⊙ 文 / 耿占春 陳 鵬
城市具有寓言般的存在感
⊙ 文 / 耿占春 陳 鵬
耿占春:文學(xué)評論家。河南柘城人。著有《隱喻》《觀察者的幻象》《話語和回憶之鄉(xiāng)》《敘事美學(xué)》等。另有思想隨筆和詩歌寫作?,F(xiàn)為大理大學(xué)教授、河南大學(xué)特聘教授,博士生導(dǎo)師。
耿占春:我讀過你不少小說,應(yīng)該說這些作品與上世紀(jì)五十年代出生的作家的作品有明顯差異。前一代作家最熟悉的體驗似乎一直是鄉(xiāng)村社會,即使他們希望表達(dá)當(dāng)下的感受,也總是借助他們過往的鄉(xiāng)村經(jīng)驗。而你的小說展示了一種當(dāng)下的城市體驗,這兩個新作,《白象飼養(yǎng)員》《請你,給我一個工作》,仍然以城市為背景,而且是你生活的熟悉的昆明。我覺得你對城市書寫有一種自覺,你主編的“大益文學(xué)”書系就有一期命名為《城》,你如何理解小說中的“城市”?如何理解你的昆明?
陳 鵬:我感覺中國的城市文學(xué)近年來有長足發(fā)展,盡管舊上海時代就有風(fēng)格鮮明的城市文學(xué),但我個人認(rèn)為他們更世俗,也不乏從鄉(xiāng)土文學(xué)和西方文學(xué)“硬借”過來的痕跡,而且痕跡很重。比如劉吶鷗、穆時英、張恨水等人的城市文學(xué)。張愛玲另當(dāng)別論。但現(xiàn)在好像不太一樣了,我們大多數(shù)的七〇后、八〇后、九〇后生活在城市里,從小在城市長大,我們已經(jīng)獲得了結(jié)結(jié)實實的城市經(jīng)驗,尤其是現(xiàn)代的、后現(xiàn)代的城市經(jīng)驗——城市的存在本來就是后現(xiàn)代的,可以從一個場域迅速滑向另一個場域,令你眼花繚亂,根本逃不開;如今,我們很多青年作家已經(jīng)能嫻熟使用各種技術(shù),援引各種觀念,“城市寫作”已經(jīng)自然而然。再說,我很難想象自己去書寫小鎮(zhèn)或者農(nóng)村,因為那根本就不是我的生活。我個人覺得,我們筆下的城市應(yīng)該具有某種熟悉又陌生的寓言般的存在感,可以作為人物的背景,不必拘泥于飲食起居的逼真,我們不是風(fēng)俗畫家,不必照搬生活。但城市作為一種極具寓意的存在,它應(yīng)該承載更深刻的東西,是促使人物不得不如此的形而上的“規(guī)定性”。昆明之于我就是這種精神上的“規(guī)定性”,它讓我又愛又恨。愛,是它養(yǎng)育了我,恨,是它變得太快,過去了無痕跡,而且它和紐約、巴黎等等城市擁有一模一樣的“殘酷”,而且有過之而無不及。我只能盡量傳遞生活其間的種種無奈、乏力、悲傷,喪失希望又保留希望。
耿占春:這是一種非?!跋蠕h”的小說意識,就是你所說的城市之于一個作家具有“精神上的規(guī)定性”。社會學(xué)奠基人之一的席美爾一百年前就寫了“大城市與精神生活”,還有一些學(xué)者的著作如《美國大城市的生與死》都已成為名著,由于中國現(xiàn)代性滯后,學(xué)術(shù)研究與文學(xué)表現(xiàn)都遲了一步,跟不上城市劇增現(xiàn)象的變化,在這方面你的城市書寫也極具寓意,比如你近年最引人矚目的兩個系列,一個是“足球系列”,一個是“記者手記系列”,都是地道的城市經(jīng)驗,而且它們都來自你曾經(jīng)從事過的職業(yè)生涯,足球運動員和新華社記者,都是你特殊的體驗世界的方式。或許每一種職業(yè)都是一種不同的生存經(jīng)驗,這是否意味著與鄉(xiāng)村經(jīng)驗相比,城市經(jīng)驗更加多元化或碎片化?
