司馬勤 李正欣
有沒有人曾讓你給他推薦你最中意的餐館?他所渴望聽到的,是一家讓他既能品嘗到珍饈百味、又富有創(chuàng)新概念的高級(jí)食府。殊不知,其實(shí)你最想給他推薦的,是你無意中碰上的一家嘈雜的、位于城中非“高大上”地段的法式餐飲店。其實(shí),并沒有人這樣問過我,但每當(dāng)別人問起我最愛的歌劇劇目時(shí),我總有點(diǎn)猶豫,還帶點(diǎn)尷尬。
請(qǐng)?jiān)试S我鄭重聲明:倘若讓我自由選擇最愛的劇目上演的話,我絕對(duì)不會(huì)選擇“五大”,也不會(huì)挑選瓦格納《指環(huán)》中的任何一部;我更不會(huì)因?yàn)樽约菏敲绹耍瓦x擇《波吉與貝絲》(Porgy and Bess)、《蘇珊娜》(Susannah)、《三幕劇中四圣人》(Four Saints in Three Acts)、《沙灘上的愛因斯坦》(Einstein on the Beach)或《尼克松在中國》(Nixon in China)——盡管我曾欣賞過它們令人難忘的精彩制作,而且以這些作品為代表的美國歌劇早已獨(dú)樹一幟,在國際樂壇留下了自己的印記,這讓身為美國人的我時(shí)不時(shí)感到自豪。
請(qǐng)別誤會(huì)——基于不同情況及文化背景,包括提問者的品位,我也會(huì)建議他看《波希米亞人》或其他經(jīng)典歌劇。但如果你非要我說真話,那我就告訴你:我最愛普契尼的《賈尼·斯基基》(Gianni Schicchi,下文簡(jiǎn)稱《斯基基》)。
作為一名歌劇評(píng)論家,我所看過的第一部歌劇,正是《斯基基》;它也是我首次粉墨登場(chǎng)、參演的歌劇作品。有一次,我在一個(gè)月之內(nèi),在三個(gè)城市看了三個(gè)截然不同的《斯基基》制作,可謂是百看不厭。我對(duì)這部歌劇的音樂簡(jiǎn)直輕車熟路,可以不費(fèi)吹灰之力地在自己的腦海里把整部歌劇從頭到尾過一遍——幸好,時(shí)長只不過一小時(shí),比較容易牢記——我對(duì)這部歌劇真的是樂此不疲。
可能因?yàn)椤端够肥且徊肯矂?。可是,有一點(diǎn)很耐人尋味:威爾第與普契尼這兩位作曲家,他們最著名的劇目統(tǒng)統(tǒng)都是絕不會(huì)引起觀眾哄堂大笑的悲劇——這兩位都只創(chuàng)作了一部喜劇,而且都是等到暮年,當(dāng)他們的藝術(shù)造詣已爐火純青之際,才去接觸喜劇這個(gè)范疇;兩部脫胎換骨般的歌劇都獲得了空前的成功,不但“歌劇性”的幽默令人嘆為觀止,劇中的喜劇效果更令人捧腹大笑。當(dāng)然,要達(dá)到如此效果,前提是舞臺(tái)上的導(dǎo)演與演員要懂得掌握和展現(xiàn)最起碼的喜劇要素。這也證明了一個(gè)關(guān)于舞臺(tái)藝術(shù)的金句:“死亡易,喜劇難。”(Dying is easy.Comedy is hard.)
