亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中日寫(xiě)本學(xué)術(shù)語(yǔ)的會(huì)通

        2017-11-12 01:53:58王曉平
        關(guān)鍵詞:文字日本

        王曉平

        打通中國(guó)寫(xiě)本特別是敦煌寫(xiě)本研究與日本書(shū)志學(xué)寫(xiě)本研究,是日本漢文寫(xiě)本研究的當(dāng)務(wù)之急。而打通這一領(lǐng)域的學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ),更是急中之急,惟其如此,纔有利於寫(xiě)本學(xué)文獻(xiàn)翻譯和研究中的互鑒。這裏將描述寫(xiě)本內(nèi)部與外部特徵的最基本術(shù)語(yǔ),略加梳理,以便於論文翻譯和寫(xiě)作中參照選擇。

        用 紙 與 傳 本

        西方研究拉丁文寫(xiě)本和希臘、猶太、阿拉伯、波斯文原典的寫(xiě)本學(xué)(Codicologie, Codicology, Handschriftenkunde),或譯作手稿學(xué),從中日文獻(xiàn)的歷史發(fā)展來(lái)看,兩種譯法均有道理。就古代文化研究而言,以寫(xiě)本學(xué)更爲(wèi)妥帖。至於現(xiàn)代作家的手稿(日語(yǔ)稱(chēng)原稿),自然也可納入寫(xiě)本學(xué)研究的範(fàn)疇,因爲(wèi)在很多場(chǎng)合,它們的研究都離不開(kāi)古文獻(xiàn)學(xué)的基礎(chǔ)。

        寫(xiě)本

        寫(xiě)本(寫(xiě)本,しゃほん),手寫(xiě)的書(shū),印刷技術(shù)普及以前的圖書(shū)製作方法。根據(jù)其成書(shū)的情況,分爲(wèi)親筆本(自筆本)、稿本、清書(shū)本等。通常稱(chēng)爲(wèi)寫(xiě)本的,是指轉(zhuǎn)寫(xiě)本,或稱(chēng)傳抄本。日本保存至今的古寫(xiě)本,漢文文獻(xiàn)寫(xiě)本自不待言,就是日本人著述的寫(xiě)本,絶大多數(shù)也屬於傳抄本。也就是説,日本漢文古寫(xiě)本研究的主體,就是傳抄本研究。

        手稿

        草稿本(そうこうぼん),手寫(xiě)的書(shū),與印刷的版本相對(duì)照,也有時(shí)指草稿、底稿(下書(shū)き、したがき)。

        謄寫(xiě)

        亦曰謄抄。謄寫(xiě)(謄寫(xiě),とうしゃ),即複寫(xiě)。所謂謄寫(xiě)本,與寫(xiě)本同様,指手寫(xiě)的東西,特別是多用於公文書(shū)複製時(shí)。在中日兩國(guó),相近的概念還有抄本(鈔本,しょうほん),除了有與漢語(yǔ)相同的指稱(chēng)抄寫(xiě)書(shū)的意思外,還特指中世接受講學(xué)時(shí)的筆記和摘抄本。

        拓寫(xiě)本

        影寫(xiě)本(影寫(xiě)本,えいしゃほん),寫(xiě)本之一種,指在親本上直接鋪上紙拓寫(xiě),是印刷技術(shù)普及之前的複製方法,可以較爲(wèi)忠實(shí)地摹寫(xiě)親本的字體、字的搭配、行數(shù),而不容易出現(xiàn)誤寫(xiě)。

        批注本

        中日古代學(xué)者都有抄書(shū)讀的習(xí)慣,而且邊讀邊批注(書(shū)入れ)也不罕見(jiàn)。在刊本或?qū)懕旧狭粝驴少F的文字,這様形成的批注本也具有不小的文獻(xiàn)價(jià)值,值得珍視。如日本南化本《史記》上面的批注,便保存了很多佚文。

        用紙

        用紙,日語(yǔ)中稱(chēng)爲(wèi)“料紙”(りょうし),正如和田維四郎所説,古代書(shū)寫(xiě)所用的料紙,最初大部分是來(lái)自中國(guó)的舶來(lái)品。如從推古天皇時(shí)起,日本也能造紙,從正倉(cāng)院古文書(shū)中詳細(xì)記述的各種紙張的製造方法來(lái)看,恐怕是接受了中國(guó)傳來(lái)的造紙術(shù),日本纔有了自己的紙。從敦煌出土的經(jīng)卷看,其用紙與天平年間的寫(xiě)經(jīng)用紙幾乎難以區(qū)別,這説明天平時(shí)期日本用紙大部分是舶來(lái)品。

        當(dāng)時(shí)的紙張是非常昂貴的。那時(shí)使用的紙張有白麻紙、黃麻紙、榖紙、斐紙、檀紙等,皆用於寫(xiě)經(jīng)。還有被稱(chēng)爲(wèi)荼毘紙的,僅見(jiàn)於被視爲(wèi)聖武天皇真筆的寫(xiě)經(jīng)所用,但它是舶來(lái)品呢,還是日本專(zhuān)爲(wèi)書(shū)寫(xiě)此等經(jīng)文而製造的,則不甚了了。到藤原時(shí)代,則使用雁皮紙、唐紙等。其中唐紙是指從中國(guó)傳入的紙,僅在藤原時(shí)代傳入日本,其前後均無(wú)所見(jiàn),日本也有仿造的,其精巧不讓於舶來(lái)品。而雁皮紙,或者雁皮紙上以雲(yún)母刷出唐草、花鳥(niǎo)等紋樣,是用雁皮(がんぴ)造的紙。雁皮漢字又寫(xiě)成“雁鼻”,並不是大雁的皮或鼻,而是一種主産於岐阜縣與滋賀縣的瑞香科矮樹(shù),是造紙的上等原料。

