★文/齊世明
“猜謎”年代
★文/齊世明
那一年,復(fù)旦校園的一次漢語(yǔ)言文字大賽讓海內(nèi)外華人都大跌眼鏡:由各國(guó)留學(xué)生組成的“洋學(xué)生”隊(duì)竟戰(zhàn)勝多支中國(guó)學(xué)生隊(duì)奪魁!“呱呱墜地”不能讀作“瓜瓜墜地”,“炙手可熱”并不是東西太燙手的意思……回答這些漢語(yǔ)試題,金發(fā)碧眼的留學(xué)生竟將我莘莘學(xué)子甩在身后!
今日反思其“敗因”,并非或不單是大小校園里背外語(yǔ)單詞的聲響夏若蟬鳴之噪、秋如金風(fēng)之盛,而是勢(shì)同燎原的“網(wǎng)(絡(luò)詞)語(yǔ)”,已同信息洪流“熔于一爐”,將中文異化得好似“要你猜謎語(yǔ)”!
不是嗎?且看剛剛出爐的“2016年度熱詞”:藍(lán)瘦、香菇。什么意思?用“廣普(廣西南寧普通話)”道出一個(gè)年輕人的失戀之語(yǔ),實(shí)為:難受、想哭!猜謎語(yǔ)一樣吧?煞費(fèi)周章,你又能猜出幾分?
故此,筆者生此題:“猜謎”年代?正是?!安轮i”年代也是異化年代。小姐、同志、干爹,好詞異化變味了;屌絲、吃貨、逗比,孬詞異化香了……
譬如“屌絲”,發(fā)明在博客,指稱與“高富帥”相對(duì)的“傻窮矬”,常在各路白領(lǐng)、金領(lǐng)甚至高富帥嘴邊飄,耍剽還是炫酷?
還有“老公”,本是太監(jiān)的俗稱。如今在網(wǎng)上怎么成了“全天候”撒嬌或凸顯親密的“昵稱”?喀山世錦賽上寧澤濤一炮而紅,被稱為“國(guó)民老公”,這讓“銀發(fā)浪潮”一族猜出這個(gè)詞兒的隱含的深意,自有難度。誤解倒時(shí)時(shí)叢生,“國(guó)民老公”?我的女兒也首肯么?
中國(guó),其實(shí)是一個(gè)靠方塊字聯(lián)系起來(lái)的“文化共同體”。漢語(yǔ)是我們的母語(yǔ)。而今文字如小兒游戲,語(yǔ)言幼稚可笑,卻要你猜,真是游戲眾生!
什么“這碗狗糧我吃了!”(老伙伴真搞不懂,什么狗糧?味再好,人也不能吃?。?,與“我伙呆”(我和伙伴都驚呆了)、“人艱不拆”(人生如此艱難,有些事就不要拆穿了吧)等等一道四處流傳,“新網(wǎng)語(yǔ)”乎?“新謎語(yǔ)”乎?
故此,可不可以說(shuō),已經(jīng)形成了迥然于國(guó)人日常生活的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言系統(tǒng)?此系統(tǒng)有非智性、粗鄙化、傳染性這三個(gè)顯著特征。這分明是三根“刺”,折磨著也痛苦著我們的母語(yǔ)美麗的胴體。
不幸的是,這種網(wǎng)語(yǔ)的傳染性因“信息高速公路”之利而有傳播快、面積廣的特點(diǎn),又有越不靠譜——一反常態(tài),越非智性而難猜,越吸引人的特點(diǎn)。其背后暴露的,不是對(duì)人尊嚴(yán)的一種輕蔑,是民族素質(zhì)的普遍矮化么?
其實(shí),全身心撲在網(wǎng)上的青少年,也會(huì)面臨猜謎語(yǔ)的窘境。由于閱讀面越來(lái)越窄,甚至一本文學(xué)名著沒(méi)讀過(guò),會(huì)不會(huì)將剛隆重紀(jì)念400華誕的湯顯祖和曹雪芹猜成鄰居的叔叔、阿姨?
國(guó)人不應(yīng)陷此“謎林”而不能自拔,無(wú)底線的娛樂(lè)、無(wú)節(jié)操的垃圾不可淹沒(méi)我們的網(wǎng)絡(luò)!
(摘自《年代文化心理切片》)