其中一個(gè)重要原因是兩位作曲家選取的劇本,正是來源于他們文化中最具權(quán)威的文學(xué)巨著。威爾第的《法爾斯塔夫》(Falstaff)把莎士比亞幾部歷史戲劇中那位可愛的“丑角”濃縮為“一站式”展演,而普契尼《斯基基》的劇名主角則是但丁《神曲》的《地獄》篇中蜻蜓點(diǎn)水般提到的一個(gè)不老實(shí)的人物。在歌劇里,斯基基的形象變得更加具體,故事情節(jié)更加豐富。這兩部歌劇的編劇博伊托(Arrigo Boito)與福扎諾(Giovacchino Forzano)功不可沒,可惜他們好像被歌劇歷史所忽略了。編劇們巧妙地塑造出清晰的人物,同時(shí)又留出了相當(dāng)?shù)目臻g讓音樂可以伸展自如。
這就是《斯基基》成功的秘訣。《托斯卡》需要三位旗鼓相當(dāng)?shù)闹饕輪T,《蝴蝶夫人》只需要一位光芒四射的女高音與勉強(qiáng)能勝任的幾位配角(在某些制作里,那些配角差勁極了,卻絲毫沒有影響觀眾欣賞該劇的興致)。而《斯基基》所需要的,是一位富有魅力的男中音、一位被聚光燈照亮三分鐘的女高音(演唱“我親愛的爸爸”,普契尼畢生最有名的詠嘆調(diào)之一),與一群擁有默契的合作精神、但不必具備高超歌唱技巧的演員。
《斯基基》從首演開始就已成為“熱門”劇目,這一點(diǎn)都不足為奇。普契尼為紐約大都會(huì)歌劇院創(chuàng)作的《三聯(lián)劇》只是三部相互之間毫無關(guān)聯(lián)的獨(dú)幕劇,當(dāng)時(shí)把它們連在一起,目的是為了讓演出時(shí)間加起來剛好填滿一個(gè)晚上。試想一下,《三聯(lián)劇》中如果缺了富有現(xiàn)實(shí)主義的《外套》,或者感情豐富的《修女安杰莉卡》(一位樂評(píng)家曾說,安杰莉卡嘆息死去的兒子,恰巧就是刪掉亞洲元素的《蝴蝶夫人》的結(jié)尾),大家還是可以度過一個(gè)愉快的晚上??墒?,如果砍掉了《斯基基》,那就真的沒戲了。
其實(shí),《斯基基》幾乎可以與其他任何劇目相搭配:不久以前我在馬德里,那里的皇家歌劇院在同一個(gè)晚上讓《斯基基》配上格拉納多斯(Enrique Granados,1867~1916,西班牙作曲家)的歌劇《戈雅之畫》(Goyescas)(這部劇就算在西班牙本土也極少有機(jī)會(huì)上演);我念大學(xué)的時(shí)候,看過《斯基基》與《丑角》的搭檔(代替《外套》以便保持《斯基基》與現(xiàn)實(shí)主義歌劇的對(duì)比);我念高中時(shí)看的《斯基基》,當(dāng)天演出的另一半,是吉安·卡洛·梅諾蒂(Gian Carlo Menotti)的《阿美利亞參加舞會(huì)》(Amelia Goes to the Ball),也是一幕喜劇。
幾個(gè)月前,我收拾家里的雜物時(shí),找出了我高中時(shí)代收集的舊節(jié)目單。當(dāng)年我所看的曼哈頓音樂學(xué)院的歌劇演出中,《斯基基》的主演之一是女高音唐·厄普肖(Dawn Upshaw),而《阿美利亞》的女主角是勞倫·弗拉尼根(Lauren Flanigan)。幾年后,她們雙雙成為我最愛的女高音。怪不得,打一開始我就已經(jīng)被她們迷倒。
***
《斯基基》備受喜愛的一個(gè)重要原因,是故事的大背景十分簡(jiǎn)單:富裕的多納蒂家族老爺子去世,他在遺囑中打算把全部財(cái)產(chǎn)留給教堂,逼得家人絞盡腦汁,設(shè)法要把財(cái)產(chǎn)奪回來。隨后的劇情推進(jìn),導(dǎo)演有了很高的自由度,如同畫家面對(duì)空白的畫布一樣。在澳門,我看過多納蒂家族打扮得像電影《阿當(dāng)斯一家》(The Addams Family)中那樣哥特式;在上海,我觀賞了在意大利即興喜?。╟ommedia dellarte)中注入中國戲曲“一桌兩椅”的簡(jiǎn)約概念;伍迪·艾倫(Woody Allen)為洛杉磯歌劇院執(zhí)導(dǎo)的版本(復(fù)排及發(fā)行版錄像,邀請(qǐng)了多明戈當(dāng)男主角)則把時(shí)代遷移至上世紀(jì)中葉,效果就像費(fèi)里尼(Fellini)執(zhí)導(dǎo)的鬧劇。