        所謂“和紙”,是日本古傳的手工漉製的紙,主要就是雁皮、楮(こうぞ)、三椏(みつまた)等原料造的紙,紙質(zhì)柔韌,美觀好用。楊守敬在《日本訪(fǎng)書(shū)記》中對(duì)日本紙?jiān)诒4婀艑?xiě)本中的貢獻(xiàn)讚歎有加,他説:“至於抄本藉用彼國(guó)繭紙,堅(jiān)韌勝於布帛,故歷千年而不碎?!彼h的繭紙,是用蠶繭製作的紙。唐韓偓《紅芭蕉賦》:“謝家之麗句難窮,多烘繭紙;洛浦之下裳頻換,剩染鮫綃?!睏钍鼐此h大體不錯(cuò),其中或許也包括對(duì)和紙的誤解。

        紙張

        一張有字畫(huà)的紙稱(chēng)爲(wèi)一丁(丁,ちょう)。和本、唐本等摺頁(yè)綫裝(袋綴,ふくろとじ)的書(shū)(所謂和裝本),數(shù)其紙張數(shù)目時(shí)使用。在這種場(chǎng)合,正反兩面就稱(chēng)爲(wèi)一丁,也就是漢語(yǔ)中所説的一張。

        在日語(yǔ)中,帖(かきもの、ちょう)是數(shù)屏風(fēng)、和紙、海苔的量詞,也是數(shù)摺本的量詞。在數(shù)摺本的時(shí)候,一帖就相當(dāng)於一件。

        證本

        證本(しょうほん),可引以爲(wèi)據(jù)的本子,可以傳遞來(lái)歷正當(dāng)?shù)脑?、成?wèi)他本依據(jù)的本子。內(nèi)府藏嘉曆本《論語(yǔ)集解》奧書(shū):

        此書(shū)受家説事二個(gè)度,故有先君奧書(shū)本,爲(wèi)幼學(xué)書(shū)之間,字樣散散,不足爲(wèi)證本。仍爲(wèi)傳子孫,重所書(shū)寫(xiě)也。加之朱點(diǎn)、墨點(diǎn),手加自加了,即累業(yè)秘説,一事無(wú)脫,子子孫孫傳得之者,深藏匱中,勿出閫外矣。于時(shí)仁治三年八月六日 前參河手清原在判。

        於時(shí)嘉曆第二閏九月 體於加州白山八幡院玉泉坊書(shū)之 禪澄之這些證本,就是家學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)教材。在這一類(lèi)證本的奧書(shū)中,有兩句話(huà)是不可或缺的,一句是不出閫外,一句是子孫永寶相傳。這種鄭重的叮囑,就是要告誡子孫後輩,外泄就是大錯(cuò),絶學(xué)則是罪惡。這樣的奧書(shū),傳承的就不僅是證本的來(lái)歷,更是家學(xué)傳承的態(tài)度?;蛟S也正是有了這種態(tài)度,這些久遠(yuǎn)時(shí)代的本子纔能完好地保存至今。

        摺本

        日語(yǔ)中將採(cǎi)用經(jīng)摺裝(將書(shū)頁(yè)反複摺合,整卷摺完,就變成重疊的長(zhǎng)方形摺子的形式,在摺子的最前一頁(yè)和最後一頁(yè),也就是書(shū)的封面和封底,再糊以尺寸相等的板紙或木板)的書(shū),稱(chēng)爲(wèi)“折本”(おりほん),也稱(chēng)作摺本(しょうほん·しゅうほん)。經(jīng)摺裝比卷軸裝翻檢方便,在唐以及以後相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)期之內(nèi),這種摺子形式的書(shū)很普遍,因而在平安時(shí)期以及其後的寫(xiě)本中提到的“唐本”或“摺本”,大都是這種從中國(guó)傳入的經(jīng)摺裝的書(shū)。由印度等地翻譯過(guò)來(lái)的佛經(jīng),都是這樣,所以人們稱(chēng)這種摺子爲(wèi)“經(jīng)摺”,也就是與佛經(jīng)有關(guān)係。室町時(shí)代的日本學(xué)人,還常常把從中國(guó)傳入的宋本書(shū)也稱(chēng)爲(wèi)“摺本”。清原宣賢等人用這種“摺本”與自家世代相傳的抄本對(duì)校的時(shí)候,就將“摺”字省去右邊的“習(xí)”,用“扌”來(lái)指代“摺本”,也就是新近從中國(guó)傳入的宋本書(shū)。

        奧書(shū)

        書(shū)寫(xiě)於書(shū)本卷末的文字。奧書(shū)(おくがき),《日本國(guó)語(yǔ)大詞典》解釋説:“文書(shū)等書(shū)寫(xiě)物用紙左邊末尾稱(chēng)作奧,書(shū)寫(xiě)在此處的文字稱(chēng)爲(wèi)奧書(shū),特別是寫(xiě)本等末尾有關(guān)年月、書(shū)寫(xiě)者姓名、由來(lái)等的文字識(shí)語(yǔ)?!薄度毡镜浼畷?shū)志學(xué)詞典》説:“圖書(shū)的末尾,記敘著述、書(shū)寫(xiě)來(lái)歷、著作者、書(shū)寫(xiě)者、所藏者等的緣起文字,是瞭解圖書(shū)傳來(lái)的重要綫索。在寫(xiě)本的場(chǎng)合,通常奧書(shū)也要原樣抄寫(xiě),這時(shí)從原本中抄寫(xiě)來(lái)的奧書(shū),稱(chēng)爲(wèi)‘本奧書(shū)’。奧書(shū)通常用於寫(xiě)本,相當(dāng)於刊本場(chǎng)合的‘刊記’。在現(xiàn)代圖書(shū),是相當(dāng)於版權(quán)頁(yè)(底頁(yè)、版本記録頁(yè))?!?p>寫(xiě)經(jīng)的奧書(shū),有些有願(yuàn)文的功能。如伯爵田中光顯氏藏《觀世音菩薩受記經(jīng)》奧書(shū):

