亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        解放后期漢藏翻譯發(fā)展概況

        2017-12-31 00:00:00桑杰索南
        西江文藝 2017年13期

        【摘要】:解放后,藏區(qū)有了更進(jìn)一步的發(fā)展,然而,藏文化有了更好地發(fā)展空間,這點(diǎn)從漢藏翻譯的發(fā)展過程中可以看到。最初建立的漢藏翻譯機(jī)構(gòu)到翻譯內(nèi)容所涉及的文化,以及漢藏翻譯所需的教材及工具的建立,研究編纂翻譯實(shí)踐理論等,體現(xiàn)出漢藏翻譯的發(fā)展進(jìn)步及前景。

        【關(guān)鍵詞】:解放后期;漢藏;藏文化

        一、設(shè)立漢藏翻譯機(jī)構(gòu)

        1951年10月,拉薩首次舉辦了藏語文學(xué)習(xí)班,專門培養(yǎng)漢藏雙語專業(yè)人才。學(xué)習(xí)班的學(xué)員多為文化知識(shí)水平較高的解放軍戰(zhàn)士,基本聽不懂藏語?!恫刈鍕D女口述史》一書中寫道:“一開始教書也遇到了困難,因?yàn)槲乙痪錆h語不懂,而學(xué)生全是18軍進(jìn)藏的解放軍戰(zhàn)士,他們中絕大多數(shù)是漢族,聽不懂藏話。我就一邊教,一邊畫。這些學(xué)生都很用功,學(xué)習(xí)進(jìn)步很快。他們當(dāng)時(shí)生活條件非常艱苦,沒有房子,是在帳篷里上課?!蓖ㄟ^這段話,我們可以大概了解藏語學(xué)習(xí)班的學(xué)習(xí)和生活狀況??芍^是,艱苦至極。

        六七十年代是一個(gè)特殊的歷史時(shí)期,在那段混亂的歲月里很多譯作都是集體翻譯。因?yàn)槭羌w翻譯,譯者署為工農(nóng)兵學(xué)員,帶有濃厚的時(shí)代特色。

        工農(nóng)兵學(xué)員是解放后期漢藏翻譯工作中的重要力量,也是漢藏翻譯組織機(jī)構(gòu)的核心。經(jīng)漢藏翻譯專家和學(xué)者的指導(dǎo),完成了很多思想政治書籍和政策宣傳手冊(cè)的翻譯。他們的翻譯帶有明顯的時(shí)代特色和政治色彩,語法和用詞比傳統(tǒng)藏族語言文字的使用習(xí)慣和邏輯具有較大區(qū)別。

        隨著從事漢藏翻譯事業(yè)團(tuán)隊(duì)的壯大和翻譯工作者翻譯能力的提高,中央先后在西藏自治區(qū)和青海、甘肅、四川、云南等省份的藏區(qū)成立了翻譯局。翻譯專業(yè)機(jī)構(gòu)的設(shè)立,對(duì)漢藏翻譯的發(fā)展具有極大的促進(jìn)作用。改革開放后,從事漢藏翻譯的組織機(jī)構(gòu)和優(yōu)秀人才快速增多。比如說甘肅省甘南藏族自治州,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),2001年該州從事翻譯工作的單位有十家左右。由此,我們可以清楚地認(rèn)識(shí)到解放后期的漢藏翻譯事業(yè)發(fā)展勢(shì)頭極為迅猛。從事該事業(yè)的組織單位和個(gè)人,更加正規(guī),更加專業(yè)。

        二、漢藏翻譯主要內(nèi)容

        解放后期的漢藏翻譯,在其內(nèi)容上發(fā)生了極大變化。解放前,漢藏翻譯多為佛經(jīng)翻譯,文學(xué)和思想政治方面的譯著非常稀少。但是,解放后佛經(jīng)翻譯戛然而止。尤其在六七十年代,國內(nèi)基本不存在佛經(jīng)漢藏翻譯。一直到上世紀(jì)八九十年代,佛經(jīng)相關(guān)的典籍翻譯才慢慢開始復(fù)蘇。

