◎曹 珊
東亞學(xué)者論“日本魯迅研究”
◎曹 珊
自1909年《日本及日本人》雜志對(duì)魯迅兄弟最初的文學(xué)活動(dòng)進(jìn)行介紹以來,日本學(xué)界對(duì)魯迅本人的介紹及其作品的翻譯和研究已經(jīng)持續(xù)了一個(gè)多世紀(jì)。正所謂“在世界范圍內(nèi),沒有任何一個(gè)具有獨(dú)自歷史傳統(tǒng)的文化和文學(xué)的國(guó)家,像日本那樣在如此長(zhǎng)的歷史時(shí)期內(nèi),對(duì)一個(gè)特定國(guó)家(中國(guó))的現(xiàn)代文學(xué)保持如此長(zhǎng)久的熱情與關(guān)注”。面對(duì)這樣的機(jī)遇與沖擊,對(duì)“日本魯迅研究”進(jìn)行系統(tǒng)的“再研究”,已經(jīng)成為不可回避的重要課題。本文致力于在現(xiàn)有材料的基礎(chǔ)上,對(duì)國(guó)內(nèi)外學(xué)者“日本魯迅研究之研究”的代表性成果進(jìn)行系統(tǒng)梳理。需要說明的是,由于學(xué)界專門針對(duì)竹內(nèi)好、丸山昇、伊藤虎丸等日本魯迅研究大家的相關(guān)論述數(shù)不勝數(shù),故筆者在此僅試圖對(duì)近年來以“日本魯迅研究”整體為對(duì)象的“綜述性”文獻(xiàn)進(jìn)行學(xué)術(shù)史的梳理。
日本魯迅研究學(xué)者在研究魯迅的同時(shí),也在關(guān)注本國(guó)魯迅的“研究之研究”。其中,較有代表性的綜述性文獻(xiàn)有丸山昇《日本的魯迅研究》、山田敬三《戰(zhàn)后日本的魯迅研究》和《十多年來的日本魯迅研究》,以及根據(jù)尾崎文昭教授的訪談?wù)矶傻摹稇?zhàn)后日本魯迅研究》。筆者擬選取兩篇分析其特點(diǎn)。
從比較角度看,丸山昇的《日本的魯迅研究》比中國(guó)國(guó)內(nèi)學(xué)者所作的日本魯迅研究綜述更加關(guān)注現(xiàn)有文學(xué)成就背后的“推動(dòng)力量”。首先體現(xiàn)在對(duì)竹內(nèi)好的重點(diǎn)關(guān)注上,作者的關(guān)注點(diǎn)顯然沒有僅停留在何為“竹內(nèi)魯迅”,而是重在探索“竹內(nèi)魯迅”何以生成、又為何會(huì)產(chǎn)生如此大的影響力。具體來說,在探討“竹內(nèi)的《魯迅》是在怎樣背景下誕生的”這一命題時(shí),丸山昇用一張年表整理出了這期間日本思想、文學(xué)界狀況的一個(gè)側(cè)面:
1941年12月,召開文學(xué)者愛國(guó)大會(huì),形成全國(guó)文學(xué)者統(tǒng)一的決議。這一年,多數(shù)文學(xué)者被征用為報(bào)道班成員。
1942年5月,根據(jù)文學(xué)者愛國(guó)大會(huì)決議,創(chuàng)立日本文學(xué)報(bào)國(guó)會(huì)。9月~10月,“近代的超克”座談會(huì)。11月,大東亞文學(xué)者大會(huì)。
1943年3月,大日本言論報(bào)國(guó)會(huì)創(chuàng)立。谷崎的《細(xì)雪》被禁止連載。7月,中村武羅夫等人祭祈后初去磨煉。8月,召開大東亞文學(xué)者決戰(zhàn)大會(huì)。
據(jù)此,丸山昇認(rèn)為,這時(shí)期“幾乎所有的文學(xué)都被作為完成戰(zhàn)爭(zhēng)的手段,作為統(tǒng)一日本人民思想的手段受到動(dòng)員”。正是基于對(duì)這種文學(xué)模式的反撥,竹內(nèi)完成了《魯迅》這本著作。