        朕以萬(wàn)機(jī)之暇,披覽典籍,全身延命,安民存業(yè)者,經(jīng)史之中,釋教最上,由是仰憑三寶,歸依一乘,敬寫(xiě)一切經(jīng),卷軸已訖,讀之者以至誠(chéng)心,上爲(wèi)國(guó)家,下及生類(lèi),乞索百年,祈禱萬(wàn)福。聞之者無(wú)量劫間,不墮惡趣,遠(yuǎn)離此網(wǎng),俱登彼岸。

        天平六年歲在甲戌始寫(xiě)。寫(xiě)經(jīng)司 治部卿從四位上門(mén)部王

        日語(yǔ)中把書(shū)後卷末的文章也叫“後書(shū)”(あとがき)或跋文。後書(shū)也可與奧書(shū)同義使用。不過(guò),有時(shí)將所有後來(lái)添加的內(nèi)容都叫後書(shū),這就與奧書(shū)的意思不盡相同了。

        袖書(shū)

        與奧書(shū)相對(duì)的還有“袖書(shū)”(袖書(shū),そでがき)。文書(shū)的末尾(左邊)稱(chēng)爲(wèi)奧,與此相對(duì),開(kāi)頭的地方(右邊)就稱(chēng)爲(wèi)“袖”,是原本執(zhí)筆者以外添加的文字,內(nèi)容多爲(wèi)確認(rèn)本文趣旨的文字。

        識(shí)語(yǔ)

        識(shí)語(yǔ)(しきご),《日本國(guó)語(yǔ)大詞典》:“寫(xiě)本、刊本等在本文之後或本文之前,記述有關(guān)此本的來(lái)歷、書(shū)寫(xiě)年月等的文字。”義近於漢語(yǔ)的題跋?!稘h語(yǔ)大詞典》、《辭源》均無(wú)此詞,但中國(guó)學(xué)者研究中已有使用。

        傳 承 與 校 勘

        ???/p>日本書(shū)志學(xué)中的“校合”(きょうごう、こうごう),也叫“校書(shū)”(こうしょ、きょうしょ),是指將自古相傳的諸本進(jìn)行比較分析,以決定原文當(dāng)有的面貌的工作,也就是???。中日兩國(guó)都有??钡浼膫鹘y(tǒng),??狈椒m有相通之處,在用語(yǔ)、點(diǎn)校方式上則有所不同。在日本校勘是和訓(xùn)點(diǎn)結(jié)合在一起的,??敝饕鉀Q文字正誤問(wèn)題,訓(xùn)點(diǎn)主要解決文字讀解問(wèn)題,但兩者顯然是不可截然分開(kāi)的。

        由於日本學(xué)問(wèn)的傳承方式自古以來(lái)以家族世襲的閉門(mén)傳授爲(wèi)主,所以各家有各家的傳承系統(tǒng),格外強(qiáng)調(diào)保持學(xué)説的純正與系統(tǒng),一家的學(xué)説概不外傳。這一方面造成了學(xué)術(shù)的封閉和固化,一方面也養(yǎng)成了學(xué)者的嚴(yán)謹(jǐn)有恒而不屑於隨波逐流的品格。神宮文庫(kù)本《尚書(shū)》卷十三奧書(shū)説:

        建長(zhǎng)第八曆晚春十一日書(shū)點(diǎn)了,至此書(shū)者,以摺本書(shū)寫(xiě)之,以古本校點(diǎn)之,凡虞、夏、商、周書(shū)者,壁中舊本,隸古之遺字也。雖然,改古字爲(wèi)今字,唐本又如此,其上□高倉(cāng)上皇御讀之本,又如此歟。(下略)

        正和第三曆孟夏初五日,以家之秘説,授申生德才子,以十一代之學(xué)業(yè)終十三卷之詁訓(xùn),當(dāng)時(shí)稀有者也。明經(jīng)得業(yè)生清原長(zhǎng)隆。

        (上略)余偶得之珍藏有年,然今以爲(wèi)希代之物,奉納勢(shì)州大神宮文庫(kù),而貽萬(wàn)世洪寶,表方寸微忱也。(下略)

        貞享元年甲子夏四月上旬 島原城主從四位下主殿頭源忠房印

        日語(yǔ)中還有“點(diǎn)合”“見(jiàn)合”等説法來(lái)表示校勘。如毛利本《呂后本紀(jì)第九》的奧書(shū)“延五正廿四辰書(shū)了,同年同月廿九日點(diǎn)合了”,“延五四一受訓(xùn)了,學(xué)生大江家國(guó)”,“康和三年正月廿七日以秘本見(jiàn)合了,家行之本也”,“同年同月廿九日讀了”,“建久七年十二月十八日黃昏讀移了”,從這些奧書(shū)可以看出,書(shū)寫(xiě)者是一邊抄寫(xiě)??保贿吢?tīng)講讀書(shū),所謂“點(diǎn)合”“見(jiàn)合”都有??边^(guò)程。

        “家本”“家説”“秘本”這些詞語(yǔ),充分展現(xiàn)了這種一家獨(dú)傳、學(xué)不出門(mén)的排他性。雲(yún)村文庫(kù)藏清家本《論語(yǔ)》卷第十奧書(shū):

        此書(shū)文增減異同,多本共以不一同,以唐本欲決之,未求得之,專(zhuān)以當(dāng)家古本取準(zhǔn)的書(shū)寫(xiě)之,卒終朱墨功訖。

        永正九年二月九日 少納言清原朝臣御判

        文字增減,年來(lái)不審。以數(shù)多家本,雖令校合,共以不一揆。爰唐本不慮感得之間,即校正之處,相違非一,但古本之體法,今非可改易,仍脅注之兩存焉。就家説於無(wú)害之文字者,以朱消之,是又非憶(臆)説。黃表紙家本如此類(lèi)有之,後來(lái)以此本可爲(wèi)證者乎?

