。再加上幾乎沒有任何課外的語言輸入,學(xué)生的詞匯量就較低了。最后,教師和學(xué)生可能也是詞匯量較低的原因之一[4]。教師的詞匯教學(xué)方法陳舊不科學(xué),沒有采用有效的詞匯教學(xué)策略;而學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)觀念和詞匯學(xué)習(xí)策略的使用可能也存在問題,在高職學(xué)生英語詞匯水平的統(tǒng)計結(jié)果中有一點引人注意,即學(xué)生見過但不認(rèn)識的詞是最多的,超過了認(rèn)識的詞,也超過了完全不認(rèn)識的詞。這個結(jié)果表明高職學(xué)生的英語學(xué)習(xí)存在著主觀上不努力的問題,平均有912個單詞見過但不認(rèn)識,說明教師講解過的單詞學(xué)生沒有很好地掌握。學(xué)生有可能沒有很好地學(xué)習(xí)、復(fù)習(xí)并鞏固記憶單詞。
對于普通教師來說,在上述前兩點無法改變的前提下,教師鼓勵和幫助學(xué)生使用和優(yōu)化詞匯習(xí)得策略來擴大詞匯量,是最值得嘗試和努力的一個方向。
從檢驗結(jié)果可以看出,高職學(xué)生的詞匯量顯著高于初中生,這個結(jié)果可以讓教師和學(xué)生更有信心。而高職學(xué)生的詞匯水平低于高中生,這也是正常的結(jié)果。但值得注意的是高職學(xué)生的平均詞匯量值只比初中生多62個詞,而比高中生要少317個詞。其中的差距非常明顯。說明高職學(xué)生詞匯量增長緩慢。
5 結(jié)語
本研究的結(jié)果表明,高職學(xué)生的詞匯水平還是相當(dāng)?shù)偷?,高職的詞匯教學(xué)和學(xué)習(xí)是一個薄弱環(huán)節(jié)。教師在教學(xué)中習(xí)慣于脫離句子和文章孤立地講解詞匯及其用法。對于詞匯記憶過于強調(diào)死記硬背,使得學(xué)生的詞匯記憶效率低。講解詞匯時忽視英語單詞一詞多義的特征,導(dǎo)致學(xué)生錯誤地認(rèn)為,英漢詞匯之間存在一對一的對應(yīng)關(guān)系,在運用詞匯時生搬硬套[5]。多數(shù)學(xué)生對詞匯學(xué)習(xí)策略知之甚少,認(rèn)為學(xué)習(xí)詞匯只有背單詞表和默寫這一種方法。無法主動靈活地運用詞匯策略。因此高職英語教師要將學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略的訓(xùn)練融入英語教學(xué)中去,制定合理周密的計劃,采用多種教學(xué)方法幫助學(xué)生掌握詞匯學(xué)習(xí)策略,找到適合高職學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)方法,最終獲得良好的效果。
英語詞匯學(xué)習(xí)策略主要有:調(diào)控策略、資源策略、認(rèn)知策略、記憶策略和活用策略[6]。教師可以根據(jù)不同教學(xué)對象制定不同的詞匯教學(xué)計劃,尤其要改變單一孤立的詞匯教學(xué)方法,注意分階段及時地復(fù)習(xí)所學(xué)的知識,努力將見過但不認(rèn)識的詞轉(zhuǎn)變?yōu)檎J(rèn)識熟悉的詞。同時對學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)策略進(jìn)行指導(dǎo)和訓(xùn)練。教師應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生合理利用多種媒體來增加詞匯的輸入量。例如可以因勢利導(dǎo)教會學(xué)生利用手機這個渠道安裝英語詞典的APP,教會學(xué)生在手機上查閱單詞;鼓勵學(xué)生在假期里看英語原版片或是英美電視劇。盡可能擴大語言輸入量。孤立的單詞無法讓學(xué)生真正記住并掌握詞匯,因此教師在教學(xué)中要將詞義與課文緊密結(jié)合起來,教會學(xué)生通過閱讀在有意義的語境中擴大詞匯量。教師要培養(yǎng)學(xué)生按發(fā)音規(guī)則和字母組合來拼寫和記憶單詞的能力和習(xí)慣,并通過反復(fù)練習(xí)構(gòu)建單詞的音形結(jié)合記憶模式。教會學(xué)生使用構(gòu)詞法和分類法,按詞組記憶單詞達(dá)到事半功倍的效果。最后教師還要創(chuàng)設(shè)真實的語境讓學(xué)生在運用中真正掌握詞匯。高職的學(xué)生可能積累了一點詞匯卻不會說也不會寫,教師在課堂教學(xué)中可以設(shè)計各項交際活動例如編對話,復(fù)述課文,講故事,寫日記等等,給學(xué)生提供主動靈活運用詞匯的機會。
教師要在認(rèn)知和情感兩方面關(guān)心對于詞匯學(xué)習(xí)持消極態(tài)度的學(xué)生,使他們能在原有基礎(chǔ)上有所提高。另外通過本研究可以看出,學(xué)生普遍在一詞多義方面,即詞匯深度方面較為薄弱。因此在高職的詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)該重視一些高頻詞的多個詞義,多種搭配,多種詞性等知識的教學(xué),使學(xué)生真正掌握并能在英語學(xué)習(xí)中準(zhǔn)確地運用高頻詞。
本研究的不足之處在于僅對高職學(xué)生的詞匯水平做了定量分析,缺乏定性研究。在本研究中,高職學(xué)生詞匯量的最大值有2139.81個詞,而最小值僅有351.31個詞。兩者之間相差有1788.5個詞,若能進(jìn)行一些問卷,訪談或是觀察等研究,并對研究結(jié)果加以描述,進(jìn)一步深入研究導(dǎo)致學(xué)生詞匯差異巨大的因素,可能會對高職的英語詞匯教學(xué)提供更為全面的幫助。
【注釋】
①本文高職學(xué)生特指初中起點的五年一貫制高職學(xué)生。
【參考文獻(xiàn)】
【1】徐柳明,劉振前.大學(xué)新生英語詞匯水平調(diào)查及其對ESP 教學(xué)的啟示[J].外語與外語教學(xué),2015(06):28-35.
【2】李建萍.大學(xué)英語詞匯策略培訓(xùn)與課堂教學(xué)的整合研究[J].湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2011,8(03):196-197.
【3】馬廣惠.中國理工科學(xué)生的大學(xué)英語詞匯水平研究[J].山東外語教學(xué),1999(3):80-85.
【4】戴軍熔,華葉婷.高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀分析與教法研究[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2003(6):27-32.
【5】胡寧文.探究英語詞匯教學(xué)策略[J].職業(yè)技術(shù),2009(12):29-30.
【6】李宋昊.中學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)策略量表的設(shè)計[J].山東師范大學(xué)外國語學(xué)院學(xué)報,2003(01):15-17.