除去對(duì)竹內(nèi)好寫作“動(dòng)機(jī)”的深入剖析,在談到戰(zhàn)后魯迅在日本的接受和傳播時(shí),丸山昇也堅(jiān)持在闡釋“觀點(diǎn)”的同時(shí)進(jìn)行“原因”的探索,他說:“如果說40年代后半期是對(duì)日本近代的反省和對(duì)中國(guó)再發(fā)現(xiàn)的時(shí)期,那么則應(yīng)該看到,50年代前半期包括對(duì)魯迅在內(nèi)的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的研究中,又加入了新的動(dòng)機(jī)。那就是對(duì)美國(guó)占領(lǐng)軍政策的批判。……可以說,日本人民第一次體驗(yàn)到‘被壓迫民族’的悲哀。也就是在這個(gè)時(shí)期,描寫中國(guó)人民抵抗日本軍國(guó)主義的小說,讀起來好像和法國(guó)抵抗運(yùn)動(dòng)小說具有同樣的共感?!闭窃谶@樣的時(shí)代氛圍中,巖波書店版《魯迅選集》得以誕生。
山田敬三的《戰(zhàn)后日本的魯迅研究》,將研究視角放到第二次世界大戰(zhàn)之后日本對(duì)于魯迅這個(gè)外國(guó)文學(xué)家異常熱情的關(guān)注和豐碩的研究成果上。作者認(rèn)為,“由于戰(zhàn)敗而帶來的新的精神面貌和以中華人民共和國(guó)成立后陸續(xù)被發(fā)現(xiàn)的資料為基礎(chǔ),形成新式的魯迅研究,還需要適當(dāng)?shù)臅r(shí)間?!币虼?,真正的戰(zhàn)后日本魯迅研究是從五十年代才開始的。而對(duì)于最大的遺產(chǎn)“竹內(nèi)魯迅”,作者緊緊抓住竹內(nèi)好本人的內(nèi)心狀態(tài)來試著闡述《魯迅》的成書。山田敬三認(rèn)為:“當(dāng)時(shí)輿論控制的嚴(yán)厲,大概要比小田岳夫時(shí)期更使人難以忍受。其情狀好比是他不厭其煩地深入探索魯迅的內(nèi)心,抓住他的內(nèi)臟而試圖解剖,自然自己也被濺得滿身是血,卻仍然進(jìn)行忘我的格斗。由于竹內(nèi)在戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)下斗爭(zhēng)的姿態(tài)影響到書中魯迅的形象,所以魯迅和作者本身難以識(shí)別甚至互相混合起來?!边@種相同的社會(huì)狀況和相近的個(gè)性,導(dǎo)致竹內(nèi)好筆下的魯迅形象具有較大的“主觀性”。與此相比,丸山昇“讓事實(shí)說話”的研究原則來自于時(shí)代所賦予他的豐富的魯迅資料。山田敬三說:“新中國(guó)成立之后,魯迅親友逐漸把以前不為人所知的情況公開說明?!@樣一來,戰(zhàn)后日本的魯迅研究受客觀情況的影響,在具體研究上進(jìn)入了自然而然地跨越過去的魯迅研究的時(shí)代。”由竹內(nèi)好和丸山昇的例子可見,時(shí)代特征與個(gè)人氣質(zhì)對(duì)魯迅研究乃至文學(xué)研究的影響實(shí)在不容小覷。
魯迅在世界范圍的傳播早已成為中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)史的重要研究現(xiàn)象,很早就引起了不少學(xué)者的關(guān)注。戈寶權(quán)先生發(fā)表在1946年《世界知識(shí)》上的《魯迅的作品在外國(guó)》一文,分“英文譯本”、“法文譯本”、“俄文譯本”、“日文譯本”和“其他文學(xué)”五部分,簡(jiǎn)單介紹了二十年代以來魯迅作品在各個(gè)國(guó)家的基本傳播情況,正式拉開了國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)國(guó)外魯迅研究之研究的序幕。1974年,薛綏之發(fā)表在《魯迅研究年刊》創(chuàng)刊號(hào)上的《魯迅研究在日本》一文,將研究對(duì)象單獨(dú)聚焦到日本魯迅研究上來。之后如戈寶權(quán)的《魯迅的著作在日本》、劉柏青的《戰(zhàn)后日本魯迅研究概觀》等作品,都提供了越來越多的日本魯迅研究資料。20世紀(jì)八九十年代以來,許多國(guó)內(nèi)學(xué)者繼續(xù)努力,不論是在成果的數(shù)量還是質(zhì)量上,都將日本魯迅研究之研究推進(jìn)到了新的高度。在此,筆者僅選取其中幾例來稍加闡述。