        永正十七年九月廿三日 給事中清原宣賢

        文中説“雖令校合,共以不一□”,其中最後一字衹可隱約看出像是“扌”,和田維四郎録以闕文處理,足利衍述《鐮倉(cāng)室町時(shí)代之儒教》中的《皇朝傳本經(jīng)籍奧書(shū)集》録作“揆”,可從。日本寫(xiě)本中的奧書(shū)是寫(xiě)本最直接可信的資料,有一些尚未準(zhǔn)確讀解,有待於今後系統(tǒng)研究。

        朱筆

        、

        墨筆

        中日典籍,均有經(jīng)文墨書(shū)、注文朱書(shū)者?!督?jīng)典釋文》條例有云:“今以墨書(shū)經(jīng)本,朱字辨注,用相分別,使較然可求?!薄段褰?jīng)文字》序亦云:“其字非常體,偏有所合者,詳其證據(jù),各以朱字記之?!辈贿^(guò),此亦並非全然如此。如唐代《周禮·考工記》零本,就如同後世經(jīng)注本,注文爲(wèi)墨書(shū)雙行細(xì)字。日本寫(xiě)本在對(duì)原本添加批注或校勘文字時(shí)多用朱筆以示區(qū)別。

        置字

        置字(おきじ),寫(xiě)而置之不讀的字。漢語(yǔ)中表接續(xù)或語(yǔ)氣的詞在轉(zhuǎn)化爲(wèi)日語(yǔ)時(shí),沒(méi)有適當(dāng)?shù)脑~與之對(duì)應(yīng),而可以用格助詞或詞形變化來(lái)取代這些詞的功能的,便在訓(xùn)讀中略去。這些詞主要包括而、於、乎、矣、焉、也、兮等,也包括凡、抑、又、將等副詞或接續(xù)詞。京都大學(xué)圖書(shū)館藏清家訓(xùn)點(diǎn)《論語(yǔ)》封底所書(shū)“置字大略不讀之,當(dāng)讀之置字點(diǎn)之”,就是一般來(lái)説,這一類(lèi)置字是不讀的,而有必要讀的時(shí)候,訓(xùn)點(diǎn)者還是給它作了訓(xùn)點(diǎn)。這樣,讀書(shū)的人遇到這些詞的時(shí)候,該讀則讀,不需讀的時(shí)候略過(guò)它就是了。

        和敦煌寫(xiě)卷研究一樣,日本漢文寫(xiě)本研究者也必須精通文字符號(hào)系統(tǒng)。關(guān)於寫(xiě)本中的訓(xùn)點(diǎn)符號(hào)、圈發(fā)符號(hào)、重文號(hào)、省代號(hào),筆者在《日本詩(shī)經(jīng)學(xué)史》及其他論文中已有介紹,這裏一邊與敦煌寫(xiě)本對(duì)照,一邊著重概述幾種常見(jiàn)的??狈?hào)。

        見(jiàn)消

        日語(yǔ)“見(jiàn)消”(みせけち),是對(duì)誤寫(xiě)、誤記以及異文等文字進(jìn)行訂正、注記的方法之一。爲(wèi)使底本文字清楚,在旁邊點(diǎn)上一點(diǎn),或者在上面畫(huà)上一條細(xì)綫,而在合適的地方補(bǔ)寫(xiě)正確的文字或者異文。它既是正訛符號(hào),也用作補(bǔ)注符號(hào)。

        重文號(hào)

        日文中的重文號(hào)至今仍在普遍使用。有=、々、゛、ゞ、ヾ、ヽ等多種形式。有的亦稱(chēng)爲(wèi)“蹦字”(踴り字)。

        封字號(hào)

        〆,日語(yǔ)讀作“しめ”。爲(wèi)文書(shū)加封的時(shí)候使用,在封口上作爲(wèi)“封”“緘”的省代字用。據(jù)稱(chēng)由“封”字旁變化而來(lái)。至今仍有不少日本人有在信封口寫(xiě)上〆字的習(xí)慣?!?p>號(hào)

        日語(yǔ)讀作バツ、べけ。

        方角號(hào)

        日語(yǔ)讀作カク、シカク。

        頓點(diǎn)號(hào)

        表示占格,即空格無(wú)字。多見(jiàn)於雙行小字的注釋。兩行小字並列時(shí),右邊的一行字尾尚有空,不再有字,補(bǔ)以頓號(hào),以與前一行對(duì)齊。如高山寺本《莊子雜篇天下第卅三》:

        卜字號(hào)

        “卜”字號(hào)是分隔號(hào)與頓號(hào)的組合體,用於滅字,如伯2618《切韻唐韻序二》:

        九經(jīng)諸子史漢三國(guó)志晉三國(guó)宋後魏周隋陳宋兩齊本草姓苑風(fēng)俗通古今注

        卜卜

        文中“三國(guó)”兩字右側(cè)加卜字以示刪除。在日本寫(xiě)本中,也有以卜字號(hào)來(lái)滅字的,現(xiàn)代日本學(xué)者校稿時(shí)則用“トル”滅字。

        分隔號(hào)

        分隔號(hào)在寫(xiě)本中使用廣泛,除了作爲(wèi)連字號(hào)在兩字中間表示其爲(wèi)一詞、不可分開(kāi)解讀之外,還可在字的左邊,表示更改或有異文。

        分隔號(hào)亦爲(wèi)專(zhuān)名號(hào)。天文年間古寫(xiě)本《和漢朗詠集私注》用一分隔號(hào)貫穿兩字或三字中間,即爲(wèi)人名,貫穿於字之靠右邊,即爲(wèi)地名,兩條平行分隔號(hào)貫穿於字中,即爲(wèi)書(shū)名。如後江相公《山中自述》“商山月落秋鬢白,潁水波揚(yáng)左耳清”,“商山”“潁水”皆靠字右有分隔號(hào),而注文中開(kāi)頭一句裏的“綺里季”等商山四皓皆有分隔號(hào)穿於字中。該寫(xiě)本中的書(shū)名、篇名如《關(guān)中記》、《文選》、《思玄賦》、《世説》等,則以平行雙分隔號(hào)穿字中。

