王陽(yáng)艷+王紹平
摘要:華裔美國(guó)女作家伍慧明的處女作《骨》(Bone,1993)因揭示了民權(quán)運(yùn)動(dòng)、女權(quán)運(yùn)動(dòng)背景下的美籍華裔女性尋求文化身份的苦痛歷程而備受關(guān)注。本論文試圖以霍爾的身份流變論為理論工具,探討《骨》中女主人公萊拉不斷找尋中西兩種文化中的契合點(diǎn),在經(jīng)歷依家、離家及融家三個(gè)階段后,最終成為了理想中的現(xiàn)代華裔女性形象。
關(guān)鍵詞:伍慧明;《骨》;文化身份;斯圖亞特·霍爾;身份流變
身份問(wèn)題一直以來(lái)是后殖民文化研究中的焦點(diǎn),對(duì)文化身份的求索是美國(guó)華裔文學(xué)文本中的一個(gè)永恒主題。身份的尋求通常與文化的認(rèn)同聯(lián)系在一起。而如果一種文化被認(rèn)為是身份尋求的故土,華裔美國(guó)文學(xué)文本中的人物都會(huì)經(jīng)歷身份形成的三個(gè)階段:依家、離家、融家。當(dāng)代文化研究之父斯圖亞特·霍爾(Stuart Hall)給后殖民的身份歸屬問(wèn)題貼上了流動(dòng)的標(biāo)簽,指出“身份并不像我們所認(rèn)為的那樣透明或毫無(wú)問(wèn)題,應(yīng)該把身份試做一種‘生產(chǎn)它永不完結(jié),永遠(yuǎn)處于過(guò)程之中”。[4]霍爾進(jìn)一步提出單一性、他性及雙重性是后殖民身份認(rèn)同過(guò)程中的三個(gè)特性。這三個(gè)特性在新生代華裔美國(guó)女作家伍慧明的處女作《骨》(Bone,1993)中女主人公萊拉身上得到了充分體現(xiàn)。萊拉在面臨兩種文化和身份的選擇時(shí),具有更加成熟的認(rèn)識(shí),一方面她繼承了父母那一輩人的記憶和文化傳統(tǒng),另一方面,她與丈夫不斷在找尋兩種文化中的契合點(diǎn),在混雜的文化環(huán)境中確立自己的立足點(diǎn),最終建立屬于自己的新華裔美國(guó)人身份,開(kāi)始新的生活。
一、依家:萊拉文化身份的中國(guó)式認(rèn)同
移民美國(guó)的中國(guó)人后代在身份形成的早期,他們大都沒(méi)有自己的文化辨識(shí)力,單純地接受中國(guó)傳統(tǒng)文化。這一時(shí)期的他們,生活環(huán)境是相對(duì)隔離的。所以,長(zhǎng)輩的文化認(rèn)同在后代的文化身份形成過(guò)程中起到了潛移默化的作用。《骨》中的梁爺爺是一位受到《排華法案》的直接迫害而終生未娶、靠其“契紙兒子”利昂·梁養(yǎng)老送終的悲劇人物?;魻栐凇段幕矸菖c族裔散居》中闡釋文化身份的單一性指“一種共有的文化,集體的‘一個(gè)真正的自我,藏身于許多其他的、更加膚淺或人為地強(qiáng)加的‘自我之中,共享一種歷史和祖先的人們也共享有這種‘自我”。[4]梁爺爺將其一生都獻(xiàn)給了寄居國(guó)。即便如此,處于排華背景下的梁爺爺也只是美國(guó)人眼中的“他者”,未能被主流社會(huì)接受的他只好從恪守其固有的中國(guó)身份中得到安慰。梁爺爺一生最大的心愿就是“落葉歸根”,希望死后,利昂能將他的遺骨送回中國(guó)故鄉(xiāng)以便能夠入土為安。梁爺爺單一性中國(guó)式認(rèn)同是早期美國(guó)華裔在文化身份認(rèn)同過(guò)程中的精髓。
在小說(shuō)《骨》中的主人公萊拉的文化身份形成早期,作為家中長(zhǎng)者的梁爺爺?shù)乃魉鶠槠鸬搅酥陵P(guān)重要的作用。萊拉從小生活在唐人街,她的生活是圍繞著像梁爺爺一樣的家人展開(kāi)的。從中國(guó)的傳統(tǒng)文化看來(lái),萊拉是懂事又孝順的好女兒。萊拉的父母因?yàn)槎畠旱乃?,都籠罩在憂愁和心痛之中,作為家中的大女兒,萊拉的生活就是圍繞著父母的生活,這種犧牲自我奉獻(xiàn)大家的精神源于中國(guó)傳統(tǒng)的以家族為中心的文化思維模式。因此,這一階段的萊拉是受中國(guó)文化的影響較多,且這樣的孝順女兒的身份也是在其家人與其周圍環(huán)境的文化觀念中形成的,是單純的文化接受階段。在萊拉和家緊密聯(lián)系的這一階段,單一性中國(guó)式認(rèn)同是萊拉文化身份形成的第一階段。