陳 鵬:城市生活無疑是碎片化的,而且在很大程度上極其相似,上海的生活,北京的生活,其實與昆明的生活沒有本質(zhì)性區(qū)別。如今手機、網(wǎng)絡(luò)又將我們的生活現(xiàn)場切割得更加支離破碎,我們走到哪里無非趕緊找到wifi打開朋友圈找這個那個聊兩句,點個贊。無非如此。這種差異,我注意到,當(dāng)我去了法國南部小鎮(zhèn)似乎才真正找到了,法國人很少玩手機,至少絕對不像我們那么沉迷。在地鐵上或火車上,三五個法國人必有人在閱讀書籍,我說的是真正的看書。我當(dāng)時很納悶,法國人如何做到延續(xù)他們的閱讀傳統(tǒng)的?如何做到面對被手機切碎的世界而我自巋然不動的?這個問題很大,一兩句說不清楚。但顯然我們的城市生活已經(jīng)被空心化和碎片化?;诖耍蚁?,我們的城市小說既無法逃避碎片化的宿命卻又面臨整合碎片的義務(wù)。我認(rèn)為就碎片寫碎片的意義不大,至少,未來的小說,應(yīng)該能夠體現(xiàn)作家更大的能量和自信——整合碎片。這就出現(xiàn)了兩種城市題材作家,一類是卡佛那樣的,專注碎片本身,一類如安妮·普魯那樣的,總在極力整合。在我的小說中,無論“記者系列”還是“足球系列”,都還是逃不開個體經(jīng)驗的碎片化寫作,我覺得寫它們的時候相當(dāng)投入,單篇出來之后也還算滿意。但獨立來看,其明顯的破碎的光澤又是如此的微弱無力,而且令人沮喪,唯一的期望是結(jié)集出版也許會好一點?……這正是我想問你的問題,我們是牢牢抓住碎片本身更有意義,還是整合碎片——反其道而行之更有意義?這一點,拋開個體經(jīng)驗不談,我想談?wù)勑≌f觀念。到底上述哪一種觀念更好?或者,一切又歸于方法論?
耿占春:這個想法很有意思,也許你所說的抓住碎片化或進(jìn)行整合,就是兩種不同的小說觀念,或許還是非常不同的小說形式的緣起。但無論是抓住碎片化還是整合碎片,小說的結(jié)構(gòu)要求是否已經(jīng)暗含著整合經(jīng)驗的各種方式呢?另外,雖然你的小說多是中短篇,但背景總是昆明,不少小說的男性主角總是“李果”,如果結(jié)集出版的話,也是一個耐人尋味的整合方式吧。至少,你所表達(dá)的整合碎片的愿望,可以讓讀者對你的寫作抱有新的期待。你剛才有個說法很有意思,什么是城市“寓言般的存在感”?
陳 鵬:“寓言般的存在感”,我的理解是我們的城市生活既然相似,便忽然有了某種形而上意味,比如無序、雜亂、繁復(fù)、儀式、陌生、競爭、金錢等等,再說得殘酷些,城市的墮落、虛妄、黑暗簡直擁有地獄般的某些特質(zhì)……波德萊爾對此有過難以企及的敘述。既然昆明和紐約、芝加哥沒什么本質(zhì)區(qū)別,以我看來,這種趨同其實也就符合了人類存在的寓言性質(zhì),是一種更深刻的存在;那么,我們就有必要在此背景上寫出最普遍的人性。我不知道,我的這種想法是否正確。但無所謂正確與否,我只寫我想寫。
嗯,另有一種說法是,城市文學(xué)往往相似,瑣碎、無聊、無趣,為什么不關(guān)注更宏大的題材?比如,昆明的西南聯(lián)大、護(hù)國起義……諸如此類。大,沉重,固然好,但我們個體的生活難道不是生活?難道一點也不沉重?我倒覺得我們現(xiàn)在的生活真是沉重得不得了,難道這種沉重都不值一寫?現(xiàn)代派們不是早已提醒我們,個體心靈、靈魂的震蕩同樣深刻激烈,有時遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過一個城市歷史上那些重大事件。再者,歷史不就是由這些小人物的微小生命構(gòu)成的?我們豈能忽略最結(jié)實可感的那一個個活生生的人呢?又或者說,個體經(jīng)驗必須與歷史大事件相勾連才是好小說?才能真正寫出“史詩品格”?我特別想請教你這個問題。而且,我也想問你,在你看來,什么才算是偉大的城市小說?