張杰的《日本的魯迅研究》(一、二、三)內(nèi)容豐富、資料翔實(shí)。三篇論文大體上按時(shí)間順序自然聯(lián)結(jié),著眼點(diǎn)是“魯迅生前的介紹與研究(1909-1936)”,也就是從1909年3月魯迅、周作人翻譯的《域外小說集》第一冊(cè)在東京出版后,當(dāng)年5月1日《日本及日本人》雜志對(duì)其作出的介紹開始,直至1935年6月收入“巖波文庫”的《魯迅選集》出版,及之后一年的部分研究。值得注意的是,作者并不僅僅對(duì)日本魯迅的研究成果做了流水賬式的記錄,而是在以時(shí)間為序的整理中,對(duì)一些重要人物和研究成果給予明確突出,并準(zhǔn)確歸納出一些研究熱點(diǎn)論題。比如在早期日本魯迅研究中,對(duì)至關(guān)重要的人物“清水安三”、作為日本魯迅研究成果發(fā)表主陣地的《北京周報(bào)》都單獨(dú)列出,給予詳細(xì)的闡述;對(duì)于三十年代的日本魯迅研究,作者又別出心裁地設(shè)立“暫時(shí)尚難溝通的會(huì)見記”、“轉(zhuǎn)向作家的評(píng)論與辯論”幾個(gè)專題,不僅清晰地梳理出早期日本魯迅的整個(gè)發(fā)展脈絡(luò),同時(shí)彰顯了整個(gè)過程中的重要環(huán)節(jié)和成果,其將研究者及其成果與時(shí)代緊密聯(lián)系起來的做法,值得贊許。如果一定要說有何不足的話,那么過于注重尋求資料的完全而缺少必要的分析,幾乎沒有形成自己的觀點(diǎn),可以說是較為突出的一點(diǎn)。而之前發(fā)表的《國(guó)外魯迅研究情況補(bǔ)略》,卻能對(duì)此給予很好的彌補(bǔ)。在該篇論文里,作者對(duì)一些“新方法及其成果”的運(yùn)用作出了理論歸納,比如“結(jié)構(gòu)主義分析法”、“心理分析法”等。但是這些論述大多針對(duì)的是西方各國(guó),對(duì)日本很少提及。而令人欣喜的是,在“部分國(guó)家研究情況的比較”一部分中,作者以“日本魯迅研究的縱的發(fā)展”為緯,以“日本與別國(guó)的橫的對(duì)比”為經(jīng),對(duì)日本魯迅研究狀況和特點(diǎn)作出了大膽的歸納:“一、充分占有材料是東方治學(xué)的優(yōu)良傳統(tǒng),在這方面,日本的工作極其認(rèn)真、精細(xì);……四、與西方的魯迅研究論著相比,在理論概括方面,日本并不領(lǐng)先?!边@里較為明顯地涉及到了日本與中國(guó)相似的東方學(xué)術(shù)傳統(tǒng)、批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)等問題,對(duì)于深入探析魯迅研究在日本的本土化具有重要的啟迪作用。
張夢(mèng)陽是國(guó)內(nèi)魯迅研究的大家,同時(shí)也是國(guó)內(nèi)較早關(guān)注“世界魯迅研究”的學(xué)者之一。《“世界文學(xué)中的魯迅”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)》一文最早顯示出張夢(mèng)陽對(duì)世界魯迅研究的關(guān)注,這是作者針對(duì)1994年6月14日至19日所舉辦的以“世界文學(xué)中的魯迅”為題的國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)撰寫的會(huì)議綜述性文章,其中,會(huì)議的第三個(gè)論題“研究之研究:海外魯迅研究評(píng)介”將日本魯迅研究作為重點(diǎn)進(jìn)行討論?!度毡爵斞秆芯扛庞^》于2006年發(fā)表,是作者在2005年4月至8月在日本愛知大學(xué)國(guó)際中國(guó)學(xué)研究中心講學(xué)期間對(duì)日本魯迅研究情況進(jìn)行深入思考后,專門以此為對(duì)象寫作的論文,該文以小見大,以竹內(nèi)好、伊藤虎丸、丸山昇等人為例,對(duì)日本魯迅研究的實(shí)證方法、辯證思維、獨(dú)特的切入點(diǎn)表現(xiàn)出極大的欣賞。論文《跨文化對(duì)話中形成的東亞魯迅》一文,以中、日、韓三國(guó)各自的魯迅研究特色為出發(fā)點(diǎn),進(jìn)一步探討“東亞魯迅”之所以能夠形成的原因及其他的內(nèi)涵、外延。韓國(guó)與中國(guó)同處于帝國(guó)主義侵略壓迫之中的相似的社會(huì)環(huán)境,中日韓三國(guó)共同具有的“反思與反抗”的心理態(tài)勢(shì)和“人學(xué)”思想,不僅彰顯了“東亞魯迅”的本質(zhì)特色,更觸及到中國(guó)的魯迅何以在日本、韓國(guó)實(shí)現(xiàn)本土化的原因。