二、離家:萊拉文化身份的美國(guó)式認(rèn)同
這個(gè)有三個(gè)女兒的家庭,因?yàn)楦赣H生意伙伴的背叛和二女兒的墜樓自殺,陷入了極大的痛苦和悲傷之中。萊拉在這樣的情況下,把大部分時(shí)間和精力放在陪伴父母上。同時(shí),萊拉的丈夫也需要她的關(guān)心和陪伴。作為女兒,作為妻子,萊拉在不斷克服這兩種角色的沖突,不僅如此,在父母面前與在丈夫面前,也是截然不同的兩種生活方式。萊拉的父母以中國(guó)傳統(tǒng)的交流方式傳達(dá)對(duì)家人的關(guān)心和照顧,而丈夫梅森以美國(guó)人的思維也影響著萊拉的生活方式和態(tài)度。她同時(shí)擁有了兩種完全不同文化的家庭,他們都在不同程度上對(duì)萊拉的身份和文化選擇進(jìn)行擠壓。因此,萊拉作為一個(gè)處在文化夾縫中的人,不斷地面臨選擇和被迫地作出改變。國(guó)外學(xué)者Allen Gee曾指出,萊拉將家人分為了三個(gè)等級(jí):她和梅森處在最高等級(jí),尼娜其次,利昂和媽在最低等級(jí)。萊拉之所以這樣,是因?yàn)樗J(rèn)可丈夫這樣一個(gè)近乎完美的華裔形象,并樂(lè)于向梅森學(xué)習(xí)。
中美兩種文化的沖突,導(dǎo)致萊拉時(shí)常去否定唐人街的人,包括她的父親。無(wú)形之中萊拉將自己當(dāng)成了完完全全的美國(guó)人。在萊拉看來(lái),利昂從來(lái)都不是善始善終的人。此外,萊拉也從不認(rèn)為利昂能夠做好任何一件事,萊拉從心底否認(rèn)利昂的價(jià)值。萊拉視角下的利昂和唐人街上華人的形象恰恰符合了美國(guó)主流社會(huì)“東方主義情結(jié)”下的華人形象:邋遢的,無(wú)能的。可是萊拉這樣一個(gè)擁有華人血統(tǒng)的人,卻用同美國(guó)主流社會(huì)一樣的目光否定自己的父親。萊拉為生為美利堅(jiān)合眾國(guó)國(guó)民感到慶幸,正如萊拉在小說(shuō)中描述的“我們很幸運(yùn),不像女傭那樣生下來(lái)就得干粗活,也不像那些家境貧寒的女孩,生下來(lái)嘴里就被塞滿了煙灰。[7]
當(dāng)萊拉及尼娜在餐館被詢問(wèn)是否是“中國(guó)人”時(shí),萊拉抱怨地用“不,我們是兩姐妹”否定了自己的中國(guó)身份。萊拉面對(duì)中國(guó)身份表現(xiàn)出的尷尬折射出了其文化身份中的美國(guó)化傾向。萊拉在離家這一階段,認(rèn)同的是與父輩不同的美國(guó)式身份,印證了霍爾的觀點(diǎn)“身份出現(xiàn)在特殊的權(quán)利形態(tài)演繹當(dāng)中,并因而成為差異與排他的標(biāo)記的產(chǎn)物,而不是同一的、自然構(gòu)建的統(tǒng)一體的標(biāo)志—一種傳統(tǒng)意義上的‘身份”。[5]霍爾給傳統(tǒng)意義上的身份認(rèn)同附加了一個(gè)對(duì)立的“它性”烙印,對(duì)于美籍華裔來(lái)說(shuō)“它性”體現(xiàn)在有背于其美國(guó)式的身份認(rèn)同。對(duì)中國(guó)身份的否認(rèn),對(duì)美國(guó)女權(quán)主義的認(rèn)同是《骨》中女主角在特定的歷史時(shí)期對(duì)特定的政治氣候做出的順其自然的回應(yīng),她們身上體現(xiàn)出的與“中國(guó)式身份”相悖的“它性”身份認(rèn)同也不是亙古不變的。
三、融家:萊拉文化身份的雜糅式認(rèn)同
作為小說(shuō)的靈魂人物,萊拉的身份是復(fù)雜的。萊拉社會(huì)職業(yè)是華裔公立學(xué)校的咨詢師,負(fù)責(zé)華裔家長(zhǎng)與學(xué)校之間的溝通;家庭責(zé)任則是“一個(gè)中西方文化之間的翻譯者的形象”。作為兩種文化之間的媒介,萊拉突破了族裔文化中的二元對(duì)立,創(chuàng)造性地構(gòu)建了具有多重文化特征的雜糅式身份。與死守中國(guó)身份的妹妹安娜及斬除中國(guó)身份的妹妹尼娜不同,萊拉認(rèn)識(shí)到“在她面前的選擇不是當(dāng)華人還是當(dāng)美國(guó)人,而是她可以帶著變化不定的混合傳統(tǒng)生活,她容納她的經(jīng)歷和傳統(tǒng)的所有方面”。