(新疆大學(xué)中國語言學(xué)院 新疆 烏魯木齊 830000)
淺析維吾爾語后置詞
陽雯月
(新疆大學(xué)中國語言學(xué)院新疆烏魯木齊830000)
后置詞常常依附在名詞或者名詞性的詞之后,在維吾爾語中后置詞是常見的、用法多的、語義抽象的一種虛詞。在本文中我們將探討維吾爾語后置詞的定義、來源、分類、用法等。以期為維吾爾語學(xué)習(xí)者提供使用后置詞的方法參考。
維吾爾語;后置詞;分類;用法
自上世紀(jì)八十年代以來,后置詞一直是眾多語言學(xué)家研究的課題。這三十多年以來,對于后置詞的研究已有不小的收獲。本文主要借鑒前人的研究理論,進(jìn)行了一系列的歸納總結(jié)。從來源、定義、分類、在漢語中的對應(yīng)表達(dá)等幾個(gè)方面來探討維吾爾語后置詞。
大多數(shù)后置詞(除單純后置詞外)是由主格靜詞,靜詞帶格附加成分,人稱詞尾附加成分或其他詞尾附加成分以及一些副動(dòng)詞構(gòu)成的。王新遠(yuǎn)先生(1987)在《突厥語族語言的后置詞與詞類分化》中提到動(dòng)詞和靜詞是后置詞的兩大主要來源。鄧浩先生(1988)認(rèn)為,嚴(yán)格的限定詞序是后置詞產(chǎn)生的先決條件,后置詞同時(shí)還附帶有支配格的功能。
2.1 維吾爾語后置詞定義
按照語法功能的區(qū)別,將詞分為實(shí)詞和虛詞兩大類。虛詞泛指的是沒有完整意義的詞匯,但有語法意義或功能的詞。后置詞屬于虛詞的一種,使用時(shí)往往要在附加一定的格詞尾。在《維吾爾語實(shí)用語法》中對維吾爾語后置詞是這樣定義的 :后置詞主要依附于名詞或名詞性的詞后,表示名詞與其他詞之間各種語法關(guān)系的虛詞??此坪笾迷~與格詞尾的語法功能相同,但是它們之間沒有替換與被替換的關(guān)系。后置詞往往是給格詞尾附加新的色彩意義,使其表達(dá)更加具體化。一般認(rèn)為,后置詞屬于不變的范疇之內(nèi),但其本質(zhì)是在靜詞或動(dòng)詞后附加各種詞尾。如 :名詞asti(下,底下),在其后附加時(shí)位格則變成后置詞astida(在…之下)。
2.2 維吾爾語后置詞特點(diǎn)
(1)后置詞沒有任何形態(tài)變化,沒有構(gòu)詞能力,離開了實(shí)詞,后置詞不能獨(dú)立運(yùn)用;
(2)從語法作用上來看,有一些后置詞的作用同格的作用基本相似,有時(shí)也可以和格詞尾替換使用;
(3)后置詞的主要功能就是給格詞尾所表達(dá)的語法意義賦予了某種附加色彩,使之更加具體化;
(4)后置詞與名詞相結(jié)合構(gòu)成后置詞結(jié)構(gòu),一般充當(dāng)句子的狀語,有時(shí)也可充當(dāng)句子的定語。
維吾爾語后置詞根本不同劃分標(biāo)準(zhǔn),有兩種不同的分類方法。如下 :
3.1 根據(jù)后置詞來源可分為兩類
A.專門后置詞 :
arqiliq(通過)、qatarliq(等等)、üchün(為了)、qeder(直到)、êtibaren(開始)
B.借用后置詞
bilen(和)、qarighanda(根據(jù))、baxliq(除了) , asasan ,baxlap , tartip 等
3.2 根據(jù)后置詞所要求格的不同可分為三類
A.與主格和領(lǐng)屬格連用的
bilen(和)、arqiliq (通過)、üchün (為了)、boyiche(按照)、torisida(有關(guān))
B.與向格搭配使用的后置詞
qarita(對于)、qalap(依據(jù))、ibaret(等等)、qarita(針對)、asasen(按照)
C.與從格連用的后置詞
buyan(從…以來)、bashilap(從…開始)、tartip(從…起)、ibaret(總之是)
3.3 根據(jù)后置詞具有的語義特征可將后置詞分為 :
A、表示動(dòng)作行為的工具或手段的后置詞
bilen(用以)、arqiliq(通過)
B、表示動(dòng)作行為起始時(shí)間和地點(diǎn)的后置詞
buyan(從…以來)、bashilap(從…開始)、ibaret (從…以來)
tartip (從…起) bêri (從…以來)
C、表示動(dòng)作行為設(shè)計(jì)的內(nèi)容范圍的后置詞
munasiwetlik(關(guān)于)、alaqidar(關(guān)于、有關(guān))、ait(關(guān)于)、dair(有關(guān))
D、表示比較的后置詞
qarixanda(比起來)、nisbeten ( 比較)
E、表示行為依據(jù)的后置詞
asasen (根據(jù))、binaet (根據(jù))
F、表示概括意義的后置詞
ibaret(總之是)、qatarliq(等等)
G、表達(dá)動(dòng)作行為目的的后置詞
üchün (為了)
H、表示動(dòng)作行為界限的后置詞
qeder(…為止)
雖然以上都是屬于后置詞,但其中有些詞也屬于其他詞類,比如 :“bilen”(用、以)這個(gè)詞在文中作兩種詞類的作用,一種是后置詞,另一種是連詞。
4.1 bilen
(1)“bilen”既能做連詞也能做后置詞,相當(dāng)于漢語介詞的“和、與、用、順著”等相同。與名詞或者代詞結(jié)合表示人的伴隨或動(dòng)作進(jìn)行的狀態(tài)及工具、手段等。例 :
hetni qêrindash bilen yazmay,qelem bilen yêzish lazim.(信不要用鉛筆寫,要用鋼筆)
(2)“bilen”與過去式行動(dòng)詞結(jié)合表示讓步。例 :
u kitap oqugh bilen chüshenmidim.(那本書讀了,但是沒有理解)
(3)“bilen”與“sh”形動(dòng)名詞組合。表示兩個(gè)動(dòng)作結(jié)合緊密,漢語里常用“…就…”表示。例 :
ders chüshkendin kêyinla yer tewrep ketti.(剛下課就地震了)
bicharining üzi set bolxini bilen küli yaxchi.