        分隔號(hào)還可表示隨機(jī)省代。前文出現(xiàn)的字詞,正文出現(xiàn)過(guò)的字詞,或者常用的專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ),均可用一條或幾條來(lái)省代。國(guó)立歷史民俗博物館本《倭聚類(lèi)名抄》中,注文中出現(xiàn)所釋詞語(yǔ)時(shí)均以分隔號(hào)省代。所釋之詞幾字,則以同樣數(shù)目的分隔號(hào)來(lái)省代。如所引書(shū)名中亦有所釋之詞,亦以分隔號(hào)省代。如雜藝類(lèi)廿五的“投壺”一詞:

        ①袁暉、管錫華、岳方遂《漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)流變史》,武漢,湖北教育出版社,2002 年,頁(yè)95。

        高山寺本《莊子·雜篇·天下》“髁無(wú)任,而笑天子之尚賢”,其中“髁”兩字中間的分隔號(hào)表示兩字不可分讀,而其右側(cè)小字所注:

        胡啟反。又,又奚、戶(hù)寘反,丨丨,訛不止貌。

        注中的兩分隔號(hào),省代所注釋的“髁”二字。巖崎文庫(kù)本《幻雲(yún)史記抄》中大凡“史記”二字均以丨丨省代,如丨丨索引、丨丨正義、丨丨胡注等。

        二短橫綫號(hào)

        表重文。亦特用於省代所注釋的字。如高山寺本《莊子·雜篇·讓王廿八》:

        楚昭王失國(guó)屠羊走而從於王。

        二短橫綫號(hào)寫(xiě)於字中,表示廢字。詞與重文號(hào)的區(qū)別是不寫(xiě)於字外。如高山寺本《莊子·雜篇·説劍第卅》末尾最後一句“三月劍士皆伏斃其處矣”,句有雙行小字的注釋?zhuān)骸靶牟灰?jiàn)禮,皆自殺也”。這一句八字,每一字中皆有二短橫綫,表示此八字當(dāng)刪。如果字中有短橫綫,字外另書(shū)某字,則表示此字當(dāng)改爲(wèi)某字。

        圓圈號(hào)

        日語(yǔ)讀作まる、ゼロ、レイ。小圓圈在字下,表示字下有脫字,其所脫之字補(bǔ)書(shū)於其下或其右側(cè)。如高山寺本《莊子》:

        天能覆之,不能載,地能載之,不能覆。大道苞之而不能辨知。

        弧綫號(hào)

        弧綫號(hào)和小圓圈一起,用於補(bǔ)字?;虮碇甘舅屩帧?p>橫拐號(hào)

        在字左旁者,爲(wèi)左橫拐號(hào)“┌”,在字的右旁者,爲(wèi)右橫拐號(hào),用以指示所注釋的字?!独顛佄镌?shī)注·坤儀十首·原》“帶川遙綺錯(cuò),分隰迥阡眠”,“川”字左旁注“野也”,“川”字與“野”字之間以橫拐號(hào)相連,表示“川”之意爲(wèi)“野也”,即平川、原野,與唐崔顥《黃鶴樓》詩(shī)“晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù),芳草萋萋鸚鵡洲”中的“川”同意,而非常見(jiàn)的河流之意。

        斜綫號(hào)

        斜綫號(hào)在敦煌文獻(xiàn)中用於補(bǔ)入寫(xiě)脫的文字。如伯2011《王仁昫刊謬補(bǔ)缺切韻一》末韻:

        “妺”條原寫(xiě)脫,於行右寫(xiě)出來(lái),以斜綫號(hào)表示插入。在日本漢文寫(xiě)本中,斜綫號(hào)也有這樣的用法。

        斜綫號(hào)還用來(lái)表示區(qū)分。更多場(chǎng)合斜綫號(hào)用作“合點(diǎn)”。“合點(diǎn)”一詞的基本含義是認(rèn)可、認(rèn)同、首肯、同意,而在文書(shū)中則指劃在專(zhuān)案右肩表示承諾、對(duì)照完畢的意思的鈎形綫條。在和歌、連歌、俳諧的批評(píng)中,則是指劃在佳作字句之上左右兩肩的鈎點(diǎn),也就是批點(diǎn)。東野治之整理的金剛寺本《遊仙窟》的“翻刻凡例”中有一條説:“附有片假名的合點(diǎn),在該訓(xùn)讀的橫向或下面,以(合)來(lái)表示?!倍谛W⒄咚杏凶⑸?合)的地方,底本上原來(lái)都有斜綫號(hào)。和多數(shù)寫(xiě)本一樣,這種斜綫號(hào)在字的左側(cè)的,爲(wèi)/型;而在字的右側(cè)的則爲(wèi)型,顯得自然和諧,在擁擠的字行間,也便於辨認(rèn)其到底屬於哪一邊字的注。例如:

        ②東野治之《金剛寺本遊仙窟》,東京,塙書(shū)房,2000 年,頁(yè)86—87。

        上文中“寇”字左側(cè)的“アタノ”和“兒”字左側(cè)的“ワレハ”,都是“合點(diǎn)”。松平文庫(kù)本《千載佳句》中的“合點(diǎn)”,有型和型,均在詩(shī)句首字的右肩。

        鈎形綫

        鈎形綫除了表示“合點(diǎn)”外,多置於一段首字之肩,表示另起,用於分段。如尊經(jīng)閣本《古文孝經(jīng)》第15行至18行:

        (逮)乎六國(guó),學(xué)校衰廢,及秦始皇焚書(shū)坑儒,《孝經(jīng)》由是絶而不傳。漢興,建元之初,河間王得而獻(xiàn)之。

        上文中的“逯”(逮)字和“至”字上的鈎形號(hào),均表示另起。

        其第37行:

        言傳曰其實(shí)今文孝經(jīng)也吾逯從伏生論。

        文中“昔”字上的朱筆鉤形綫,表示新段落開(kāi)始。長(zhǎng)治本《冥報(bào)記》每一事(有個(gè)別漏劃)首字有鈎形綫“”,形更簡(jiǎn)易,而功用不變。

        彎鈎號(hào)