        解放后期的漢藏翻譯內(nèi)容極為廣泛,基本涉及到國內(nèi)所有重點(diǎn)學(xué)科門類。按時(shí)間可分為三個(gè)階段:第一階段為1951年至文革結(jié)束,該階段翻譯內(nèi)容以思想政治為主;第二階段為十一屆三中全會(huì)至八十年代末,主要翻譯數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、歷史、地理、政治、生物等與教學(xué)密切相關(guān)的書籍和三國演義、水滸傳、紅樓夢(mèng)等文學(xué)作品;第三階段為上世紀(jì)九十年代初至今,漢藏翻譯內(nèi)容涉及面空前廣泛,并以強(qiáng)勁的勢(shì)頭正向更新更深的方向發(fā)展。

        三、漢藏翻譯教材及詞典的建立

        翻譯工作始于最簡單的字詞對(duì)照,所以,編纂漢藏雙解詞典對(duì)漢藏翻譯發(fā)展極為重要。解放后,翻譯專家和著名學(xué)者為推動(dòng)漢藏翻譯事業(yè)編纂了《漢藏詞典》、《漢藏大辭典》、《漢藏詞匯》、《藏漢對(duì)照常用詞匯》、《藏漢對(duì)照拉薩語詞典》、《新編藏漢小辭典》《漢藏對(duì)照格言詞匯》、《漢藏金融詞典》等漢藏或藏漢雙解詞典。

        詞典編纂不僅推動(dòng)了漢藏翻譯事業(yè)的發(fā)展,還豐富和完善了藏語詞匯。漢藏或藏漢雙解詞典的編纂是兩種文化的對(duì)接,既有共同點(diǎn)也有很多差異。因此,各類雙解詞典的編纂,填補(bǔ)了很多因文化差異而存在的詞匯空白。從而,漢藏雙解詞典中出現(xiàn)了很多之前藏語里沒有的新興詞匯。這不僅是漢藏翻譯的發(fā)展,也是藏語言的發(fā)展和完善。

        漢藏翻譯教材的發(fā)展與其學(xué)科地位的變化密切相關(guān)。解放前,藏區(qū)以寺院教學(xué)為主。寺院中沒有設(shè)置漢藏翻譯專業(yè)和科目,對(duì)漢藏翻譯的發(fā)展顯得不夠重視。解放后,西藏大學(xué)和中央民族大學(xué)、西北民族大學(xué)、西南民族大學(xué)、青海民族大學(xué)等五所大學(xué)為了培養(yǎng)漢藏翻譯人才,編纂了各自的翻譯教材。

        二十世紀(jì)八十年代,中央民族大學(xué)等民族院校聯(lián)合編纂了一本漢藏翻譯教材,并統(tǒng)一適用于教學(xué)。1974年,周季文編寫了《漢譯藏教材》。從此,漢藏翻譯課程擁有了比較正規(guī)的教材。

        四、漢藏翻譯理論的構(gòu)建

        漢藏翻譯歷時(shí)多年,但一直沒有出現(xiàn)系統(tǒng)而完整的漢藏翻譯理論。解放之前,管·法成等著名漢藏翻譯家翻譯了不少以佛經(jīng)為主的漢文典籍。它們至今是漢藏翻譯界的經(jīng)典,譯者精湛高超的翻譯技巧仍是漢藏翻譯者模仿和學(xué)習(xí)的對(duì)象。由此可見,吐蕃時(shí)期的漢藏翻譯水平并不亞于現(xiàn)在。但是,沒有形成具有指導(dǎo)作用的漢藏翻譯理論?!堵暶饕I(lǐng)二卷》是公元814年第三十代藏王赤德松贊時(shí)期頒布的翻譯理論,歷代藏族譯師都以此理論為翻譯標(biāo)準(zhǔn)。它對(duì)漢藏翻譯有一定的影響,但不能算是一部漢藏翻譯理論。

