房子曾無聲而世界曾安寧
2018-01-01 00:00:00華萊士·史蒂文斯
房子曾無聲而世界曾安寧。
讀者曾作為書;而夏夜
曾像書的有意識的存在。
房子曾無聲而世界曾安寧。
詞語曾被說出仿佛沒有書,
除了讀者傾身在書頁上,

想要傾身,一心想要成為
學(xué)者,他的書對于他是真的,對于他
夏夜就像一種思想的完美。
房子曾無聲因為它必須如此。
無聲的曾是意義的一部分,心靈的一部分:
完美通向書頁之道。
而世界曾安寧。一個安寧的世界中的真理,
其中沒有別的意義,它自身
安寧,它自身是夏天和夜,它自身
是讀者傾身到晚間并在那里閱讀。