陳漱渝的《國(guó)外魯迅研究狀況》一文,對(duì)日本、蘇聯(lián)、歐美的魯迅研究做出了整體性的觀照,并總結(jié)出近二三十年來國(guó)外魯迅研究的一些新方法、新角度,如山田敬三的比較文學(xué)研究、伊藤虎丸的哲學(xué)分析法等。值得注意的是,論及竹內(nèi)好的魯迅研究時(shí),作者說道:“竹內(nèi)好的魯迅研究體系中,包含的內(nèi)容是十分豐富的,但其中最有價(jià)值、最具有使讀者傾倒的魅力的部分,是他對(duì)日本近代主義的批判。而要理解這一點(diǎn),就必須了解日本戰(zhàn)后的社會(huì)狀況和那一特定歷史時(shí)期日本進(jìn)步和知識(shí)分子的心靈?!闭橇⒆阌谶@樣一種社會(huì)分析的角度,對(duì)竹內(nèi)好對(duì)日本近代主義的批評(píng)和對(duì)魯迅“徹底的啟蒙者”的膜拜,作者表示了贊同。事實(shí)上,日本的魯迅研究不只屬于魯迅學(xué)范疇,更應(yīng)看作日本學(xué)術(shù)史、日本漢學(xué)的重要組成部分。只有回歸日本的具體歷史情境,才能真正深入理解日本一個(gè)世紀(jì)多以來的魯迅研究。
劉偉的《“日本視角”與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究——以竹內(nèi)好、伊藤虎丸、木山英雄為中心》一書選題角度十分獨(dú)特,屬以小見大,以幾個(gè)重點(diǎn)人物的文學(xué)研究來透視日本魯迅整個(gè)研究領(lǐng)域的獨(dú)特之處,人物選取也十分典型。何為“日本視角”?按照作者的解釋,就是“對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究而言,基于民族文化身份之上的屬于日本人(學(xué)者)的介紹和研究以及他們所持的學(xué)術(shù)立場(chǎng)、研究方法及其價(jià)值取向等多方面的內(nèi)容”。由此看來,所謂“日本視角”的立足點(diǎn)還是“成果與價(jià)值”。事實(shí)上,筆者希望其能更進(jìn)一步,在立足結(jié)果的同時(shí),深入分析在這種“成果與價(jià)值”的建立背后起到推動(dòng)作用的“無形的手”。當(dāng)然,劉偉的該部著作也關(guān)注到了相關(guān)內(nèi)容?!坝捎谄渲邪囟ǖ拿褡迳矸莺捅就恋奈幕刭|(zhì),決定了研究主體在看取異域文化(文學(xué))時(shí),不可避免地有意識(shí)和無意識(shí)地在自我和他者之間進(jìn)行比較。換句話說,就是用一種文化(文學(xué))眼光,去審視另一種文化(文學(xué)),所以從根本上講,實(shí)質(zhì)就是一種比較視角,這種比較視角是天然存在的。本文主要基于后一層涵義,從這一點(diǎn)出發(fā),去考察日本學(xué)者的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究,探究在其研究的背后所堅(jiān)持的學(xué)術(shù)思想、理論背景,對(duì)其個(gè)性特點(diǎn)和研究背后所堅(jiān)持的學(xué)術(shù)思想、理論背景,對(duì)其個(gè)性特點(diǎn)和研究規(guī)律進(jìn)行歷史總結(jié)和理論闡發(fā),試圖為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究提供有益的借鑒和參考坐標(biāo)?!北热缭谥v到“竹內(nèi)好的魯迅研究”時(shí),劉偉用一節(jié)的內(nèi)容首先敘述了“竹內(nèi)魯迅”的學(xué)術(shù)基礎(chǔ);在講到“木山英雄的周作人研究”時(shí),劉偉同樣也是對(duì)木山的思想文化背景與歷史主義立場(chǎng)進(jìn)行了重點(diǎn)論述。