        表示乙字。一般與上字下的小圓圈號(hào)一起,不難識(shí)別。小圓圈號(hào)表示下面的字樣應(yīng)移至此字下。

        長(zhǎng)方框號(hào)

        長(zhǎng)方框?qū)⒆挚蜢秲?nèi),表示刪除。

        圓黑點(diǎn)號(hào)

        大圓黑點(diǎn)●表示篇目或一篇的開(kāi)端。小圓圈號(hào)或小圓點(diǎn)用於句讀。如早稻田大學(xué)本《詩(shī)經(jīng)述》卷之五:

        雅正是王室正樂(lè)之歌其篇本有大小之而各有正變之

        有了小圓圈號(hào),讀者便省去了很多腦力,順暢地讀完全文。

        三角號(hào)

        三角號(hào)△日語(yǔ)讀作サンカク。用於標(biāo)明項(xiàng)目如國(guó)立歷史民俗博物館本《倭聚類(lèi)名抄》第五冊(cè)目録:

        字號(hào)

        “ヒ”字號(hào)在日本寫(xiě)本中表示刪補(bǔ),用於文字修改。如松平文庫(kù)本《遊仙窟》:

        ① 松平黎明會(huì)編《漢詩(shī)文集編》,東京,新典社,1993 年,頁(yè)347。

        上文在曰字左側(cè),有ヒ字號(hào),表示此字係誤字,在右側(cè)添加的“日”字是改正的字。

        亻字號(hào)

        “亻”是日語(yǔ)“一(イチ)”之省,用於??保话銜?shū)於字旁的某字下,意爲(wèi)“一本作某字”。

        花押

        花押是舊時(shí)文書(shū)契約末尾的草書(shū)簽名或代替簽名的特種符號(hào)。唐唐彥謙《宿田家》詩(shī):“公文捧花押,鷹隼駕聲勢(shì)?!彼吸S伯思《東觀餘論·記與劉無(wú)言論書(shū)》:“文皇(唐太宗)令群臣上奏,任用真草,惟名不得草。後人遂以草名爲(wèi)花押,韋陟五朵雲(yún)是也?!比照Z(yǔ)中花押讀作“かおう”,一般指代替簽名的印章,即將署名圖案花的印章,亦稱(chēng)“書(shū)き判”,採(cǎi)用將草書(shū)進(jìn)一步打散而圖案化的紋様。

        讀符

        有些寫(xiě)本,卷末還有“讀符”,表讀過(guò)的遍數(shù)。讀過(guò)一遍,就寫(xiě)上一個(gè)一字。宮內(nèi)廳書(shū)陵部藏《群書(shū)治要》卷四十一、四十二、四十三、四十五、四十六、四十八、四十九、五十卷末奧書(shū)之後皆有一個(gè)讀符。久原文庫(kù)本清原宣賢自筆自點(diǎn)《毛詩(shī)傳箋》卷二末尾的讀符如下:

        良賢一一一一一一一一一十一一一一一一一一一十一一一一一一一一一十一一一一一一一一一十一一一一一一一一一十一一一一一一一一一十一一一一一一一一一十一一

        業(yè)忠一一一一一

        宗枝一一一一一一一一一十一一一一一一一一一十一一一一一

        良氏一一一一一一一一一十一一一一

        從上面的讀符,可以清楚地看出清原家?guī)状搜凶x《毛詩(shī)》卷二的情況,其中良賢研讀七十有二,而最少的業(yè)忠也有五遍。

        文 字 與 書(shū) 法

        學(xué)問(wèn)傳承的世襲性,對(duì)文字書(shū)寫(xiě)的影響也具有兩面性。一方面對(duì)於本文書(shū)寫(xiě)高度用心,力求不改原貌,一方面對(duì)於校點(diǎn)文字,由於其流通範(fàn)圍僅限於本家族內(nèi)部,更會(huì)求簡(jiǎn)省。

        異體字

        在日本漢文寫(xiě)本中,存在大量異體字,其中不少屬於中國(guó)大陸流行過(guò)的俗字,特別是簡(jiǎn)化俗字。寫(xiě)本中用省文,或稱(chēng)略字。江戶(hù)時(shí)代的隨筆中,時(shí)而見(jiàn)到有關(guān)的記述。如村田春?!犊楀\舍隨筆》中有“寅字用刁字”一則:

        古寫(xiě)本,有寅字作刁字者,此當(dāng)出於衹略書(shū)字之頭者。如此省略文字之事,古來(lái)多有。此寅、同音之字,唐代通用,此方亦習(xí)得焉。字典上亦見(jiàn)寅、通用。

        上文中的字,或爲(wèi)夤字的訛變。這些的訛俗字在寫(xiě)本中頗多。

        點(diǎn)圖

        從奈良平安時(shí)代起,日本學(xué)人爲(wèi)了讀懂漢文、傳授漢文,發(fā)明了一整套簡(jiǎn)便可行的訓(xùn)讀方法,菅家、卜部(ウラベ)家、大江家等各家都自有一套辦法,訓(xùn)讀中將一些最常用的字大幅簡(jiǎn)化而符號(hào)化。漢字簡(jiǎn)省,時(shí)有僅書(shū)起筆的一兩筆便代替全字的,如民作尸、爲(wèi)作メ等;也有省略偏旁的,如時(shí)作寸等;用漢字表示日語(yǔ)讀音者,也求好寫(xiě),如タ作太、ツ作爪、ノ作マ作丁、セ作才、ヨ作(與)、和(ワ)作禾。類(lèi)似的字寫(xiě)半邊或“點(diǎn)到爲(wèi)止”的字形,如權(quán)作木、孫作孑、從作彳、摩作廣、等作ホ,這些被完全符號(hào)化的字,新井白石將其稱(chēng)爲(wèi)“點(diǎn)圖借字”(點(diǎn)図の仮字)。他把這些爲(wèi)讀書(shū)之便而創(chuàng)造的“點(diǎn)圖”,視如“樂(lè)聲之譜,如按其譜得其聲調(diào),按此點(diǎn)習(xí)其句讀”,他肯定菅原家、大江家在傳承這些不同方法的貢獻(xiàn)以及“經(jīng)點(diǎn)”“記點(diǎn)”的作用,也特別提到,四聲圈點(diǎn)(平上去入聲)與中國(guó)用例相同,俗稱(chēng)此爲(wèi)“ヲコト點(diǎn)”。不過(guò),值得注意的是,這些字有些並不僅在訓(xùn)讀中使用,在有些寫(xiě)本正文中也可以見(jiàn)到它們。如將“雁”字寫(xiě)成“廠(chǎng)”等。江戶(hù)時(shí)代學(xué)問(wèn)下行,簡(jiǎn)省的文字更爲(wèi)盛行,這些“點(diǎn)圖”方法也爲(wèi)更多的人所熟悉。