        構(gòu)建漢藏翻譯理論是進(jìn)一步發(fā)展?jié)h藏翻譯事業(yè),將其打造成重點(diǎn)學(xué)科的關(guān)鍵。二十世紀(jì)八十年代開始,漢藏翻譯專家開始注重理論建設(shè)。學(xué)習(xí)國內(nèi)外著名翻譯理論的同時(shí)研究總結(jié)漢藏翻譯方法和技巧,構(gòu)建和發(fā)展?jié)h藏翻譯理論建設(shè)。同時(shí),并出版了大量相關(guān)書籍和論文,為漢藏翻譯理論的構(gòu)建和發(fā)展起到了重要作用。西南民族大學(xué)等民族院校先后開設(shè)了漢藏翻譯實(shí)踐和理論課程。另外,有些學(xué)校還招錄了漢藏翻譯為研究方向的碩士研究生。他們的畢業(yè)論文都是漢藏翻譯為研究對(duì)象,使加深了對(duì)漢藏翻譯的研究和關(guān)注。

        五、結(jié)語

        解放后期是個(gè)比較特殊的歷史時(shí)期,在這期間,漢藏翻譯的發(fā)展不夠穩(wěn)定,并且缺乏專業(yè)人員及相關(guān)教材等諸多因素,在發(fā)展過程中遇到各種困難。而國家重視漢藏翻譯事業(yè)及建立漢藏翻譯機(jī)構(gòu)等后,漢藏翻譯發(fā)展迅速,打造了民族間文化交流的橋梁。然而,如今的漢藏翻譯發(fā)展水平可謂是站在巨人的肩膀,在前人留下的漢藏翻譯基礎(chǔ)上要進(jìn)一步的發(fā)展、探討及研究更規(guī)范的翻譯作風(fēng),具有重要的意義。

        【1】羅愛軍,格朗,伍金加參,雍小玲 西藏漢藏翻譯隊(duì)伍狀況調(diào)查與分析[J].《西藏科技》 2010 (5) :21-23

        【2】索南吉 淺析漢藏翻譯中的文化差異[J]. 《商》 , 2015 (4) :117-117

        【3】才讓措 關(guān)于藏漢翻譯中的文化差異淺析[J]. 《商》 , 2014 (4) :104-104

        【4】洛松澤仁 藏漢互譯中的文化差異的探討[J]. 《青年文學(xué)家》 , 2011 (18) :185-185

        【5】丁子牙 藏漢思維方式與翻譯研究[J]. 《西北民族大學(xué)》 , 2011

        作者簡介:桑杰索南(1988.11.13—),男,藏族,籍貫:甘肅甘南,單位:西南民族大學(xué)藏學(xué)學(xué)院,研究方向:藏漢翻譯。

        久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97| 日韩人妻无码精品系列专区无遮| 视频精品亚洲一区二区| 国产乱人伦偷精品视频还看的| 久久99亚洲精品久久久久| 西西人体444www大胆无码视频| 99视频一区| 久久久精品人妻一区二| 亚洲免费一区二区三区四区| 欧美激情一区二区三区| 国产成人精品一区二区视频| 91精品综合久久久久m3u8| 国产熟女露脸大叫高潮| 亚洲视频在线一区二区| 男女后进式猛烈xx00动态图片 | 911精品国产91久久久久| 日韩不卡无码三区| 国产精品亚洲一区二区三区在线看| 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 伦人伦xxxx国语对白| 亚欧免费视频一区二区三区| 青青草视频视频在线观看| 亚洲综合激情另类小说区| 又色又污又爽又黄的网站| 亚洲AVAv电影AV天堂18禁 | 蜜桃一区二区三区在线看| 国产精品毛片毛片av一区二区| 亚洲欧美v国产一区二区| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 加勒比日本东京热1区| 亚洲中文中文字幕乱码| 国产人成无码视频在线观看 | 国产一区二区三区涩涩| 99re6在线视频精品免费下载| 精品国产sm捆绑最大网免费站| 色狠狠一区二区三区香蕉蜜桃| 精品蜜桃av免费观看| 国产综合精品一区二区三区| 国产精品久久久久久麻豆一区| 亚洲一区丝袜美腿在线观看| 亚洲女同恋av中文一区二区|