過去幾周,艾倫的制作不停地在我腦海里浮現(xiàn),因?yàn)槲覄偪催^臺(tái)北版的《三聯(lián)劇》。可能“回蕩”或“回音”都不是適當(dāng)?shù)挠迷~,其實(shí)詹姆斯·羅賓遜(James Robinson)所構(gòu)思的制作要比艾倫版的《斯基基》早得多。羅賓遜的制作最先用于紐約市立歌劇院,首演日期是2002年9月(到了2009年移師舊金山歌劇院;艾倫的版本于2008年秋季首演),今年則在臺(tái)北再度亮相。此次上演的羅賓遜版本(以及新建的布景道具)是臺(tái)北與韓國大邱歌劇院的聯(lián)合制作。
讓我再次鄭重聲明:羅賓遜的版本是最早懂得借用費(fèi)里尼影片氛圍與效果的版本,他同樣用了黑白為布景的主色調(diào)。羅賓遜的《三聯(lián)劇》更像一個(gè)徹頭徹尾贊頌“二戰(zhàn)”后意大利電影的制作:《修女》如油畫般的情景猶如安東尼奧尼(Michelangelo Antonioni,1912~2007,意大利導(dǎo)演)的風(fēng)格,《外套》則融合了早期維斯康蒂(Luchino Visconti,1906-1976,意大利電影與舞臺(tái)劇導(dǎo)演)的新現(xiàn)實(shí)主義。
通常來說,《外套》是《三聯(lián)劇》中比較弱的部分,它就好像序幕一樣,讓觀眾暖暖身;大家都更期待《修女》中那些令人潸然淚下的情節(jié)和唱段以及《斯基基》的瘋狂喜劇。但顯然,沒有人跟導(dǎo)演羅賓遜與指揮呂紹嘉說過以上這些套話。當(dāng)天的演出,從《外套》的第一拍開始就爆發(fā)出令人如坐針氈的戲劇張力。
這部《外套》的成功主要?dú)w功于一個(gè)接近完美的“三角戀”演員配搭——女高音左函瀛飾演焦?fàn)柦芩鎸?duì)丈夫米凱萊(韓國男中音孔炳宇飾演)與情人路易吉[墨西哥男高音赫克托·桑多瓦爾(Hector Sandoval)飾演]?!端够放c《修女》的表演程式完全不同。基本上,這兩部獨(dú)幕劇除了要求主角能駕馭舞臺(tái)以外,還必須依賴全體演員的配合。飾演安杰莉卡的林玲慧應(yīng)付自如,飾演斯基基的盧西奧·蓋洛(Lucio Gallo)簡(jiǎn)直就超越了角色本身——說真的,什么都阻擋不住他。
我已經(jīng)看過十來個(gè)不同版本的《斯基基》,總的來說,我歸納出了斯基基的三套表演程式——他可以是所有演員的重中之重(如男中音托馬斯·艾倫在伍迪·艾倫版制作洛杉磯首演中的演繹),也可以是與臺(tái)上的人、事、物不相干但十分突出的主角(如多明戈在艾倫版制作在洛杉磯復(fù)排時(shí)的那樣),抑或是成為故事核心,讓其他人圍繞著他轉(zhuǎn)動(dòng)(正如此次蓋洛在臺(tái)北的演出)。
在音樂上,呂紹嘉融合了抒情的旋律與非常節(jié)制的節(jié)奏。普契尼的動(dòng)人樂句感人肺腑,但觀眾通過呂紹嘉指揮下拍子的迫切感,可以更好地感覺到戲劇張力?!锻馓住返暮铣輪T與樂團(tuán)的音樂流動(dòng)性配合得很好,但《修女》與《斯基基》的合唱演員就略欠精準(zhǔn)——修女們的合唱部分聽起來過分虔誠,沒有給予音樂中那些令人心碎、感情滿溢的時(shí)刻延展出來的機(jī)會(huì);心懷不滿的多納蒂家族成員幽默地咕噥、不停地發(fā)牢騷,但從來沒有讓怨恨達(dá)到沸騰頂點(diǎn)。
多年前,一位備受敬重的樂評(píng)人曾與我分享他的私底下的“惡趣味”——看粗劣的莎士比亞演出制作。他說:“當(dāng)演員無法應(yīng)付莎翁角色的要求,便更彰顯那些戲劇是多么偉大?!蓖瑯拥?,在觀看演出時(shí),我腦海里浮現(xiàn)了更精湛的《斯基基》演出,除了再一次感慨普契尼的才華橫溢外,也明白此次臺(tái)北搬演該劇最重要的使命:讓本地的歌劇演員有機(jī)會(huì)展示自己,積累更多舞臺(tái)經(jīng)驗(yàn)。
難怪這部作品經(jīng)常在學(xué)校與音樂學(xué)院的上演頻次,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越大歌劇院的制作,某些觀眾更是百看不厭。今年年初,《修女安杰莉卡》與《斯基基》(沒有《外套》)在香港演藝學(xué)院上演,演員都是學(xué)生;另一套半舞臺(tái)版本的《修女》配《斯基基》將于8月底演出,由香港歌劇院主辦,請(qǐng)來的都是年輕的歌唱家。
如果你去看這場(chǎng)演出,或許會(huì)與我不期而遇。