        借用字

        由於經(jīng)籍中的俗字在限定的圈子裏,有些甚至讀者僅是自己的門(mén)下生,所以還不至於造成太大的文字混亂。社會(huì)上流行俗字則與漢字音義的日本化相關(guān)。新井白石《同文通考》中有借用一項(xiàng),他説:“本朝俗書(shū),務(wù)要簡(jiǎn)便,凡字畫(huà)多者,或有借方音相近,而字畫(huà)極少者以爲(wèi)用,其義蓋取假借而已。世儒概以爲(wèi)訛,亦非通論。今定以爲(wèi)借用?!彼信e的借用字有:

        若(ワカ) 若、弱音同,借作老若之弱字?!鹑?,日灼切,擇菜也。一曰順也,又如也,又汝也,又語(yǔ)辭,又預(yù)及辭。

        弁(ベン) 弁、辨音相近,借作辨、辯等字?!疔?,音便。冕也。

        沓(クツ) 沓、鞜音相近,借以作鞜字?!痦?,音踏。沸溢也。

        廠(chǎng)(カン) 廠(chǎng)、雁方音相近,借作雁字。○廠(chǎng),音罕。山石之厓,巖人可居。

        六(ロク) 六、録音相近,借作録字,如目録作目六之類(lèi)?!鹆χ袂?,三兩爲(wèi)六,老陰數(shù)也。

        表(ヘウ) 表、俵方音相近,借作俵、裱等字。○表,標(biāo)上聲。上衣也,又外也,又明也。

        乃(ノ) 乃、濃方音相近,或借作濃字。信濃作信乃之類(lèi)?!鹉?,奈上聲,語(yǔ)辭也。

        木(キ) 借作藝字、議字,如安藝坐安木、參議作參木之類(lèi),蓋借木字方訓(xùn)也。

        番(バン) 蕃字通作番。玄蕃字蕃俗間作番,番亦訛畨,非。

        甫(ホ) 甫、輔音相近,或作輔丞之輔。○甫,匪父反。男之美稱(chēng)也。一曰大也,始也,又衆(zhòng)也,又我也。

        包(ハウ) 包、庖音相近,借作庖丁之庖字?!鸢?,班交切。容也,又裹也。

        勻(イン) 勻,韻方音相似,借作韻字,勻注見(jiàn)上。

        ① 古屋彰解説《同文通考》,東京,勉誠(chéng)社,1979 年,頁(yè)271—274。

        文中所説的“方音”就是日語(yǔ)音,當(dāng)時(shí)的日本儒學(xué)者視日本爲(wèi)地方,故稱(chēng)日語(yǔ)爲(wèi)方音,稱(chēng)日語(yǔ)訓(xùn)讀爲(wèi)“方訓(xùn)”。日語(yǔ)“木”音訓(xùn)作“キ”,所以可以借用爲(wèi)音近的“藝”(げ)和“議”(ぎ)。其實(shí)漢語(yǔ)俗字中也有同類(lèi)音近相借的例子。

        上面列舉的有些字,至今還被列入當(dāng)用漢字普遍使用。有些字詞的含義與漢語(yǔ)有別,如庖丁,在漢語(yǔ)中是指廚師,而在日語(yǔ)中卻有菜刀、烹飪、廚師三種含義,使用頻率遠(yuǎn)高於漢語(yǔ)。這些字由於屬於常用字,簡(jiǎn)化借字可能最初衹是少數(shù)學(xué)者使用而後廣爲(wèi)流傳的,也可能是民間首先使用而爲(wèi)學(xué)者“拿來(lái)”的,不論怎樣,都已在寫(xiě)本中站穩(wěn)腳跟,使今人也不得不認(rèn)真面對(duì)了。

        合字

        我國(guó)民間有將字合二爲(wèi)一的所謂合寫(xiě)字,它不同於合音字,而是對(duì)常用詞的超經(jīng)濟(jì)處理,如問(wèn)題作、圖書(shū)館作等,追根尋源,恐怕其來(lái)自佛家。在日本寫(xiě)本中,既有漢字的合字(ごうじ),如灌頂作汀,勘定作賬,權(quán)利作,金椀作鋎,麻呂作麿等,還有一種假名合字(ごうじ),將兩個(gè)假名或兩個(gè)漢字合寫(xiě)成一個(gè),こと作より作、トモ作、さま作、人(びと)作、共(ども)作、多(だ)作、子(こ)作シテ作〆、こと作┓、トキ作等。

        下面這些字都是日本漢文寫(xiě)本中出現(xiàn)頻率較高的。

        字符

        字是訓(xùn)字的減筆字,用作加注訓(xùn)讀音義。

        字符

        字是音字的減筆字,用於爲(wèi)字標(biāo)注日語(yǔ)讀音。

        亻字符

        亻字“イチ”(一)的略寫(xiě),爲(wèi)“一本”之略稱(chēng),用於引用一本之佚文或異文。亻在《詩(shī)經(jīng)》相關(guān)的寫(xiě)本中亦爲(wèi)“傳”字之省代字。