4.2 üchün
“üchün”附加在名詞、動(dòng)名詞、代詞后,表目的、原因。在漢語中我們一般理解為“為了、因?yàn)?、由于”等。?:
helq üchün hizmet qilayli.(為人民服務(wù))
poyiz üchün buningdinmu artuq tiz bolamdu?
4.3 asasen
“asasen”與帶向格詞尾的名詞結(jié)合,表示實(shí)現(xiàn)某個(gè)動(dòng)作的依據(jù)。在漢語中譯為(遵照、依據(jù)、按照)等。例:
Teklipke asasen bardi.(應(yīng)邀前往)
Wedisige asasen bu ish qildi.
4.4 qarita
“qarita”同樣也是與附加向格詞尾的名詞或者動(dòng)詞結(jié)合,表示動(dòng)作針對的事物或者對象,漢語中常用“對、針對、對于”等來表示。例 :
uningha qarita mining pikrim bar.(我對他有意見)
4.5 bashilap、tartip
“bashilap”表示與行為動(dòng)作有關(guān)的時(shí)間、空間的界限。漢語里一般用“從…開始”來表達(dá)。例 :
Kêler heptidin bashilap(tartip) tetilge chiqimiz.(從下周開始我們放假)
4.6 buyan、bêri
“buyan、bêri”一般表示時(shí)間界限,兩者有時(shí)可以互換,在句子中充當(dāng)狀語成分,漢語則翻譯成“從…起”、“自…以來”等意思。例 :
Uzundin buyan(bêri) u yizchil tiriship ügendi.(長期以來,他一直努力學(xué)習(xí))
5.1 相同之處
(1)維吾爾語后置詞和漢語介詞都屬于虛詞范疇,兩者語法功能相同,在句中不能單獨(dú)作為任何成分。
(2)維吾爾語后置詞和漢語介詞在語言中的使用頻率較高,后置詞結(jié)構(gòu)以及介詞結(jié)構(gòu)的句子能表達(dá)地更加鮮活生動(dòng),使得詞的多義性能以及感性色彩得到充分體現(xiàn)。
(3)維吾爾語后置詞和漢語介詞里都有來自其他詞類的詞。
5.2 不同之處
(1)維吾爾語后置詞只與其前面的詞或者詞組組成后置結(jié)構(gòu),后在句中表達(dá)語法關(guān)系;漢語介詞只與其后面的詞或者名詞性詞組組成介詞結(jié)構(gòu)才能表達(dá)出語法關(guān)系。
后置詞結(jié)構(gòu) :名詞(代詞)、詞組+后置詞
介詞結(jié)構(gòu) :介詞+名詞(代詞)、名詞性詞組
(2)維吾爾語中動(dòng)詞性質(zhì)的后置詞比漢語中的介詞少,但具有副詞性質(zhì)的后置詞比漢語中多。
結(jié)語
本文結(jié)合眾多語言學(xué)家的研究成果,只是著重探討了維吾爾語中使用最頻繁的后置詞,并對其進(jìn)行了分類總結(jié),以及其在漢語中的對應(yīng)表達(dá)。在實(shí)際的語言實(shí)踐中,有關(guān)后置詞的使用問題更加復(fù)雜。翻譯時(shí),要注意維吾爾語和漢語的不同表達(dá),了解維吾爾語后置詞和漢語介詞的異同之處,使得翻譯更加靈活準(zhǔn)確。方便雙語學(xué)習(xí)者參考以及使用。
[1] 曹春梅.《維吾爾語后置詞的來源探因》[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)·人文社會(huì)科學(xué)版),35(5),2007.9
[2] 李冰.《試析維吾爾語后置詞語法化過程中的語用因素》[J].語言與翻譯,(4)41-45.2011
[3] 亞熱.《現(xiàn)代維吾爾語》[M].烏魯木齊 :新疆人民出版社.2003.1
[4] 董華榮,李玉琪.《維吾爾語后置詞研究評析》[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)·人文社會(huì)科學(xué)版)35(5).2007.9
[5] 圖爾迪·艾合麥德.現(xiàn)在維吾爾語[M]烏魯木齊 :新疆人民出版社.1981:987
[6] 納斯茹拉.現(xiàn)代維吾爾語[M]烏魯木齊 :新疆人民出版社.1981;331
[7] 陳世明,廖澤余,譯.現(xiàn)代維吾爾語[M]烏魯木齊 :新疆人民出版社,1988:454-457
[8] 哈米提·鐵木爾.《現(xiàn)代維吾爾語語法》[M].北京 :民族出版社.1987
陽雯月(1994-),女,漢族,湖南人,新疆大學(xué)中國語言學(xué)院2017屆研究生,方向 :中國少數(shù)民族語言文學(xué)。