這里的韓國(guó)學(xué)者作為“第三者”,指的是除中國(guó)和日本之外的異國(guó)對(duì)“日本魯迅研究”的研究,此類研究資料較少還有待于進(jìn)一步開掘,在此僅選取一篇為代表稍作提及。
韓國(guó)人孫麟淑《東亞人心目中的魯迅》一文,有不少可圈可點(diǎn)的地方,該文認(rèn)為:“從中、韓、日三國(guó)受中國(guó)偉大的作家魯迅的影響及現(xiàn)當(dāng)代的韓、日兩國(guó)的研究熱點(diǎn)展開研究,分析并概括出韓、日兩國(guó)不同政治及文化背景下魯迅研究的不同特點(diǎn)?!笨梢姡髡叩膶懽鞒踔允蔷哂袕V闊視角的。一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特,面對(duì)同一個(gè)研究對(duì)象——魯迅,中、韓、日三國(guó)之所以產(chǎn)出如此迥異的研究成果、方向和特點(diǎn),必然與它們各自的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等背景密切相關(guān)。然而,遺憾的是,作者僅僅在摘要中提出了這樣的設(shè)想,文章的正文幾乎只是大致列舉了幾位日本和韓國(guó)魯迅研究的代表性人物及其成果,然后草草總結(jié)出兩者各自的研究特點(diǎn)??梢哉f,作者對(duì)“因保衛(wèi)國(guó)家展開的反帝愛國(guó)斗爭(zhēng)”導(dǎo)致韓國(guó)學(xué)者更傾向于從“殖民地斗士的思想與精神”和“反封建的領(lǐng)袖”兩方面來研究魯迅的論述,相對(duì)來說較為詳細(xì)和得當(dāng),而對(duì)日本為何會(huì)形成現(xiàn)有的魯迅研究情況,卻幾乎未曾提及。
以上列舉的以“日本魯迅研究”為研究對(duì)象的綜述性文獻(xiàn),都經(jīng)由筆者仔細(xì)選擇,有的資料全面翔實(shí),有的在研究角度與寫作思路上有所啟發(fā),受筆者眼界一定程度上的局限,因此不能說十分全面、完整。就中國(guó)國(guó)內(nèi)來說,像薛綏之、戈寶權(quán)、黃喬生等學(xué)者也都對(duì)日本魯迅研究有格外的關(guān)注,并取得了一定的成就,本文不再贅述。作為一篇對(duì)“研究現(xiàn)狀”的總結(jié)性文本,我們勢(shì)必要以點(diǎn)帶面,從這些帶有些典型性的研究成果中,總結(jié)出“日本魯迅研究”的特征和不足之處。因此,筆者試圖在下面提出一些看法,希望有利于推動(dòng)以后的研究進(jìn)一步發(fā)展。
充分占有材料可以說是東亞學(xué)者的固有傳統(tǒng),這就使得無論是日本學(xué)者研究魯迅、還是中國(guó)學(xué)者研究日本魯迅之研究,都更容易將精力和關(guān)注點(diǎn)放在材料的收集和梳理上。這一點(diǎn)在國(guó)內(nèi)學(xué)者的綜述中表現(xiàn)得尤為明顯。上文所列舉到的論著幾乎都是著力梳理二戰(zhàn)前日本對(duì)于魯迅作品的翻譯與介紹,至竹內(nèi)好而止。這或許是由于戰(zhàn)后日本學(xué)者對(duì)魯迅的研究大多是各成一派并且成就較高,更適合單獨(dú)研究而不是整體梳理。但是在筆者看來,任何事物都是相互聯(lián)系的,自竹內(nèi)好之后的日本魯迅研究雖各有千秋,但是其中也有某種學(xué)術(shù)傳承與趣味、精神的共通性,因此,對(duì)戰(zhàn)后魯迅研究進(jìn)行材料的梳理與譜系的分析,也是有必要的。