時(shí)間是最好的修復(fù)劑,經(jīng)過(guò)萊拉這一文化翻譯者的努力,父親回到自己原來(lái)的家里,跟母親一起承擔(dān)屬于他們那一代的家庭責(zé)任和文化使命,萊拉和小妹妹尼娜,也在各自的生活中實(shí)現(xiàn)自身對(duì)于兩種混雜文化的認(rèn)同。萊拉終于決定搬出從小長(zhǎng)大的鮮魚(yú)巷,跟丈夫一起開(kāi)始屬于他們的家庭生活,這不是一種家人之間的放棄和選擇,正如在她個(gè)人的文化空間中的混雜狀態(tài)一般,是新的家庭關(guān)系的升華和新的文化闡釋。在融家這一階段,萊拉找到了自己的身份歸屬,更多的是一種新身份的建構(gòu),這里的“home”更多的是指靈魂深處對(duì)兩種文化和生活的接納。
經(jīng)過(guò)身份形成的第二階段,文化的矛盾和沖突在不斷協(xié)調(diào)當(dāng)中找到自己的位置。這是文化認(rèn)同形成必經(jīng)的一個(gè)文化審視階段,個(gè)體和群體都是在經(jīng)歷和摸索中尋求到最適合自身的文化形式和思維方式。通常情況下,單一的文化語(yǔ)境比多元文化環(huán)境的身份更容易形成,而在多元文化的語(yǔ)境下,人們大都陷入身份形成的困境當(dāng)中,他們需要保留傳統(tǒng)文化中他們需要的,更要與新的文化元素進(jìn)行融合。萊拉的雜糅式文化身份認(rèn)同正如斯圖亞特· 霍爾所指出的“身份并不像我們所認(rèn)為的那樣透明或毫無(wú)問(wèn)題”,[4]體現(xiàn)了文化身份并不是固定不變的,而是可以不斷地建構(gòu)、并隨建構(gòu)者和建構(gòu)時(shí)間、地點(diǎn)的不同而變化的。
加州大學(xué)著名學(xué)者王靈智教授指出:“美國(guó)華裔的屬性既不來(lái)自美國(guó),也不來(lái)自中國(guó),而是扎根于他們?cè)诿绹?guó)的經(jīng)歷之上的一個(gè)新的身份?!盵1]雜糅式身份的構(gòu)建消除了兩種文化、兩種身份的對(duì)立,是絕大多數(shù)美國(guó)華裔在文化差異、身份沖突中找到的平衡方式重建的新的族裔文化身份。萊拉的經(jīng)歷充分體現(xiàn)了文化身份不是靜態(tài)的,而是處于不斷流變的過(guò)程當(dāng)中。通過(guò)以上分析,本論文得出結(jié)論:基于美國(guó)不同時(shí)期歷史、文化、政治等因素,美籍華裔的文化身份一直處于流變狀態(tài),而這種流變使華裔在美國(guó)生存成為一種可能。
參考文獻(xiàn):
[1] Wang Ling-chi.“The Structure of Dual Domination:Toward a Paradigm for the Study of the Chinese Diaspora inthe United States”[J]. Amerasia Journal, 1995(1) : 20.
[2] 陸薇.直面華裔美國(guó)歷史的華裔女作家伍慧明[A].吳冰,王立禮.華裔美國(guó)作家研究[C].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2009:354.
[3] 陸薇.超越二元對(duì)立的對(duì)話:讀美籍華裔女作家伍慧明的小說(shuō)《骨》[J].外國(guó)文學(xué)研究,2002年第2期.
[4] 斯圖亞特· 霍爾.文化身份與族裔散居[A].劉象愚.文化研究讀本[C].北京:中國(guó)科學(xué)研究出版社,2008.
[5] 斯圖亞特· 霍爾.文化身份問(wèn)題研究[M].開(kāi)封:河南大學(xué)出版社,2010.
[6] 斯圖亞特·霍爾.當(dāng)前身份問(wèn)題[A].霍爾,赫爾德,麥克格魯.現(xiàn)代性及其未來(lái)[C].劍橋:政治出版社,1993.
[7] 伍慧明.骨[M].長(zhǎng)春:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司,2011.
(作者單位:大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院)