周 舟
炳靈寺記事(外二首)
周 舟
鳴響的不是風(fēng)鈴,不是鐵與鐵
的擊打,也許是風(fēng)
碎裂的骨頭。鐵的一生都在淬火與變形中
沉默不語。當(dāng)91歲的母親
不再使用臺(tái)階,我們用輪椅
送她來到這山頂寺院。
母親話已很少,但她竟
兒女般叫出了在院子坐成一排的
花兒的姓名?!氨瘋陂W電,慢于
一個(gè)在巷道里爬行的少年”。
山下的高速公路
是傳送時(shí)間的履帶嗎?我們的城市在更遠(yuǎn)處
正被煙霧遮蔽,恍若佛經(jīng)
所言的浮世。那兒,眾生喧騰
隱約可見生活幽暗起伏的脊背。
這是母親91歲的一天
天高云淡日朗風(fēng)清
我們依靠母親練習(xí)遺忘,同時(shí)
分得一縷白云的安慰。
——我們沒有談起長眠于對面山上
剛剛半年的父親。
小小的寺,在山頂。
它的寂靜,
使我想到斯蒂文斯筆下小小的壇子。
但凌亂的生活并沒有停止洶涌。
佛在隔壁,本覺師父與我坐在另一個(gè)院子
風(fēng)在吹,我們談著佛學(xué)與人世
他殘疾的身子不停地顫抖,左手和右手
相互摩挲,像是扯著一條寂靜的繩子。
我有黝黯的生活,我有向善的本性
但它們此刻都是隱藏于
我的身體之中,
面對本覺師父我尚無力清晰描述。
倒是沉香有著迷人的穿墻之術(shù),
它挪步而來,讓院子的花束
有著人的喜悅,人的微笑,以及人
需要的淡淡的傾訴——給本覺師父
再續(xù)一杯水。下午的陽光已折至門口
像是寂靜的回聲
風(fēng)鈴響了一次
本覺師父起身,踉蹌著走了兩步
我已學(xué)會(huì)雙手合十
轉(zhuǎn)過身,他繼續(xù)扯他寂靜的繩子
我回到山下,像永遠(yuǎn)的西西弗斯
繼續(xù)推動(dòng)看不見的石頭。
下著雨。我和女兒
還是來到清晨的凈土寺
與往日不同,鐘聲模仿著落葉的形狀
兩側(cè)的壁廊有點(diǎn)昏暗
雨繼續(xù)下在空曠的庭院
我站在壁廊等候。女兒正在上一炷香。
雨把這個(gè)庭院與我背后的庭院連了起來
我有點(diǎn)想哭,這兒的雨
那兒的雨,都落下來了
此刻有點(diǎn)涼
很長的時(shí)間后,女兒騰騰騰地從大殿的臺(tái)階上跑過來了
這一次,她沒有格格格地笑
她把她的手悄悄遞進(jìn)我的手中