        乍字符

        乍字爲(wèi)“作”字之減筆字,用於某字作某字的場(chǎng)合。ケ

        字符

        ケ字爲(wèi)“竹”字之半字,在《詩(shī)經(jīng)》相關(guān)的寫(xiě)本中爲(wèi)“箋”字的省代字。又,“箇”(個(gè))字。

        古字

        日本古寫(xiě)本中常見(jiàn)的古字有旹、宲、等。

        俗字

        日本古寫(xiě)本中保留晉唐俗字寫(xiě)法不少,有些至今依然沿用,如渇、葛、剣等,有些則多見(jiàn)於江戶(hù)時(shí)代以前的寫(xiě)本,如、、諐、舩、庿、嬢等。

        今天研究古寫(xiě)本,則必須熟悉這些字,研究它們的使用規(guī)律,纔能準(zhǔn)確識(shí)讀。新井白石《同文通考》、太宰春臺(tái)《楷書(shū)正訛》是日本漢字研究的必讀書(shū),也是漢文寫(xiě)本研究者值得多多鑽研的書(shū);笹原宏之《國(guó)字的位相與展開(kāi)》則是研究國(guó)字(こくじ)即日本自造字的專(zhuān)著,也是寫(xiě)本研究者的必讀書(shū)。

        定式

        漢文寫(xiě)本,特別是序跋與書(shū)函,文字布局亦有講究,如表自稱(chēng)的字“余”“某”或本人姓氏,均需小寫(xiě),而對(duì)尊上則需空格書(shū)寫(xiě)。太宰春臺(tái)著《斥非》,從細(xì)微之處比較中日兩國(guó)文人做法之差異,如:

        凡贈(zèng)答詩(shī)書(shū)題引,或在詩(shī)前,或在詩(shī)後,皆可。必低一兩字爲(wèi)定式。如題中有所贈(zèng)官號(hào)姓字,必提之,或高於詩(shī),或與詩(shī)平頭,雖詩(shī)中亦然。非唯官號(hào)姓字爲(wèi)然。凡指所贈(zèng)之詞皆提之,禮也。世儒乃有徒知低書(shū)題引,而不知提所贈(zèng)官號(hào)姓字,雖提而低於己詩(shī)者,亦不達(dá)禮之過(guò)也。

        寫(xiě)本研究涉及多方面的知識(shí),在整理時(shí)不可忽略的細(xì)節(jié)很多,整理者需如同一絲不茍的翻譯家一樣,細(xì)緻分析每一個(gè)字符以及它們的位置。

        研究寫(xiě)本,不能不涉及書(shū)法。日本書(shū)法整體上延續(xù)晉唐書(shū)風(fēng),鐮倉(cāng)時(shí)代禪僧的“墨蹟”書(shū)法取法蘇軾、黃庭堅(jiān)、張即之,但晉唐書(shū)風(fēng)卻一直在書(shū)壇上佔(zhàn)據(jù)主流,在風(fēng)格上普遍表現(xiàn)出精巧、細(xì)緻、文雅之美。通行的是楷書(shū),草書(shū)、行書(shū)也時(shí)有所見(jiàn),但都多不過(guò)點(diǎn)綴而已。

        日本漢文古寫(xiě)本對(duì)於中國(guó)學(xué)術(shù)來(lái)説,無(wú)疑是一個(gè)跨文化問(wèn)題,而凡屬跨文化問(wèn)題,就要比單純研究一國(guó)文化複雜得多,有些看起來(lái)簡(jiǎn)單的問(wèn)題,甚至不成問(wèn)題的問(wèn)題,一旦具有跨文化性質(zhì),就必然出現(xiàn)許多意想不到的溝通障礙。學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)的溝通就是其中的一環(huán)??缥幕瘑?wèn)題最忌想當(dāng)然,拍拍腦門(mén),以此之心,度彼之情,就難免張冠李戴。寫(xiě)本研究需要學(xué)習(xí)的東西很多,而它的成果也一定會(huì)有益於兩國(guó)學(xué)術(shù)的融通。上文僅是初步整理,以應(yīng)整理時(shí)參照,掛一漏萬(wàn),言説不周之處尚多,需在整理過(guò)程中不斷完善。

        猜你喜歡
        文字日本
        日本元旦是新年
        The windmill trend
        文字的前世今生
        探尋日本
        中華手工(2021年2期)2021-09-15 02:21:08
        熱愛(ài)與堅(jiān)持
        當(dāng)我在文字中投宿
        文苑(2020年12期)2020-04-13 00:55:10
        《黃金時(shí)代》日本版
        電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:16
        打亂的文字
        美哭了的日本點(diǎn)心
        去日本怎么玩?它告訴你
        国产黄片一区二区三区| 国产精品久久久久国产精品| 久久尤物av天堂日日综合| 国产成人久久精品二区三区| 国产亚洲精品av久久| 无码中文字幕免费一区二区三区| 日本一区二区三区高清千人斩| 国产乱理伦片在线观看| 亚洲区偷拍自拍29p| 男生自撸视频在线观看| 国产精品无码一区二区三区在| 国产成人喷潮在线观看| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99| 亚洲欧洲无码精品ⅤA| 91大神蜜桃视频在线观看| 日韩一区二区三区久久精品| 亚欧中文字幕久久精品无码| 国产精品原创巨作AV女教师 | 人妻少妇看A偷人无码电影| 亚洲综合天堂一二三区| 国产免费三级av在线| 国産精品久久久久久久| 亚洲欧美日韩国产精品一区| 国产精品丝袜美女久久| 久久人妻av一区二区软件| 成人性生交大片免费看r| 人妻中文字幕av有码在线| 亚洲精品一区三区三区在线| 亚洲色国产欧美日韩| 免费人成视频在线观看视频| 久久久久亚洲AV无码专区一区 | 国产不卡一区在线视频| 男女18视频免费网站| 影视av久久久噜噜噜噜噜三级 | 亚洲大尺度动作在线观看一区 | 国产亚洲一二三区精品| 久久婷婷五月国产色综合| 欧美视频二区欧美影视| av免费看网站在线观看| 蜜桃视频免费进入观看| 日本熟妇人妻xxxxx视频|