現(xiàn)有的綜述性文獻(xiàn),大多數(shù)都從史料的整合和梳理,處理竹內(nèi)好之前的日本魯迅譯介和初步研究。劉偉認(rèn)為:“多是對(duì)研究情況簡(jiǎn)單的歷史觀照,亟待在新的歷史高度,在新的理論背景、學(xué)術(shù)視角和觀念意識(shí)的燭照下,運(yùn)用哲學(xué)、思想史、美學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、傳播學(xué)等對(duì)以往的日本中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究重新審視和考察,以期進(jìn)一步拓展我們的視野和研究空間,將研究推向較深刻的理論高度,并獲得宏闊和深廣的歷史眼光?!薄棒攲W(xué)”作為一門國(guó)際顯學(xué),已經(jīng)集聚了相當(dāng)可觀的學(xué)術(shù)成果,但是其內(nèi)涵的宏富與意義的深刻仍然期待著精神探險(xiǎn)者通過更為完善的知識(shí)結(jié)構(gòu)、更為開闊的學(xué)術(shù)視野,進(jìn)行不懼艱辛的挖掘。
正如劉偉所說:“無論是在中國(guó),還是在日本……背景性的內(nèi)容都尚未得到足夠的重視和積極發(fā)掘。”所謂“背景性的內(nèi)容”,是筆者始終非常看重的。不同的國(guó)家、民族、地域往往會(huì)形成不同的文化和學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。因此,若要真正理解日本魯迅研究,必須要明確一種“本土化”立場(chǎng),即將日本的魯迅研究回歸日本,把日本的魯迅研究看作是日本學(xué)術(shù)史的一部分,徹底落實(shí)到日本的語境以及研究者的心境上去,深入了解每個(gè)學(xué)者是在什么樣的時(shí)代面對(duì)魯迅,采取了怎樣的研究方法,帶有怎樣的個(gè)人心態(tài),試圖解決的問題是什么。只有以這樣深入的實(shí)證化分析為基礎(chǔ),才能真正揭示作為一個(gè)外國(guó)文學(xué)家,魯迅是怎樣在日本被日本人所“選擇—接受—轉(zhuǎn)化”的,或許這才是我們?nèi)毡爵斞秆芯恐芯康臍w宿所在。
近年來,“日本魯迅研究”大有方興未艾之勢(shì)。代有傳人的日本學(xué)者對(duì)魯迅文本的把握越來越深入,對(duì)魯迅本人的評(píng)價(jià)愈加豐滿,在研究理論與方法上的創(chuàng)新也不斷涌現(xiàn)。與之相對(duì)應(yīng)的是,“日本魯迅研究”之研究也在向前突飛猛進(jìn)。我們有理由相信,一切僅僅是開始??梢灶A(yù)見,無論在中國(guó),還是在日本、東亞或者世界,魯迅的意義絕對(duì)不會(huì)失去其啟蒙、審美、倫理的光輝。
本文系2012年度國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目(12&ZD166)“二十世紀(jì)域外文論的本土化研究”子課題的階段性成果。
曹珊:武漢大學(xué)文學(xué)院
注釋:
[1][14][15][17][18]劉偉:《“日本視角”與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究:以竹內(nèi)好、伊藤虎丸、木山英雄為中心》,人民出版社2011年版,第1、2、3、5頁。
[2][3][4]丸山昇:《日本的魯迅研究》,靳叢林譯,《魯迅研究月刊》2000年第11期。
[5][6][7]山田敬三:《戰(zhàn)后日本的魯迅研究——〈魯迅的世界〉之一章》,程廣林譯,《國(guó)外社會(huì)科學(xué)》1980年第11期。
[8]張杰:《日本的魯迅研究》(一、二、三),《魯迅研究月刊》1991年第7、8、9期。
[9]張杰:《國(guó)外魯迅研究情況補(bǔ)略》,《魯迅研究月刊》1988年第10期。
[10]張夢(mèng)陽:《“世界文學(xué)中的魯迅”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)》,《中國(guó)文學(xué)年鑒1995-1996》,作家出版社1999年版。
[11]張夢(mèng)陽:《日本魯迅研究概觀》,《文藝研究》2006年第12期。
[12]張夢(mèng)陽:《跨文化對(duì)話中形成的“東亞魯迅”》,《魯迅研究月刊》2007年第1期。
[13]陳漱瑜:《國(guó)外魯迅研究狀況》,《魯迅研究月刊》1985年第8期。
[16]孫麟淑:《東亞人心目中的魯迅》,《大連民族學(xué)院學(xué)報(bào)》2010年第6期。