凱特·迪卡米洛
“我已經(jīng)被愛過了,”愛德華說,“我曾被一個名叫阿比林的小女孩愛過。我曾被一個漁夫和他的妻子還有一個流浪漢和他的狗愛過。我曾被一個吹口琴的男孩愛過。不要對我談什么愛,”他說道,“我懂得愛?!?/p>
那個老娃娃說:“我不知這回誰會來要我。有人會來的??傆腥藭淼摹Ul會來呢?”
“我不在乎是否有人來要我。”愛德華說。
“那太可怕了,”老娃娃說,“如果你那樣認為的話,活著就沒有意義了——完全沒有意義了。你必須滿懷希望。你必須知道誰會愛你,你下一個會愛誰?!?/p>
“我已經(jīng)不會被愛了,”愛德華對她說,“我也不會再愛了。那太痛苦了。”
“哼,”老娃娃說,“你的勇氣到哪兒去了?”
“到別的地方去了,我猜測?!睈鄣氯A說。
“你使我很失望,”老娃娃說道,“如果你不打算愛或被愛,那么整個生命之旅都是毫無意義的。你倒不如現(xiàn)在就從這個架子上跳下去把自己摔個粉身碎骨。”
“如果我能跳我會跳下去的。”愛德華說。
“要我推你一把嗎?”老娃娃說。
“不用,謝謝你?!睈鄣氯A對她說,“并不是說你能推?!彼约汗緡佒?。
“你說什么?”
“沒說什么?!睈鄣氯A說。
此時玩具娃娃商店里已完全黑了下來,那老娃娃和愛德華坐在架子上,眼睛都注視著前面。
“你使我很失望?!崩贤尥抻终f。
她的話使愛德華想起了自己聽過的關(guān)于愛的故事以及愛的感覺。如果有人在等待著愛他會怎么樣呢?如果有個人他能再愛會怎么樣呢?這是可能的嗎?愛德華感到他的心激動起來。
“不!”他對他的心說,“不可能!不可能!”
到了第二天早晨,店主盧修斯·克拉克來了并打開商店的鎖,“早上好,親愛的!”他對他們大聲說道,“早上好,我的美女們!”他把窗簾拉開了。他把他凳子上方的燈打開了。他把大門上的牌子轉(zhuǎn)到“營業(yè)”的一面。
第一位顧客是一個小女孩和她的父親。
“你在找什么特別的東西嗎?”盧修斯·克拉克對他們說。
“是的,”那女孩說,“我在找一個朋友?!?/p>
她的父親把她放在他的肩膀上,他們繞著商店的貨架慢慢地走著。那女孩認真地觀察著每一個娃娃。她目不轉(zhuǎn)睛地看著愛德華的眼睛。她沖父親點了點頭。
“你已經(jīng)決定了嗎?娜塔莉?”她父親問。
“是的,”她說,“我要戴嬰兒帽的那個?!?/p>
“哦,”盧修斯·克拉克說,“你知道她已經(jīng)很老了。她是個古董。”
“她需要我?!蹦人驁远ǖ卣f。
那個挨著愛德華的老娃娃嘆了一口氣。她好像坐得更直了。盧修斯·克拉克過來把她從架子上取下來交給娜塔莉。當他們離開時,當那女孩的父親為他的女兒和老娃娃打開門時,一縷清晨的陽光傾斜了進來,愛德華十分清楚地聽到了那老娃娃的聲音,好像她還坐在他的旁邊似的。
“打開你的心扉,”她輕柔地說,“有人會來的。有人會來接你的。不過你首先必須打開你的心扉。”那門關(guān)上了。陽光消失了。
有人會來的。endprint