耿占春:或許應(yīng)該說,個人經(jīng)驗必須與歷史語境勾連,而不一定是與歷史大事件相關(guān)。真實的個人經(jīng)驗中一定印刻著歷史的刻度。就像你在“足球系列”中所呈現(xiàn)的城市底層社會的暴力、個人的原子化和對最低限度的或?qū)ψ钚」餐w的基本需求,都體現(xiàn)出一種充滿頓挫的歷史趨勢;“記者手記系列”也同樣,正是社會生活的某種支配性的邏輯提供了個人生活、個人經(jīng)驗敘事背后的意義脈絡(luò)?!皞ゴ蟮某鞘行≌f”是一個很有想象力的說法,但就文學(xué)史而言,狄更斯的《雙城記》、雨果的《悲慘世界》等等已經(jīng)算是偉大的城市小說了吧……
陳 鵬:我們今天的小說是否太過于中規(guī)中矩、符合期刊口味了?最近我在讀美國短篇小說家莉迪亞·戴維斯的小說集,也寫城市,但她完全砸碎了我們對慣常小說的全部印象,有時候,一句話就是一部小說。她在詩意、氣氛和獨特性的道路上走得相當(dāng)遠(yuǎn)……對此,我們的刊物,好像全無準(zhǔn)備,很少敢于越雷池半步。以你之見,我們是否該給小說某種嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)?或者,我們是否到了調(diào)整標(biāo)準(zhǔn)的時候?期刊總拿讀者說事,問題是,讀者也需要引導(dǎo)啊。讀者“必須”看故事的慣性,可以被打破了……
耿占春:確實如此,或許作家的職責(zé)就在于打破“故事的慣性”,講故事的慣性和看故事的慣性,就像藝術(shù)家需要打破觀看的慣性或聆聽的慣性,以便讓不確定的和未知的世界顯現(xiàn)出來??锏谋J嘏c讀者的懶惰,或許需要強有力的寫作去打破。
陳 鵬:我們面對的問題,也許是如何寫得更好,更“狠”。
耿占春:相比之下,你的一些作品已經(jīng)夠狠,夠殘酷。就拿這兩個小說來說,《白象飼養(yǎng)員》講述一個老球員飽經(jīng)滄桑之后的回歸,最終還是一場無望的悲劇;《請你,給我一個工作》不是足球或記者系列的,但小說的復(fù)線結(jié)構(gòu)和結(jié)局的悔愧自省也揭示了充滿流動性與陌生人的城市生活中男女關(guān)系的某種殘酷,揭示了某種不得不如此的叢林法則和人必須為此擔(dān)責(zé)的內(nèi)心壓力,反過來說,這倒是一個強調(diào)了城市生活道德感的小說。也就是說,多多少少,你還是讓你的小說保留了一絲人性的溫情與“希望”。你所說的這個“更狠”或許是指兩方面的,一是與經(jīng)驗世界殘酷性相匹配,另一個指向是小說的表現(xiàn)方式吧?
陳 鵬:我說的“更狠”,應(yīng)該指的是作家洞悉生活的能力,是類似陀思妥耶夫斯基那樣的直擊心靈和靈魂的能量。很遺憾,我們現(xiàn)在的很多小說寫作只能也只會停留于生活的表皮——甚至連碎片本身還表現(xiàn)不好,也整合不好,哪來的洞穿力?要命的是,一些作家以為小說中借鑒中國傳統(tǒng)的白描就足夠了,就足以洞穿一切了,其實距離心靈和靈魂還有相當(dāng)差距。面對一個動蕩不居,處處充滿新聞和各種可能性的現(xiàn)實,也許,我說的也只是也許,我們的沉默內(nèi)省和喋喋不休的靈魂的剖析、獨白才會更接近我們存在的本質(zhì),寫出更深刻的小說。當(dāng)很多技法被窮盡之后,也許,這種內(nèi)省式的小說,是小說的新方向?我說不好,也許吧。這種狠,我期望是走進(jìn)靈魂的狠,絕非停留于故事和情節(jié)表面的狠。有時候它反而排斥了技術(shù)。是的,要讓敘述帶動你,感動你,震撼你……我覺得我們這一代作家和更年輕的寫作者,還有很長的路要走。